Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pelgrim IDK893ONY Anleitung

Pelgrim IDK893ONY Anleitung

Induktionskochfeld
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IDK893ONY:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Inductiekookplaat
Manual
Induction hob
Notice d'utilisation
Plaque de cuisson à induction
Anleitung
Induktionskochfeld
IDK893ONY
IDK894ONY

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim IDK893ONY

  • Seite 1 IDK893ONY IDK894ONY Handleiding Inductiekookplaat Manual Induction hob Notice d’utilisation Plaque de cuisson à induction Anleitung Induktionskochfeld...
  • Seite 2 Handleiding NL 3 - NL 23 Manual EN 3 - EN 23 Notice d’utilisation FR 3 - FR 23 Anleitung DE 3 - DE 23 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information - Important à savoir - Wissenswertes Tip - Conseil - Tipp NL 4...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Uw inductiekookplaat Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Veiligheidsinstructies Temperatuurbeveiliging Kookduurbegrenzer Gezond koken Gebruik De aanraaktoetsen gebruiken Geluiden bij inductie Pannen Vermogensstanden Stroombeheer Pandetectie Automatisch opwarmen Pauzefunctie Meldingen op het display Functietabel van kookplaat Kookstanden Bediening De kookplaat inschakelen en het vermogen instellen De timer of kookwekker instellen De automatische verhittingsfunctie inschakelen Bridge Induction-zones koppelen...
  • Seite 4: Uw Inductiekookplaat

    Wij zijn overtuigd van de kwaliteit van onze producten. Daarom geven wij maar liefst tot 8 jaar* garantie. Het enige dat u hoeft te doen is uw toestel te registreren op pelgrim.nl (bij aankopen in Nederland) en pelgrim.be (bij aankopen in België).
  • Seite 5: Beschrijving

    UW INDUCTIEKOOKPLAAT Beschrijving 1. Kookzone ø 26 cm / 2,6 kW - 3,7 kW (P) 2. Flex kookzone 18 x 22 cm / 2,1 kW - 3,7 kW (P) 3. Kookzone ø 14,5 cm / 1,4 kW - 2,2 kW (P) 4.
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    UW INDUCTIEKOOKPLAAT Bedieningspaneel 1. Toets voor opwarmen 2. Vermogen-slider 3. Indicatie van zonepositie 4. '-' toets timer 5. '+' toets timer 6. Toets voor vergrendelen 7. Aan-/uittoets 8. Toets voor pauzeren/oproepen NL 6...
  • Seite 7: Temperatuurbeveiliging

    VEILIGHEID Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het toestel gaat gebruiken. Temperatuurbeveiliging Een sensor controleert continu de temperatuur van bepaalde onderdelen van de kookplaat. Elke kookzone is voorzien van een sensor die continu de temperatuur van de bodem van de pan controleert om risico op oververhitting te voorkomen als een pan droogkookt.
  • Seite 8: Gebruik

    GEBRUIK De aanraaktoetsen gebruiken Plaats uw vingertop plat op een toets of op de slider. U hoeft geen druk uit te voeren. De aanraaktoetsen reageren alleen op lichte druk van een vingertop. Bedien de sliders en toetsen niet met andere objecten. Na activering van een toets of de slider klinkt er een geluidssignaal. Geluiden bij inductie Tikkend geluid •...
  • Seite 9 GEBRUIK • Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch koken en inductiekoken. Deze moeten beschikken over: een dikke bodem (minimaal 2,25 mm); ▷ ▷ een vlakke bodem. • De meest geschikte pannen zijn voorzien van het keurmerk 'Class Induction'. Met een magneet kunt u controleren of uw pannen geschikt zijn.
  • Seite 10: Vermogen Instellen

    GEBRUIK Vermogen instellen De kookzones hebben 9 standen. Daarnaast is er nog een boost-stand (P). Nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld, kunt u binnen 5 seconden de gewenste kookzone kiezen. Stel het vermogen in door de slider aan te raken. Bij de eerste aanraking wordt het niveau ingesteld op het deel van de slider dat u aanraakt.
  • Seite 11: Pauzefunctie

    GEBRUIK Pauzefunctie Het uitvoeren van de functie is alleen mogelijk als er minimaal één kookplaat is ingeschakeld. De pauzefunctie kan tevens worden geactiveerd wanneer er bepaalde fouten optreden in kookzones. Hier is de weergave van foutcodes verborgen. Ook de weergave van de aanwezige warmte, speciale display-indicaties zoals 'automatisch opwarmen', 'power boost' of 'geen pan gedetecteerd' worden verborgen.
  • Seite 12: Functietabel Van Kookplaat

    GEBRUIK Functietabel van kookplaat Functie Te gebruiken Beschrijving toetsen Bridge De twee sliders U kunt de kookzones aan elkaar koppelen. Hierdoor ontstaat van de flex één grote zone die u bijvoorbeeld kunt gebruiken voor een zones grote vispan of een grote kookpan. gelijktijdig.
  • Seite 13: Kookstanden

    GEBRUIK Kookstanden Aangezien de standen afhankelijk zijn van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht in de pan, geldt de onderstaande tabel alleen als richtlijn. U kunt de instelling 'boost' gebruiken • voedsel of vloeistof snel aan de kook te brengen; •...
  • Seite 14: Bediening

    BEDIENING De kookplaat inschakelen en het vermogen instellen 1. Druk op de aan-/uittoets. Er klinkt een kort geluidssignaal. 2. Druk binnen 5 seconden op een slider om een vermogensstand te selecteren. Er klinkt een kort geluidssignaal. Boost <-------------------------------> De timer (kookwekker) instellen 1.
  • Seite 15 BEDIENING 5. De timer is ingesteld. ▷ Nadat de ingestelde tijd is verstreken, wordt de kookzone uitgeschakeld. Selecteer geen kookzone wanneer de timer wordt gebruikt als kookwekker. ▷ Het timeralarm klinkt wanneer de ingestelde tijd is verstreken. ▷ Druk op de '+' of '-' toets om het alarm te stoppen. De ingestelde kookduur wijzigen U kunt de kookduur op elk gewenst moment wijzigen.
  • Seite 16: De Automatische Verhittingsfunctie Inschakelen

    BEDIENING De automatische verhittingsfunctie inschakelen 1. Schakel de kookplaat in en zet een pan op de kookzone. 2. Houd een slider ingedrukt om een vermogensstand met automatische verhitting te selecteren. ▷ Zie het hoofdstuk 'Kookduurbegrenzer'. Knipperend A -> 4 Ingedrukt houden Bridge-inductiezones koppelen 1.
  • Seite 17: Een Kookzone Uitschakelen

    BEDIENING Een kookzone uitschakelen 1. Druk aan het begin van de slider of gebruik de aan-/uittoets om de kookplaat uit te schakelen. Tweemaal drukken Pauzeren 1. Druk op de pauzetoets. 2. De pauzestand uitschakelen: Druk op de pauzetoets. De slider voor de zone linksachter gaat branden.
  • Seite 18: De Kinderslotfunctie Gebruiken

    BEDIENING De verwarmingsfunctie inschakelen 1. Schakel een kookzone in. 2. Druk meerdere malen op de menutoets om de gewenste stand te selecteren (laag, midden, hoog). hoog middelhoog 1, 2 of 3 keer drukken laag De kinderslotfunctie gebruiken Toetsvergrendeling 1. Schakel de kookplaat in. 2.
  • Seite 19: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen • Stel eerst het kinderslot in voordat u de kookplaat gaat reinigen. Dagelijkse reiniging • Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden in het glas, verdient het aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. • Voor de dagelijkse reiniging kunt u het best een vochtige doek met een mild reinigingsmiddel gebruiken.
  • Seite 20: Problemen Oplossen

    Als het toestel niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen door de onderstaande punten na te lopen. U kunt voor meer informatie ook terecht op de website 'www.pelgrim.nl'. Symptoom...
  • Seite 21 PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is oververhit. Het apparaat is uitgeschakeld Foutcode Er21, Er40 of E2. vanwege oververhitting. Laat het toestel afkoelen en begin opnieuw, maar op een lagere stand. Foutcode Er03 + continue toon Het bedieningspaneel is vuil Reinig het bedieningspaneel.
  • Seite 22: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Informatie volgens verordening (EU) 66/2014 Metingen volgens EN60350-2 IDK893ONY IDK894ONY Modelaanduiding Type kookplaat Inductiekookplaat Inductiekookplaat Aantal elektrische kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie Inductiekookzones Inductiekookzones en -kookgebieden en -kookgebieden Voor ronde elektrische kookzones: de diameter 26,0 26,0 14,5 18,0 van het bruikbare oppervlak per elektrisch...
  • Seite 23: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruikgemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Seite 24 NL 24...
  • Seite 25 CONTENTS Your induction hob Introduction Description Control panel Safety instructions Temperature safety Cooking-time limiter Healthy cooking Using the touch keys Induction noises Pans Power levels Power management Pan detection Automatic heat up Pause function Indications in the display Hob functions table Cooking settings Operation Switching on the hob and setting the power...
  • Seite 26: Your Induction Hob

    8 years*. All you need to do is register your appliance on pelgrim.nl (when purchased in the Netherlands) and pelgrim.be (when purchased in Belgium). *Visit www.pelgrim.nl or www.pelgrim.be for full warranty terms and conditions. EN 4...
  • Seite 27: Description

    YOUR INDUCTION HOB Description 1. Cooking zone ø 26 cm / 2,6 kW - 3,7 kW (P) 2. Flex cooking zone 18 x 22 cm / 2,1 kW - 3,7 kW (P) 3. Cooking zone ø 14,5 cm / 1,4 kW - 2,2 kW (P) 4.
  • Seite 28: Control Panel

    YOUR INDUCTION HOB Control panel 1. Warming key 2. Power slider 3. Zone position indication 4. Timer ‘-’ key 5. Timer ‘+’ key 6. Lock key 7. On/off key 8. Pause/recall key EN 6...
  • Seite 29: Temperature Safety

    SAFETY Before use, read the separate safety instructions first! Temperature safety A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob. Every cooking zone is equipped with a sensor that measures the temperature of the bottom of the pan to avoid any risk of overheating when a pan boils dry.
  • Seite 30: Use

    Using the touch keys Place the tip of your finger flat on a key or the slider to achieve the best results. You do not have to apply any pressure. The touch keys only react to the light pressure of a fingertip. Do not operate the controls with any other objects.
  • Seite 31 • Only use pans that are suitable for electric and induction cooking with: ▷ a thick base (minimum 2.25 mm); a flat base. ▷ • The best are pans with the ‘Class Induction’ quality mark. You can check for yourself whether your pans are suitable using a magnet. A pan is suitable if the base of the pan is attracted by the magnet.
  • Seite 32: Power Levels

    Power level setting The cooking zones have 9 levels. Beside it there is a level ‘boost’ (P). If you have switched on the hob the required cooking zone can be chosen within the next 5 seconds. Set the power level by touching the slider.
  • Seite 33: Pause Function

    Pause function The execution of the function is only possible if at least one zone is on. The pause condition may also be activated with cooking zone specific errors, here, the display of error codes is hidden. Also residual heat indication, special display indications such as ‘automatic heat up’, ‘power boost’...
  • Seite 34: Hob Functions Table

    Hob functions table Function Key(s) to use Description Bridge The two sliders The cooking zones can be bridged (linked) to each other. from the flex This creates one large zone that can be used for example for zones a large fish pan or one large cooking pan. simultaneously.
  • Seite 35: Cooking Settings

    Cooking settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use setting ‘boost’ • bring the food or liquid to the boil quickly; • ‘shrink’...
  • Seite 36: Operation

    OPERATION Switching on the hob and set a power level 1. Press the on/off key. A short acoustic signal will sound. 2. Press within 5 seconds a slider to select a power setting. A short acoustic signal will sound. Boost <------------------------------->...
  • Seite 37 OPERATION 5. The timer has been set. ▷ The cooking zone will switch off after the set time has passed. Don’t select a cooking zone when the timer is used as a kitchen timer! ▷ The timer alarm beeps after the set time has passed. ▷...
  • Seite 38: Switch On The Automatic Heat-Up Function

    OPERATION Switch on the Automatic heat-up function 1. Switch on the hob and put a pan on the zone. 2. Press and hold a slider to select a power setting with auto heat-up function. ▷ See ‘Cooking time limiter’. Flashing A -> 4 Hold How to link ‘bridge’...
  • Seite 39: Switch Off A Cooking Zone

    OPERATION Switch off a cooking zone 1. Press at the beginning of the slider or use the on/off key to switch off the hob. Press twice! Pause cooking 1. Press the pause key. 2. To switch off pause: Press the pause key. The slider from zone left back lights up. 3.
  • Seite 40: Using The (Child) Lock Function

    OPERATION Switch on the warming function 1. Switch on a cooking zone. 2. Press several times on the Menu key to select the desired setting (low, mid, high). high Press 1x, 2x or 3x Using the (child) lock function Lock function 1.
  • Seite 41: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning • Set the child lock before you start cleaning the hob. Daily cleaning • Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you to clean the hob immediately after use. • Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent. •...
  • Seite 42: General

    If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below or check for more information the website ‘www.pelgrim.nl’. Symptom Possible cause...
  • Seite 43 TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution Appliance overheated. The appliance has been Error code Er21, Er40 or E2. switched off because of over heating. Let the appliance cool down and start again on a lower setting. The control panel is dirty or Clean the control panel.
  • Seite 44: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Information according regulation (EU) 66/2014 Measurements according EN60350-2 IDK893ONY IDK894ONY Model identification Type of hob Induction hob Induction hob Number of electric cooking zones and/or areas Heating technology Induction cooking Induction cooking zones and cooking zones and cooking...
  • Seite 45: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
  • Seite 47 SOMMAIRE Votre plaque de cuisson à induction Présentation Description Panneau de commande Consignes de sécurité Sécurité anti-surchauffe Limiteur de durée de cuisson Cuisson saine Utilisation Utilisation des touches tactiles Bruits de l'induction Casseroles Niveaux de puissance Gestion de la puissance Détection de récipient Préchauffage automatique Fonction Pause...
  • Seite 48: Votre Plaque De Cuisson À Induction

    Le manuel sert également de document de référence pour le service après-vente. Veuillez, par conséquent, coller la fiche signalétique de l'appareil dans l'espace prévu à cet effet, uw toestel te registreren op pelgrim.nl (bij aankopen in Nederland) en à l'arrière du manuel. La fiche signalétique de l'appareil contient toutes les informations nécessaires pelgrim.be (bij aankopen in België).
  • Seite 49: Description

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Description 1. Zone de cuisson Ø 26 cm / 2,6 kW – 3,7 kW (P) 2. Zone de cuisson variable 18 x 22 cm / 2,1 kW – 3,7 kW (P) 3. Zone de cuisson Ø 14,5 cm / 1,4 kW – 2,2 kW (P) 4.
  • Seite 50: Panneau De Commande

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Panneau de commande 1. Touche Chauffe-plat 2. Curseur de puissance 3. Indication de la zone 4. Touche « - » de la minuterie 5. Touche « + » de la minuterie 6. Touche Verrouillage 7.
  • Seite 51: Sécurité Anti-Surchauffe

    SÉCURITÉ Lisez les consignes de sécurité jointes en annexe avant d'utiliser la plaque ! Sécurité anti-surchauffe Un capteur thermique mesure en continu la température de certaines parties de la plaque. Chaque zone de cuisson est dotée d’un capteur thermique. Ce dernier contrôle en permanence la température du fond de la casserole, prévenant ainsi tout risque de surchauffe, par exemple du fait d'une casserole chauffée à...
  • Seite 52: Utilisation

    UTILISATION Utilisation des touches tactiles Placez le bout du doigt à plat sur une touche ou sur le curseur pour obtenir les meilleurs résultats. Il est inutile d'appuyer. Les touches tactiles ne réagissent qu'à une légère pression du bout du doigt. Les commandes ne peuvent être contrôlées d'aucune autre manière. Chaque activation d'une touche ou du curseur est suivie d'un signal sonore.
  • Seite 53 UTILISATION • N'utilisez que des casseroles appropriées pour la cuisson électrique ou par induction. Celles-ci doivent notamment comporter : un fond épais (minimum 2,25 mm) ; ▷ un fond plat. ▷ • Les casseroles les mieux adaptées sont celles portant la mention « Classe induction ». Vous pouvez vérifier vous-même si vos casseroles conviennent à...
  • Seite 54: Réglage Du Niveau De Puissance

    UTILISATION Réglage du niveau de puissance Il y a 9 positions de réglage de la puissance des zones de cuisson. La plaque de cuisson dispose également d'une fonction « Boost » (P). Lorsque vous allumez la plaque de cuisson, la zone de cuisson requise peut être sélectionnée dans les 5 secondes qui suivent.
  • Seite 55: Fonction Pause

    UTILISATION Fonction Pause Cette fonction ne peut être utilisée que si au moins une zone de cuisson est allumée. Le mode Pause peut également être activé en cas d'erreur spécifique rencontrée sur une zone de cuisson ; le code erreur n'est alors pas affiché. De même, le témoin de la fonction Pause est prioritaire sur les témoins de chaleur résiduelle et les indications spéciales, telles que celles de «...
  • Seite 56: Tableau Des Fonctions De La Plaque

    UTILISATION Tableau des fonctions de la plaque Fonction Touche(s) Description à utiliser Couplage Les deux Les zones de cuisson peuvent être couplées (connectées) curseurs des les unes aux autres. Ceci crée une zone de cuisson plus zones variables importante permettant de recevoir par exemple un grand plat simultanément.
  • Seite 57: Réglages De Cuisson

    UTILISATION Réglages de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du met qui se trouve dans la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu’à titre informatif. Utilisez la fonction « Boost » pour : •...
  • Seite 58: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Mise en marche de la plaque de cuisson et réglage du niveau de puissance 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Un bref signal sonore retentit 2. Appuyez pendant 5 secondes sur un curseur pour sélectionner un réglage de puissance. Un bref signal sonore retentit.
  • Seite 59 FONCTIONNEMENT 5. Le minuteur est réglé. ▷ La zone de cuisson s'éteint une fois le temps défini écoulé. Ne sélectionnez pas de zone de cuisson lorsque la minuterie est utilisée comme ▷ minuteur (de cuisine) ! ▷ L'alarme du minuteur sonne lorsque le temps défini est écoulé. Appuyez sur la touche «...
  • Seite 60: Activation De La Fonction Préchauffage Automatique

    FONCTIONNEMENT Activation de la fonction Préchauffage automatique 1. Allumez la plaque de cuisson et placez une casserole sur la zone de cuisson. 2. Appuyez et maintenez enfoncé un curseur afin de sélectionner un réglage de puissance avec la fonction Préchauffage automatique. Voir «...
  • Seite 61: Arrêt D'une Zone De Cuisson

    FONCTIONNEMENT Arrêt d'une zone de cuisson 1. Appuyez au début du curseur ou utilisez la touche Marche/Arrêt pour arrêter la plaque de cuisson. Appuyez deux fois ! Pause cuisson 1. Appuyez sur la touche Pause. 2. Pour désactiver la fonction Pause : Appuyez sur la touche Pause. Le curseur de la zone arrière-gauche s'allume.
  • Seite 62: Fonction Reprise

    FONCTIONNEMENT Activez la fonction Chauffe-plat 1. Allumez une zone de cuisson. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu pour sélectionner le réglage souhaité (faible, intermédiaire, élevé). élevé intermédiaire Appuyez 1x, 2x ou 3x faible Utiliser la Fonction sécurité (enfants) Fonction Verrouillage 1.
  • Seite 63: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Conseil • Activez la sécurité enfant avant de nettoyer la plaque de cuisson. Nettoyage quotidien • Bien que les aliments qui sont tombés sur la plaque de cuisson ne peuvent pas brûler, il est recommandé de nettoyer la plaque de cuisson tout de suite après utilisation. •...
  • Seite 64: Généralités

    Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, cela ne veut pas nécessairement dire qu’il est défectueux. Essayez d'abord de résoudre le problème vous-même en vérifiant les points mentionnés ci-dessous ou, pour plus d'informations, consultez le site « www.pelgrim.nl ». Symptôme Cause possible Solution L'affichage s'éclaire lorsque...
  • Seite 65 DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Solution Un fusible fond dès la mise La plaque de cuisson est mal Vérifiez les raccordements en marche de la plaque raccordée. électriques. de cuisson. « [] »et « [] » apparaissent La fonction Couplage Désactivez la fonction sur l’écran.
  • Seite 66: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Informations inhérentes à la réglementation (UE) 66/2014 Mesures selon EN60350-2 IDK893ONY IDK894ONY Identification du modèle Type de plaque Plaque de cuisson Plaque de cuisson à induction à induction Nombre de zones et/ou espaces de cuisson électriques Technologie de chauffe...
  • Seite 67: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de façon responsable à l'issue de son cycle de vie utile. Pour toute information à ce sujet, consultez les autorités compétentes de votre pays. L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Seite 69 INHALT Ihr Induktionskochfeld Einleitung Beschreibung Bedienleiste Sicherheitshinweise Temperatursicherung Kochzeitbegrenzung Gesund kochen Verwendung Funktion der Sensortasten Induktionsgeräusche Kochgeschirr Kochstufen Energiemanagement Topferkennung Automatische Kochprogramme Pause 11 Anzeigen auf dem Display Tabelle der Kochfeldfunktionen Einstellungen Bedienung Einschalten des Kochfelds und Einstellen der Kochstufe Einstellen der Zeitschaltuhr Einschalten der Ankochautomatik Brückenverbindung zwischen Induktionszonen...
  • Seite 70: Ihr Induktionskochfeld

    Grund gewähren wir eine Garantie von nicht weniger als acht Jahren*. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie lediglich Ihr Gerät auf der Internetseite pelgrim.nl (bei einem Kauf in den Niederlanden) oder pelgrim.be (bei einem Kauf in Belgien) registrieren.
  • Seite 71: Beschreibung

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Beschreibung 1. Kochzone Ø 26 cm / 2,6 kW - 3,7 kW (P) 2. Flex-Kochzone 18 x 22 cm / 2,1 kW - 3,7 kW (P) 3. Kochzone Ø 14,5 cm / 1,4 kW - 2,2 kW (P) 4.
  • Seite 72: Bedienleiste

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Bedienleiste 1. Aufwärmtaste 2. Kochstufenschieberegler 3. Kochzonenanzeige 4. „-“-Taste Timer 5. „+“-Taste Timer 6. Sperrtaste 7. Ein-/Aus-Taste 8. Pause-/Weiter-Taste DE 6...
  • Seite 73: Sicherheit

    SICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Temperatursicherung Ein Sensor kontrolliert laufend die Temperatur bestimmter Teile des Kochfeldes. Jede Kochzone ist mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur des Topfbodens kontrolliert, um das Risiko einer Überhitzung oder des Trockenkochens zu vermeiden. Bei einer zu hohen Temperatur wird die Leistung automatisch gesenkt oder das Kochfeld wird ganz ausgeschaltet.
  • Seite 74: Verwendung

    VERWENDUNG Funktion der Sensortasten Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie Ihre Fingerspitzen flach auf die Tasten oder Schieberegler legen. Sie müssen nicht fest drücken. Die Sensortasten sind so eingestellt, dass sie nur auf den Druck und die Form von Fingerspitzen reagieren. Betätigen Sie die Steuerelemente nicht mit anderen Objekten.
  • Seite 75 VERWENDUNG • Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Elektroherde und Induktionsherde geeignet ist, mit: ▷ einem Boden mit einer Mindestdicke von 2,25 mm; einem flachen Boden. ▷ • Am besten eignet sich Kochgeschirr mit dem „Class Induction“-Gütezeichen. Sie können selbst mithilfe eines Magneten überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist.
  • Seite 76: Kochstufen

    VERWENDUNG Kochstufeneinstellung Die Kochzonen haben 9 Kochstufen. Daneben gibt es noch eine Stufe „Boost“ (P). Wenn Sie das Kochfeld anschalten, kann die gewünschte Kochzone innerhalb der nächsten 5 Sekunden ausgewählt werden. Stellen Sie die Kochstufe ein, indem Sie den Schieberegler berühren. Bei der ersten Berührung wird die Stufe je nach der Seite des Schiebereglers, die Sie berühren, eingestellt.
  • Seite 77: Pause

    VERWENDUNG Pause Die Funktion kann nur verwendet werden, wenn mindestens eine Kochzone eingeschaltet ist. Die Pausenfunktion kann auch aufgrund bestimmter Fehlermeldungen der Kochzone eingeschaltet werden. Die Anzeige des Fehlercodes ist dann ausgeblendet. Auch die Restwärmeanzeige, spezielle Anzeigestufen wie „Automatische Kochprogramme“, „Power Boos“ oder die Topferkennung sind ausgeblendet.
  • Seite 78: Tabelle Der Kochfeldfunktionen

    VERWENDUNG Tabelle der Kochfeldfunktionen Funktion Zu verwendende Beschreibung Taste(n) Brücke Die beiden Die Kochzonen können miteinander verbunden werden. Dadurch Schieberegler entsteht eine große Zone, z. B. für eine große Fischpfanne oder der Flex-Zonen einen sehr großen Kochtopf. gleichzeitig. ▷ Wenn die Zonen verbunden sind, ist die Boost-Funktion nicht verfügbar.
  • Seite 79 VERWENDUNG Kochstufen Da die Einstellungen von der Menge und der Zusammensetzung der Inhalte der Kochgeschirre abhängen, kann die folgende Tabelle lediglich als Anhalt dienen. Verwenden Sie die „Boost“-Stufe für Folgendes: • um Speisen oder Flüssigkeiten schnell zum Kochen zu bringen; •...
  • Seite 80: Bedienung

    BEDIENUNG Das Kochfeld einschalten und eine Kochstufe einstellen 1. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste. Es ertönt ein kurzes akustisches Signal. 2. Betätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden einen Schieberegler, um eine Kochstufe einzustellen. Es ertönt ein kurzes akustisches Signal. Boost <------------------------------->...
  • Seite 81 BEDIENUNG 5. Der Timer ist jetzt eingestellt. ▷ Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Kochzone ausgeschaltet. Wählen Sie keine Kochzone, während der Timer als Küchenuhr verwendet wird! ▷ Der Timer-Alarm ertönt nach Ablauf der eingestellten Zeit. ▷ Schalten Sie den Alarm mithilfe der Taste „+“ oder „-“ aus. Ändern der eingestellten Kochzeit Die Kochzeit kann während des Betriebs jederzeit geändert werden.
  • Seite 82: Einschalten Der Ankochautomatik

    BEDIENUNG Einschalten der Ankochautomatik 1. Schalten Sie das Kochfeld ein und setzen Sie einen Topf oder eine Pfanne in die gewünschte Zone. 2. Halten Sie einen Schieberegler gedrückt, um eine Kochstufe mit Ankochautomatik auszuwählen. Vgl. „Kochzeitbegrenzung“. ▷ Blinkendes A -> 4 Halten Brückenverbindung zwischen Induktionszonen 1.
  • Seite 83: Ausschalten Einer Kochzone

    BEDIENUNG Ausschalten einer Kochzone 1. Drücken Sie am Anfang des Schiebereglers oder verwenden Sie die Ein-Aus-Taste, um das Kochfeld auszuschalten. oder Zweimal drücken! Unterbrechen des Kochvorgangs 1. Drücken Sie auf die Pause-Taste. 2. So beenden Sie die Unterbrechung: Drücken Sie auf die Pause-Taste. Der Schieberegler der Zone hinten links leuchtet dann.
  • Seite 84: Einschalten Der Funktion Erwärmen

    BEDIENUNG Einschalten der Funktion Erwärmen 1. Schalten Sie eine Kochzone ein. 2. Betätigen Sie die Menü-Taste mehrmals, um die gewünschte Einstellung auszuwählen (niedrig, mittel, hoch). hoch mittel 1-, 2- oder 3-mal drücken niedrig Verwendung der (Kinder-)Sperrung Sperrfunktion 1. Schalten Sie das Kochfeld ein. 2.
  • Seite 85: Pflege

    PFLEGE Reinigen Tipp • Schalten Sie vor jeder Reinigung die Kindersicherung ein. Tägliche Reinigung • Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, empfiehlt es sich, das Kochfeld direkt nach dem Gebrauch zu reinigen. • Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch.
  • Seite 86: Allgemeines

    Netzschalter auf 0. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Störungstabelle Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht automatisch, dass es defekt ist. Überprüfen Sie in jedem Fall die Punkte der nachfolgenden Tabelle oder suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website „www.pelgrim.nl“. Symptom Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 87 FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache Lösung Gleich nach dem Einschalten Das Kochfeld ist fehlerhaft Überprüfen Sie die des Kochfeldes brennt eine angeschlossen. elektrischen Anschlüsse. Sicherung durch. Auf den Sensortasten werden Die Brückenfunktion Deaktivieren Sie die die Zeichen „[]“ und „[]“ ist aktiviert. Brückenfunktion.
  • Seite 88: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Informationen gemäß Regulierung (EU) 66/2014 Messungen gemäß EN60350-2 IDK893ONY IDK894ONY Modell-Identifikation Typ des Kochfelds Induktionskochfeld Induktionskochfeld Anzahl der elektrischen Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnologie Induktionskochzonen Induktionskochzonen und Kochbereiche und Kochbereiche Für runde elektrische Kochzonen: Durchmesser 26,0 26,0 14,5 18,0 der nutzbaren Fläche für jede Kochzone in cm...
  • Seite 89: Umweltaspekte

    UMWELTASPEKTE Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden langlebige Materialien verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus vorschriftsmäßig entsorgt werden. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Seite 92 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Plak hier het toestel-identificatieplaatje.

Diese Anleitung auch für:

Idk894ony

Inhaltsverzeichnis