Seite 1
Cordless Garden Saw PASA 20-Li A1 Akkus ágfűrész Akku-Astsäge Az originál használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung Akumulatorska žaga za veje Prevod originalnega navodila za uporabo IAN 329632_1907...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ág-tartókengyellel ágak fűrészelésére alkalmas. Tisztítás ......... 14 Általános karbantartási munkák ..15 A készülék a Parkside X 20 V TEAM Tárolás ........15 sorozat része és a Parkside X 20 V TEAM Ártalmatlanítás/ sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. Környezetvédelem .....15 Az akkumulátorokat csak a Parkside Hibakeresés .......16 X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad Pótalkatrészek / Tartozékok ..16...
Általános leírás 13 fűrészlap-befogó A fontosabb komponensek Műszaki adatok ábrája a kihajtható oldalon található. Akkus ágfűrész ..PASA 20-Li A1 Szállítási terjedelem Motorfeszültség U ...... 20 V Üresjárati löketszám ..0-2700 min Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze Löket ......... 20 mm teljességét:...
Figyelem! A kompatibilis ak- kéziszerszám ki van kapcsolva, és kumulátorok aktuális listája amikor bár be van kapcsolva, de az alábbi oldalon található: terhelés nélkül fut). www.lidl.de/akku Biztonsági utasítások Ez a készülék kizárólag az alábbi akkumulátorokkal üzemeltethető: Ez a fejezet a készülékkel történő munka- PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
és az egyéb Ez a készülék a Parkside személyeket. Ha elvonják a X 20 V TEAM sorozat része. figyelmét, elveszítheti a szerszámgép ltalános biztonsági feletti uralmat. tudnivalók elektromos szerszámgépekhez 2) Elektromos biztonság FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a) Az elektromos szerszámgép az elektromos kéziszerszám- csatlakozó...
Seite 8
terekben is alkalmazható. A gép hordozása közben a kapcsolón kültéri használatra alkalmas hosszab- tartja az ujját, vagy a készüléket bító kábel alkalmazása csökkenti az bekapcsolva csatlakoztatja az ára- áramütés kockázatát. mellátásra. f) Ha elkerülhetetlen egy elek- d) Az elektromos szerszámgép tromos szerszámgép nedves bekapcsolása előtt távolítsa el környezetben történő...
Seite 9
4) Az elektromos szerszámgép al- kotóelemek, hogy az csorbítsa kalmazása kezelése az elektromos szerszámgép mű- ködését. A készülék használata előtt a) Ne terhelje túl a készüléket. a sérült alkotóelemeket javíttassa meg. Munkájához használja az Számos baleset okát a rosszul karbant- annak megfelelő...
6) Vevöszolgálat eltérő akkuk használata sérüléseket okozhat és tűzveszélyt rejt magában. c) A használaton kívüli akkut a) Elektromos szerszámgépe ja- tartsa távol gemkapcsoktól, víttatásához csak szakképzett érméktől, kulcsoktól, szögektől, szakszemélyzetet és csak eredeti csavaroktól és egyéb olyan pótalkatrészeket vegyen igény- apró...
• Csak ép, kifogástalan fűrész- pora káros lehet az egészségre. lapokat használjon. Az elgörbült Ne használjon olyan tartozéko- • kat, amelyeket a PARKSIDE nem vagy tompa fűrészlapok könnyen eltör- ajánl. Ez áramütést vagy tüzet okoz- hetnek, negatívan befolyásolhatják a vágást vagy visszaütést okozhatnak.
Pót-fűrészlapok az „Alkatrészek/ plantátum gyártójának tanácsát. tartozékok“ fejezetben találhatók. Vegye figyelembe a Fűrészlap felszerelése: Parkside X 20 V Team 1. Forgassa el a gyorstokmányt (3) a akkumulátor és töltő nyíl irányába és helyezze be a fűrész- használati útmutató- lap (1) szárát a fűrészlap-befogó (13) jában lévő...
Ág-tartókengyel kivétele 2. Csúsztassa az akkumulátort (9) a töltő 6. Nyomja meg a kioldó gombot (4). (11) töltőnyílásába. 7. Húzza ki az ág-tartókengyelt (12) az 3. Csatlakoztassa a töltőt (11) egy csatla- akkumulátoros ágfűrész befogójából. kozóaljzathoz. 8. Engedje el a kioldó gombot (4). 4.
Kerülje a készülék túlzott igénybevételét 2. Merítse a fűrészlapot (1) a munkada- a munka során. rabba úgy, hogy a készüléket előre billenti, amíg a készülék függőlegesen Fűrészelés ág- áll. tartókengyel nélkül 3. Fűrészeljen a kívánt vágásvonal mentén. Nagy átmérőjű ágak és fa esetén fűrészel- Tisztítás / karbantartás jen ág-tartókengyel nélkül.
Tárolás • A fűrészlap-befogót ( 13) ecsettel vagy sűrített levegővel történő kifú- jással tisztítsa meg. Ehhez vegye ki a • A készüléket száraz és portól védett fűrészlapot a készülékből. helyen, gyermekektől elzárva kell tárol- • A gyantával szennyezett felületeket próbálja egy jól kicsavart, nedves, •...
Hibakeresés Probléma Lehetséges okok Hibakezelés Akkumulátor ( 9) leme- Töltse fel az akkumulátort (lásd a külön rült használati útmutatót) Akkumulátor ( 9) nincs Helyezze be az akkumulátort (lásd behelyezve „Akkumulátor kivétele/behelyezése”) A készülék nem indul A kapcsolózár ( 6) nem Kapcsolja be (lásd „Használat“) lett megnyomva A be-/kikapcsoló...
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus ágfűrész IAN 329632_1907 A termék típusa: PASA 20-Li A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu Germany W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
Seite 18
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvé- nyesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
žaganje Splošna opozorila za delo ....27 vej. Žaganje brez ročaja za veje ... 28 Orodje sodi v serijo Parkside Žaganje z ročajem za veje ..... 28 X 20 V TEAM in ga lahko uporabljate z Izvajanje potopnih rezov ....28 akumulatorskimi baterijami za serijo Park- Čiščenje/vzdrževanje ....28...
Sliko najpomembnejših kompo- Tehnični podatki nent poiščite na zložljivi strani. Obseg dobave Akumulatorska žaga za veje .....PASA 20-Li A1 Orodje vzemite iz embalaže in preverite, Napetost motorja U ....20 V ali je popolno: Število gibov v prostem teku 0-2700 min Gib ...........
Simboli v navodilih za Te akumulatorske baterije lahko polnite z uporabo naslednjimi polnilniki: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. Znaki za nevarnost z napotki za preprečevanje osebne in Podatki o hrupu in tresljajih so določeni v materialne škode. skladu z določili in standardi, navedenimi v izjavi o skladnosti.
Seite 22
Varnostna navodila in opozorila vaše telo, obstaja povečano tveganje shranite za prihodnjo uporabo. električnega udara. c) Električno orodje zavarujte pred Pojem ,,električno orodje”, uporabljen v dežjem in vlago. Vstop vode v varnostnih navodilih, se nanaša na električ- na orodja s priklopom na omrežje (s prikl- električno orodje povečuje nevarnost jučnim kablom) in na akumulatorska elekt- električnega udara.
Seite 23
4) UPORABA IN RAVNANJE Z čevljev, zaščitne čelade ali glušnikov, ELEKTRIČNIM ORODJEM zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu vklopu orodja. Preden električ- a) Ne preobremenjujte orodja. no orodje priključite na elekt- Uporabljajte samo električno rično omrežje, ga dvignete ali orodje, ki je predvideno za prenašate, se prepričajte, da je opravljanje določenega dela.
Seite 24
g) Električno orodje, pribor, d) Pri napačni uporabi lahko iz nastavke itd. uporabljajte v akumulatorske baterije izteče skladu s temi navodili. Pri tem tekočina. Izogibajte se kontaktu upoštevajte delovne pogoje in z njo. Če vseeno pride do stika, vrsto dela, ki ga nameravate prizadeto mesto spirajte z vodo.
Varnostna opozorila za Upognjeni ali neostri žagini listi se žaganje v obe smeri lahko prelomijo, negativno vplivajo na rezanje in povzročijo povratni udarec. • Če med delom obstaja tveganje, • Po izklopu ne ustavljajte žagi- da nastavek pride v stik s skri- nega lista na silo s stranskim timi električnimi vodniki, orodje pritiskanjem ob njega.
2. Da se obroč vpenjalne glave (3) zapre, za uporabo polnilnika ga spustite, da skoči v izhodiščni položaj. serije Parkside X 20 V 3. Povlecite za žagin list in preverite, ali Team. Podroben opis je trdno nameščen.
Vstavljanje akumulatorske baterije: za uporabo akumulatorskih 3. Akumulatorsko baterijo (9) ob vodilu baterij/polnilnika iz serije potisnite v orodje. Parkside X 20 V Team. Vklop in izklop Splošna opozorila za delo Vklop: 1. Prepričajte se, da je akumulatorska Pri rokovanju z žaginim listom no- baterija (9) vstavljena (glejte „Odstra- site zaščitne rokavice.
Ne uporabite topih, ukrivljenih ali kako 2. Držalo za veje (12) položite na obde- drugače poškodovanih žaginih listov. lovanec. Pred žaganjem preverite, ali so v obde- 3. Z rahlim pritiskom pomikajte žago na- lovancu skriti tujki, npr. žeblji ali vijaki. vzdol.
Čiščenje med 0 °C in 45 °C. Izogibajte se ekstremnemu mrazu ali Orodja ni dovoljeno škropiti vročini pri shranjevanju, da akumula- z vodo ali ga dajati v vodo. torska baterija ne izgubi svoje moči. Sicer obstaja nevarnost elekt- Odstranjevanje/varstvo ričnega udara. okolja •...
Sägen mit Ast-Haltebügel ....43 Ast-Haltebügel eignet sich das Gerät zum Tauchschnitte durchführen ....43 Sägen von Ästen. Reinigung/Wartung ....43 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Reinigung ........43 X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Allgemeine Wartungsarbeiten ..44 Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Lagerung ........44...
Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite. 13 Sägeblattaufnahme Technische Daten Lieferumfang Akku-Astsäge ...PASA 20-Li A1 Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- Motorspannung U ...... 20 V genden Teile vollständig sind: Hubzahl ......0-2700 min Hub ...........
Achtung! Eine aktuelle Liste des Betriebszyklus zu berücksichtigen der Akkukompatibilität fin- (beispielsweise Zeiten, in denen das den Sie unter: Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und www.lild.de/akku solche, in denen es zwar eingeschal- tet ist, aber ohne Belastung läuft). Dieses Gerät kann mit folgenden Akkus Sicherheitshinweise betrieben werden: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
2) Elektrische Sicherheit Dieses Gerät ist Teil des Park- side X 20 V TEAM. a) Der Anschlussstecker des Elekt- Allgemeine rowerkzeugs muss in die Steck- Sicherheitshinweise für dose passen. Der Stecker darf in Elektrowerkzeuge keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- stecker gemeinsam mit schutz- cherheitshinweise, Anweisun- geerdeten Elektrowerkzeugen.
Seite 37
nicht vermeidbar ist, verwenden des Elektrowerkzeugs befindet, kann Sie einen Fehlerstromschutzschal- zu Verletzungen führen. ter (RCD). Der Einsatz eines Fehler- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für stromschutzschalters vermindert das einen sicheren Stand und halten Risiko eines elektrischen Schlages. Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Seite 38
b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- werkzeuge usw. entsprechend zeug, dessen Schalter defekt ist. diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeits- Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht bedingungen und die auszufüh- mehr ein- oder ausschalten lässt, ist rende Tätigkeit. Der Gebrauch von gefährlich und muss repariert werden.
die Flüssigkeit in die Augen denen das Einsatzwerkzeug ver- kommt, nehmen Sie zusätzlich borgene Stromleitungen treffen ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- kann. Der Kontakt mit einer spannungs- tretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut- führenden Leitung kann auch metallene reizungen oder Verbrennungen führen. Geräteteile unter Spannung setzen und e) Benutzen Sie keine beschädigten zu einem elektrischen Schlag führen.
• Bremsen Sie das Sägeblatt nach Verwenden Sie kein Zubehör • dem Ausschalten nicht durch seit- welches nicht von PARKSIDE liches Gegendrücken ab. Das Säge- empfohlen wurde. Die kann zu blatt kann beschädigt werden, brechen elektrischem Schlag oder Feuer führen oder einen Rückschlag verursachen.
Betriebsanleitung Ihres 1. Drehen Sie das Schnellwechselfutter Akkus und Ladege- (3) in Pfeilrichtung und setzen Sie räts der Serie Parkside den Schaft des Sägeblatts (1) bis zum X 20 V Team gegeben Anschlag in den Schlitz der Sägeblatt- sind. Eine detaillierte aufnahme (13) ein.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (10) tere Informationen finden am Ende des Handgriffes (8). Sie in der separaten Bedie- 2. Ziehen Sie den Akku (9) heraus. nungsanleitung für Akku/ Akku einsetzen: Ladegerät der Serie Parkside 3. Schieben Sie den Akku (9) entlang der X 20 V Team. Führungsschiene in das Gerät. Ein-/Ausschalten Allgemeine Arbeitshinweise Einschalten: Tragen Sie beim Hantieren mit dem 1.
Sägen ohne Ast- 3. Sägen Sie entlang der gewünschten Haltebügel Schnittlinie. Reinigung/Wartung Bei größeren Astdurchmessern und Holz sägen Sie ohne Ast-Haltebügel. Nehmen Sie vor allen Arbei- ten und zum Transport den 1. Schalten Sie das Gerät ein. Achten Sie Akku aus dem Gerät. Bei vor dem Einschalten darauf, dass das unbeabsichtigtem Einschalten Gerät das Werkstück nicht berührt.
Entsorgung/ • Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme 13) mit einem Pinsel oder durch Umweltschutz Ausblasen mit Druckluft. Nehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Gerät. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät • Versuchen Sie verharzte Oberflächen und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und mit einem gut ausgewrungenem, Verpackung einer umweltgerechten Wie- feuchten, lauwarmen Tuch zu reingen.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 329632_1907 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus ágfűrész konstrukční řady PASA 20-Li A1 Sorozatszám 202003000001 - 202003053816 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 IEC 62321-1: 2013 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska žaga za veje serije PASA 20-Li A1 Serijska številka 202003000001 - 202003053816 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 IEC 62321-1: 2013 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad:...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Astsäge Modell: PASA 20-Li A1 Seriennummer 202003000001 - 202003053816 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 IEC 62321-1: 2013 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
Seite 54
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stand der Informationen: 11/2019 · Ident.-No.: 72031108112019-HU/SI IAN 329632_1907...
Seite 55
Rechargeable battery 20 V PAP 20 A1 Charger 20 V PLG 20 A1 Akkumulátor / Töltő 20 V Akku / Ladegerät 20 V Az originál használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung Akumulator / Polnilnik 20 V Prevod originalnega navodila za uporabo IAN 329632_1907...
Seite 56
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 58
Rendeltetés Általános biztonsági tudnivalók ..6 Az akkutöltő helyes kezelése ....7 Töltési folyamat ......8 Az akkumulátor és a töltő egy Parkside Az akkumulátor behelyezése/kivétele .. 9 X 20 V Team készülékkel együtt hasz- Az akkumulátor töltésszintjének nálható. Az akkumulátor a PARKSIDE ellenőrzése ........
Védelmi osztály ......... Az akkun található képjelek Figyelem! Ezzel a töltővel csak az alábbi akkumulátorok tölthetők: Ez az akkumulátor a PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Parkside X 20 V TEAM Figyelem! A kompatibilis akkumulátorok sorozat része aktuális listája az alábbi oldalon található: A kezelési utasítást el kell ol- www.lidl.de/akku vasni! Biztonsági tudnivalók Töltésszint-kijelző...
FIGYELEM! Villamos szer- Az akkutöltőn található számok használata során képjelek az áramütés, a sérülés- és a tűzveszély elleni védelem ér- Ez a töltő a Parkside X 20 V dekében következő alapvető TEAM sorozat része biztonsági intézkedéseket kell figyelembe venni. Figyelem! Akkus készülékek gondos kezelése és használata...
A felmelegedett akkut töltés látoros szerszámot a használati előtt hagyja lehűlni. útmutatóban megadott hőmér- • Ne használjon olyan tartozékokat, sékleti tartományon kívül. A amelyeket a PARKSIDE nem ajánl. helytelen vagy a megengedett Ez áramütést vagy tüzet okozhat. hőmérsékleti tartományon kívüli Az akkutöltő helyes töltés tönkre teheti az akkumulá- tort és növeli a tűzveszélyt. kezelése Vevöszolgálat...
üzemidő azt jelzi, hogy az akku személynek kell kicserélni. elhasználódott és azt ki kell cserélni. • A berendezése akkumulátorát Csak a Parkside X 20 V Team sorozat csak részben előre feltöltötten eredeti csere-akkumulátorát használja, szállítják és az első használat amit az ügyfélszolgálaton keresztül előtt rendesen fel kell tölteni.
Az akkumulátor behelyezése/kivétele A töltési idő körülbelül 1 óra. 1. Az akkumulátor (4) berendezésből való 1. Adott esteben vegye ki az akkumulátort kivételéhez nyomja meg a kireteszelő (4) a berendezésből. gombot (1) az akkumulátoron és húzza 2. Tolja be az akkumulátort (4) a töltő (5) ki az akkumulátort.
Tárolás • A készüléket adja le egy hulladék- hasznosító szervnél. Az alkalmazott, • Az akkumulátort csak részben feltöltött műanyagból és fémből készült alkotóe- állapotban tárolja. A töltésszint hosszabb lemek fajtánként különválaszthatók és tárolás folyamán 40-60% kell legyen. újrafelhasználás alá vethetők. Kérdez- •...
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Töltő töltéskijelző IAN 329632_1907 A termék típusa: PLG 20 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
Seite 66
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
Seite 67
PARKSIDE Polnjenje akumulatorske baterije ..19 X 20 V Team. Akumulatorske baterije lahko Izrabljene akumulatorske baterije ..19 polnite samo s polnilniki iz serije Parkside Skladiščenje ........19 X 20 V TEAM. Vsakršna drugačna upora- Vzdrževanje ........19 ba, ki v teh navodilih ni izrecno dovoljena, Odstranjevanje/varstvo okolja ..20...
Varnostna navodila Pregled To napravo lahko uporabljajo ot- 1 Tipka za sprostitev akumulator- roci, stari 8 let ali več, ter osebe z ske baterije omejenimi fizičnimi, senzoričnimi 2 Tipka indikatorja napolnjenosti ali mentalnimi sposobnostmi ali 3 prikaz stanja napolnjenosti aku- osebe s pomanjkanjem znanja in mulatorske baterije izkušenj, če so nadzorovani ali...
Preberite naslednja varno- Slikovni znaki na polnilniku stna navodila, da preprečite nevarnost požara, električne- Ta polnilnik sodi v serijo ga udara, osebnih poškodb Parkside X 20 V TEAM in materialne škode. Pozor! SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMI ORODJI Pred uporabo naprave po- IN NJIHOVA UPORABA zorno preberite navodila za •...
• Ne uporabljajte pribora, pomoč. Iztekajoča tekočina ki ni priporočen s strani lahko povzroči draženje kože in opekline. PARKSIDE. Ta lahko povzroči električni udar ali požar. Posebna varnostna opozori la za akumu lators ka orod ja Pravilna uporabe polnilni- ka akumulatorskih baterij •...
Seite 71
• Polnilnika ne uporabljajte nik. Obstaja nevarnost požara na gorljivi podlagi (npr. pa- in eksplozije. • Pred vsako uporabo pre- pirju, blagu). Zaradi segrevanja verite polnilnik, kabel in med polnjenjem obstaja nevar- vtič. Popravlja jih lahko nost požara samo usposobljeno stro- •...
Postopek polnjenja Vstavljanje/odstranjevanje akumulatorske baterije Akumulatorske baterije ne izpostavljanje ekstremnim 1. Če želite akumulatorsko baterijo odstra- razmeram, kot so vročina in niti iz orodja, pritisnite tipko za sprosti- udarci. Nevarnost poškodb tev (1) na akumulatorski bateriji (4) in zaradi iztekajoče elektrolitske izvlecite akumulatorsko baterijo.
Polnjenje akumulatorske Izrabljene akumulatorske baterije baterije Pred polnjenjem počakajte, da se • Bistveno krajši čas delovanja, čeprav segreta akumulatorska baterija oh- ste baterijo napolnili, je znak, da je ladi. akumulatorska baterija iztrošena in da jo je treba zamenjati. Uporabljajte Akumulatorsko baterijo (4) napol- samo originalne nadomestne akumula- nite, ko sveti le še rdeča LED-dioda torske baterije, ki jih lahko naročite pri...
Odstranjevanje/varstvo okolja Odstranite akumulatorsko baterijo iz orod- • Odstranite izpraznjene akumulatorske ja ter orodje, akumulatorsko baterijo, pri- baterije. Priporočamo, da pola prelepi- bor in embalažo oddajte v okolju prijazno te z lepilnim trakom in tako preprečite reciklažo. kratek stik. Akumulatorske baterije ne odpirajte.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Seite 77
Verwendung Service-Center ......32 Importeur ........32 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original-EG- dung mit einem Gerät der Serie Parkside Konformitätserklärung ....37 X 20 V Team zu nutzen. Der Akku ist kompatibel zu allen Geräten des PARK- SIDE X 20 V Teams. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside...
Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz onen zum besseren Umgang Ausgangsspannung ....21,5 V mit dem Gerät. Ausgangsstrom ......2,4 A Schutzklasse ........Bildzeichen auf dem Akku: Gerätesicherung ......T3.15A Achtung! Dieses Ladegerät Dieser Akku ist Teil des kann nur die folgenden Parkside X 20 V TEAM. Akkus laden: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
Achtung! Beim Gebrauch Bildzeichen auf dem von Elektrogeräten sind zum Ladegerät: Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- Dieses Gerät ist Teil des sätzliche Sicherheitsmaßnah- Parkside X 20 V TEAM. men zu beachten: Achtung! Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Lesen Sie die Betriebsanlei- Akkuwerkzeugen: tung aufmerksam durch. • Laden Sie Akkus nur mit Lade- Das Ladegerät ist nur zur geräten auf, die der Serie Park-...
niemals außerhalb des in der wenn es mit anderen Akkus ver- Betriebsanleitung angegebenen wendet wird. • Verwenden Sie nur die dafür Temperaturbereichs. Falsches vorgesehenen Akkus in den Laden oder Laden außerhalb Elektrowerkzeugen. Der Ge- des zugelassenen Tempera- brauch von anderen Akkus turbereichs kann den Akku kann zu Verletzungen und zerstören und die Brandgefahr Brandgefahr führen.
Beschwerden zusätzlich eines elektrischen Schlags. • Das Ladegerät darf nur mit den ärztliche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie keine nicht wie- zugehörigen Akkus der Serie deraufladbaren Batterien. Das Parkside X 20 V Team betrieben werden. Das Laden von ande- Gerät könnte beschädigt werden. • Verwenden Sie kein Zubehör ren Akkus kann zu Verletzungen welches nicht von PARKSIDE emp- und Brandgefahr führen. fohlen wurde. Dies kann zu elekt- • Vermeiden Sie mechanische Be-...
Akku teilweise geladen Akku verbraucht ist und ersetzt wer- 1 LED leuchtet (rot): den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside Akku muss geladen werden X 20 V Team, den Sie über den Kun- dendienst beziehen können. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn •...
Akku aufladen Lagerung Lassen Sie einen erwärmten Akku • Nehmen Sie den Akku vor einer län- vor dem Laden abkühlen. geren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem Gerät. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn • Lagern Sie den Akku nur im teilgelade- nur noch die rote LED der Ladezu- nen Zustand.
Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhal- ten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät www.grizzly-service.eu und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Entsorgen Sie das Ver- Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang packungsmaterial ordnungsgemäß.
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- Das Produkt ist lediglich für den privaten beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich und nicht für den gewerblichen Gebrauch kurz beschrieben wird, worin der Mangel bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- besteht und wann er aufgetreten ist. gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- und bei Eingriffen, die nicht von unserer...
Service-Center und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Service Deutschland Reparatur-Service Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- IAN 329632_1907 rantie unterliegen, gegen Berechnung von Service Österreich unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- Tel.: 0820 201 222 tenvoranschlag.
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Töltő töltéskijelző gyártási sorozatba tartozó PLG 20 A1 IAN 329632_1907 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013...
Seite 90
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik serije PLG 20 A1 IAN 329632_1907 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 A1 IAN 329632_1907 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (20)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
Seite 92
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stand der Informationen: 01/2020 Ident.-No.: 72031108012020-HU/SI IAN 329632_1907...