Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IDK836
plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling,
de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer
(ITEMNR) bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
handleiding
notice d'utilisation - Anleitung - manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim IDK836ONY

  • Seite 1 IDK836 plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d'identification de l'appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil. Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    inhoud uw inductiekookplaat handleiding ..........3 – 33 Beschrijving .
  • Seite 3 uw inductiekookplaat uw inductiekookplaat Beschrijving Inleiding 1. kookzone linksvoor 50 - 3100 Watt Deze inductiekookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op 2. kookzone linksachter 50-2000 Watt een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is comfortabel, omdat 3. kookzone rechtsachter 50 - 2800 Watt de kookplaat snel reageert en ook op een zeer laag vermogen is in te stellen.
  • Seite 4: Handleiding

    uw inductiekookplaat veiligheid Werking inductie Waar u op moet letten In het toestel wordt een magnetisch veld opgewekt. Door een pan met een Inductiekoken is uiterst veilig. Omdat de warmte in de pan wordt opgewekt en ijzeren bodem op een kookzone te plaatsen ontstaat in de panbodem een de glasplaat niet warmer wordt dan de inhoud van de pan, is de kans klein dat inductiestroom.
  • Seite 5 veiligheid veiligheid Gebruik van vet en olie Tijdens gebruik Vet en olie zijn bij oververhitting ontvlambaar. Dit kooktoestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het alleen Ga niet te dicht bij de pan staan. voor het bereiden van gerechten. Indien de olie vlam vat, doof het vuur nooit met water. Houd rekening met de zeer snelle opwarmtijd op de hogere standen.
  • Seite 6: Instellen

    bediening bediening Instellen Stand 11 (wokstand) De inductiekookplaat is voorzien van een restwarmte-indicatie, warmhoudzone, Deze stand is uitermate geschikt om vlees te bakken of wokgerechten te pauzefunctie, kinderslot, kookwekker, uitschakeltimer, automatische bereiden, bij voorkeur op de rechter zones van 18 cm. kookduurbegrenzing en 1 programmageheugen per zone.
  • Seite 7 bediening bediening Koppeltoets U kunt de uitschakeltimer ook gebruiken wanneer een zone al ingeschakeld is. De koppeltoets heeft meerdere functies. Met de Herhaal hiervoor de stappen 2, 3 en 4. koppeltoets stelt u zowel de timer als de geheugenfunctie (memory) in en brengt u de koppeling Memory koken koppeltoets tussen de timer en de gewenste kookzone tot stand.
  • Seite 8: Extra Zekerheid

    bediening bediening Extra zekerheid Programma afspelen 1 Zet een pan op de kookzone. In het toestel zijn verschillende beveiligingen ingebouwd om de elektronica en 2 Druk 3 keer op de koppeltoets. uw kookgerei te beschermen. Wanneer het toestel op de juiste wijze is Het signaallampje “play”...
  • Seite 9: De Kookplaat Optimaal Gebruiken

    bediening pannen De kookplaat optimaal gebruiken Veiligheid kookpannen Elke kookzone is voorzien van een sensor die ononderbroken de temperatuur Het warmteverlies is minimaal omdat de warmte in de pan zelf opgewekt wordt. van de bodem van de kookpan controleert om elk risico op oververhitting bij Bij kleinere pannen wordt alleen dat deel van de zone geactiveerd dat contact bijvoorbeeld een drooggekookte pan te vermijden.
  • Seite 10: Comfortabel Koken

    pannen comfortabel koken Kooktabel U kunt zelf met een magneet controleren of uw pannen geschikt zijn. De onderstaande tabel is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de Een pan is geschikt wanneer: instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht de panbodem wordt aangetrokken door een magneet;...
  • Seite 11: Reinigen

    comfortabel koken onderhoud Reinigen Gebruik de middelste standen voor: Dagelijkse reiniging doorkoken van grote hoeveelheden; Hoewel overgekookt voedsel niet in kan branden verdient het aanbeveling de ontdooien van harde groenten, bijvoorbeeld sperziebonen. kookplaat direct na gebruik schoon te maken. Gebruik de laagste standen voor: Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigingsmiddel en een trekken van bouillon;...
  • Seite 12: Wat Moet Ik Doen Als

    storingen installatievoorschrift Wat moet ik doen als... Algemeen Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel Alleen een erkend elektrotechnisch installateur mag dit toestel aansluiten! eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen De installatie dient te geschieden volgens de geldende nationale en lokale voorschriften.
  • Seite 13: Inbouwmaten

    installatievoorschrift installatievoorschrift Inbouwmaten Inbouwmogelijkheden Beluchting De elektronica in het toestel heeft koeling nodig. Aan de onderzijde van het toestel bevinden zich de ventilatieopeningen. Door deze openingen moet koele lucht aangezogen kunnen worden. Aan de voorzijde en onderzijde is het toestel voorzien van uitblaasopeningen.
  • Seite 14: Elektrisch Aansluiting

    Installatie van de inductiekookplaat boven een combitron, magnetron, H05V2V2-F, H05RR-F of H05RN-F. Pelgrim oven van 90 cm of een oven van een ander merk. Aan de onderzijde van het toestel bevindt zich een etiket met daarop de Zaag de beluchtingsopening(en) uit aansluitschema's.
  • Seite 15 installatievoorschrift installatievoorschrift Het toestel kan op de volgende manieren worden aangesloten: Speciale aansluitingen: Veel voorkomende aansluitingen: 1 fase aansluiting (1 1N a.c. 230 V / 50 Hz): 2 fasen met 2 nullen aansluiting (2 2N a.c. 230 V / 50 Hz / kookgroep): De spanning tussen de fase en de nul is 230 V a.c.
  • Seite 16: Inbouwen

    installatievoorschrift installatievoorschrift Inbouwen 3 fasen aansluiting (3 a.c. 230 V / 50 Hz): De spanning tussen de fasen is 230 V a.c. Breng een verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm rechterzones linkerzones...
  • Seite 17: Milieu Aspecten

    milieu aspecten technische gegevens De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: Het typenummer, de energiesoort en de aansluitwaarde staan op het gegevensplaatje vermeld. karton; polyethyleenfolie (PE); Het gegevensplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het toestel. CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim). Dit toestel voldoet aan de geldende CE richtlijnen.
  • Seite 18: Données Techniques

    table des matières votre plaque de cuisson à induction votre plaque de cuisson à induction Description Description ..........35 1.
  • Seite 19: Votre Plaque De Cuisson À Induction

    votre plaque de cuisson à induction votre plaque de cuisson à induction Introduction Généralités Cuire sur une plaque de cuisson à induction présente un certain nombre Opération induction d'avantages. C'est confortable du fait que la plaque de cuisson réagit Un champ magnétique est activé dans l'appareil. En plaçant sur une zone de rapidement et aussi parce qu'il est possible de la régler sur une puissance très cuisson une casserole avec un fond en fer, un courant à...
  • Seite 20: Les Points Qui Méritent Votre Attention

    sécurité sécurité Les points qui méritent votre attention Emploi de graisse et d'huile La cuisson à induction est extrêmement sûre. Parce que la chaleur est générée En cas de feu ne étouffer pas avec l'eau mais mettez le couvercle de dans la casserole et que la plaque de cuisson ne devient pas plus chaude que casserole.
  • Seite 21: Commande

    sécurité commande Régler Pendant la cuisson N'oubliez pas que la chaleur se développe très rapidement si la zone de La plaque de cuisson à induction est équipée d'un voyant à chaleur résiduel, une cuisson est réglée au maximum. Restez toujours à côté de l'appareil lorsque zone de maintien au chaud, d’un fonction pause, d’un système de sécurité...
  • Seite 22 commande commande Position 11 (wok) Touche de connexion Cette allure convient particulièrement pour poêler de la viande ou préparer un La touche de connexion a plusieurs fonctions. La touche plat dans un wok, de préférence sur les zones de cuisson de droite (18 cm). de connexion vous permet de programmer la minuterie aussi bien que la fonction de mémoire (memory) et touche de connexion...
  • Seite 23 commande commande Si vous n'éteignez pas le signal sonore, ce dernier s'arrête de lui-même après Exécution de programme 30 minutes. 1 Mettez une casserole sur la zone de cuisson concernée. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie coupe-courant lorsqu'une zone est déjà 2 Appuyez 3 fois sur la touche de connexion.
  • Seite 24: Sécurité Supplémentaire

    commande commande Sécurité supplémentaire Sécurité casseroles Divers systèmes de sécurité ont été intégrés à l'appareil pour protéger Si vous mettez sur la zone de cuisson une casserole sans ingrédient ou avec l'électronique et vos ustensiles de cuisine. Si l'installation a été faite peu d'huile, la plaque de cuisson mesurera que le processus de cuisson est correctement, les dispositifs de sécurité...
  • Seite 25: Utilisation Optimale

    casseroles casseroles Utilisation optimale Vous pouvez contrôler si vos casseroles sont appropriées en utilisant un aimant. Les pertes de chaleur sont minimales du fait que la génération de chaleur se produit dans la casserole en question. En cas de casseroles plus petites, sera Une casserole est appropriée lorsque : seulement activée la partie de la zone qui fait contact avec le fond de la le fond de la casserole est attiré...
  • Seite 26: Cuisiner Confortablement

    cuisiner confortablement cuisiner confortablement Tableaux de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition Utilisez la position du milieu pour : du mets et de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu'à cuire doucement de grandes quantités ;...
  • Seite 27: Généralités

    entretien pannes Généralités Que faire si Nettoyage quotidien Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu'il est en Bien que les aliments qui sont tombés sur la plaque de cuisson ne peuvent pas panne. Essayez de résoudre d'abord le problème vous même comme suit : brûler, il est recommandé...
  • Seite 28: Généralités

    Installation Installation Généralités Dimensions hors tout Seul un installateur électrotechnique agrée est autorisé à brancher cet appareil ! L'installation doit se produire conformément aux consignes nationales et locales. Des dommages provenant d'un branchement ou d'un encastrement erronés ne tombent pas sous le champ de la garantie. Sécurité...
  • Seite 29: Possibilités D'encastrement

    évents ont été placés sur la face Installation de la plaque de cuisson à induction au-dessus d'un micro-ondes inférieure de l'appareil. Ils permettent multi-cuisson, d'un micro-ondes, d'un four Pelgrim de 90 cm ou d'un four l'aspiration de l'air frais. Sur la partie d'une autre marque latérale, l'appareil est équipé...
  • Seite 30: Raccordement Électrique / Encastrement

    Installation Installation Raccordement électrique Les méthodes pour connecter l'appareil sont énoncées ci-dessous : L'appareil doit toujours être mis à la terre. Utilisez pour la connexion un câble Connexions les plus usitées : agréé, en fonction des consignes. L'une des indications suivantes doit se Connexion 2 phases avec 2 neutres (2 2N a.c.
  • Seite 31 Installation Installation Connexions spéciales Connexion 3 phases (3 ca 230 V / 50 Hz) : Entre les phases, une tension de 230 V est présente. Branchement à 1 phase (1 1N a.c. 230 V / 50 Hz): Placez des ponts de liaison entre les points de connexion 4-5. Vos groupes La tension entre la phase et le neutre est de 230 V ca.
  • Seite 32: Encastrement

    Installation environnement Encastrement L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : le carton ; le feuil de polyéthylène (PE) ; le polystyrène sans CFC (polystyrène-PS). Evacuez ces matériaux en bonne et due forme et conformément aux dispositions légales. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations pour évacuer de façon adéquate les appareils ménagers dont vous voulez vous débarrasser.
  • Seite 33 données techniques Inhaltsverzeichnis Ihr Induktionskochfeld Le numéro du modèle, le type d'énergie et la puissance connectée sont indiqués sur la plaque signalétique. Beschreibung ..........66 Einleitung .
  • Seite 34: Beschreibung

    Ihr Induktionskochfeld Ihr Induktionskochfeld Beschreibung Einführung 1. Zone vorne links 50 - 3100 Watt Dieses Induktionskochfeld wurde für den echten Hobbykoch entworfen. Das 2. Zone hinten links 50-2000 Watt Kochen mit einem Induktionskochfeld bietet eine Reihe von Vorteilen. Es ist 3.
  • Seite 35: Allgemein

    Ihr Induktionskochfeld Sicherheit Allgemein Worauf Sie achten müssen Inbetriebsetzung Induktion Induktionskochen ist äußerst sicher. Da die Wärme im Topf erzeugt wird und die Im Gerät wird ein magnetisches Feld erzeugt. Wenn ein Topf mit eisernem Glasplatte nicht heißer werden kann als der Topfinhalt, ist es kaum möglich, Boden auf eine Kochzone gestellt wird, entsteht im Topfboden ein daß...
  • Seite 36 Sicherheit Sicherheit Benutzung von Fett und Öl Während dem Kochen Fette und Öle sind bei Überhitzung leicht entflammbar. Beobachten Sie die Denken Sie an die extrem kurze Aufwärmzeit in den höheren Stufen. Bleiben Speisen während der Zubereitung. Sie stets an der Kochstelle, wenn Sie eine Kochzone auf eine hohe Stufe Stehen Sie nicht zu nah an das Kochgeschirr.
  • Seite 37: Bedienung

    Bedienung Bedienung Einschalten Stufe 11 (Wokstufe) Das Induktionskochfeld ist mit einer Restwärmeanzeige, Warmhaltezone, Diese Stufe eignet sich hervorragend zum Braten von Fleisch oder zur Pausefunktion, Kurzzeitwecker, Kindersicherung, automatischer Zubereitung von Wokgerichten. Auf Stufe 11 leuchtet die Wokanzeige in der Kochdauerbegrenzung und 1 Programmspeicher je Zone ausgestattet. linken Zone auf.
  • Seite 38 Bedienung Bedienung Koppeltaste Sie können den Ausschalttimer auch benutzen, wenn ein Feld schon in Betrieb Die Koppeltaste hat mehrere Funktionen: Mit ihr stellen Sie ist. Wiederholen Sie hierzu den 2., 3. und 4. Schritt. sowohl den Timer als auch die Erinnerungsfunktion (memory) ein und erstellen Sie eine Verbindung zwischen Kochspeicher Koppeltaste...
  • Seite 39: Extra-Sicherheit

    Bedienung Bedienung Extra-Sicherheit Programm ablaufen 1 Stellen Sie einen Topf auf die Kochzone. In das Gerät sind verschiedene Sicherungen zum Schutz von Elektronik und 2 Drücken Sie drei Mal auf die Koppeltaste. Kochgeschirr eingebaut. Wenn das Gerät ordnungsgemäß installiert ist, werden Das Signallämpchen “play”...
  • Seite 40: Sicherheit Metallgegenstände

    Bedienung Kochgeschirr Die optimale Benutzung der Kochmulde Sicherheit Kochgeschirr Jede Kochzone ist mit einem Fühler ausgestattet worden, der die Temperatur Die Wärmeverluste sind minimal, weil die Hitze im Topf selbst erzeugt wird. Bei der Topfboden kontrolliert um das Risiko von Überhitzung oder Trockenkochen kleineren Töpfen wird nur derjenige Teil der Zone aktiviert, der in Berührung mit zu vermeiden.
  • Seite 41: Bequem Kochen

    Kochgeschirr Bequem Kochen Kochtabelle Sie können selbst mit Hilfe eines Magneten überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist. Die nachstehende Tabelle gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge und Zusammensetzung des Gerichts und vom Topf abhängt. - Töpfe, Ein Topf ist geeignet, wenn die vorher auf einer Gaskochmulde benutzt wurden, sind.
  • Seite 42: Pflege

    Kochanleitungen Pflege Allgemein Benutzen Sie die mittlere Stufe zum: Tägliche Reinigung Garen von großen Mengen; Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, empfiehlt es sich, das Harte Gemüsesorten auftauen, z.B. grüne Bohnen. Kochfeld direkt nach Gebrauch zu reinigen. Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch.
  • Seite 43: Störungen

    Störungen Installation Was ist, wenn… Allgemein Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es defekt Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Elektroinstallateur angeschlossen ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen. Verständigen Sie den Kundendienst, werden.
  • Seite 44: Einbaugrößen

    Installation Installation Einbaugrößen Einbaumöglichkeiten Belüftung Die Elektronik im Gerät braucht Kühlung. An der Unterseite des Gerätes befinden sich die Lüftungsöffnungen. Die Möglichkeit muss gegeben sein, dass durch diese Öffnungen kühle Luft angesaugt werden kann. An der Vorderseite ist das Gerät mit Ausblasöffnungen ausgestattet. Zur optimalen Kühlung des Kochgerätes sind am Küchenmöbel ein paar Wenn das Kochfeld über einem Backofen eingebaut wird, ist ein bestimmtes Änderungen vorzunehmen.
  • Seite 45: Elektro Anschluß

    Installation des Induktions-Kochfeldes über einem Combitron, einer An der Unterseite des Gerätes befindet sich ein Etikett mit den Schaltbildern. Mikrowelle, einem Pelgrim-Backofen von 90 cm oder einem Backofen einer Die Anschlussklemmen sind nach Öffnen des Anschlusskastens an der anderen Marke.
  • Seite 46 Installation Installation Das Gerät kann wie folgt angeschlossen werden: Spezialanschlüsse: Viel vorkommende Anschlüsse: 1 Phasenanschluß (1 1N Wechselstrom 230 V / 50 Hz): 2-Phasen-Netzanschluss mit 2 Nulleitern (2 2N Wechselstrom 230 V / 50 Hz Die Spannung zwischen Phase und Null ist 230 V Wechselstrom. Bringen Sie / Kochgruppe): Die Spannung zwischen Phase und Null ist 230 V zwischen den Anschlussstellen 1-2 und 4-5 die Verbindungsbrücken an.
  • Seite 47: Einbau

    Installation Installation Einbau 3-Phasen-Netzanschluss (3 Phasen Wechselstrom 230 V / 50 Hz): Die Spannung zwischen den Phasen ist 230 V Wechselstrom. Sorgen Sie für Verbindungsbrücken zwischen den Anschlussstellen 4-5. Ihre Gruppen müssen mit minimal 16 A (3 Sicherungen) abgesichert sein.Das Anschlusskabel muss einen Aderdurchmesser von mindestens 2,5 mm haben.
  • Seite 48: Umweltaspekte

    Umweltaspekte Technische Daten Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt Typennummer, Energieart und Anschlusswert stehen auf dem Typenschild. worden sein: Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Pappe; Polyethylenfolie (PE); Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. FKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum). Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den geltenden behördlichen Vorschriften zu entsorgen.
  • Seite 49 contents your induction hob your induction hob Description Description ..........97 1.
  • Seite 50: Introduction

    your induction hob your induction hob Introduction General This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an Operation induction induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts A magnetic field is generated in the appliance. By placing a pan with an iron quickly and can also be set to a very low power level.
  • Seite 51: What You Should Pay Attention To

    safety safety What you should pay attention to Use of fat and oil Induction cooking is extremely safe. Because the heat is generated in the pan Grease and oil are flammable when overheated. and the ceramic plate will not get hotter than the contents of the pan, the Stay near the cooker when preparing dishes.
  • Seite 52: Switching On

    safety Switching on During usage Remember the very short heating up time at the higher settings. Always stay The induction hob is fitted with a residual heat indicator, warming zone, pause close to the hob if you have a cooking zone on a high setting. function, cooking timer, childproof lock, automatic cooking-time limiter and 1 Never let an empty pan stand on a hotplate that is switched on.
  • Seite 53 operation operation Setting 11 (wok) Link button This setting is ideal for frying meat or wok cooking. On setting 11 the wok The link button has various functions. The link button indicator near the left-hand zone will light up. enables you to set both the timer and the memory function and creates a link between the timer and the link button Setting b(boost)
  • Seite 54 operation operation The countdown timer can also be set once a zone is already in use. To do this, Running a programme repeat stages 2, 3 and 4. 1 Place a pan with contents on the appropriate cooking zone. Memory Cooking 2 Press the link button 3 times.
  • Seite 55: Extra Security

    operation operation Extra security Safety pans Various protective devices have been fitted in the appliance to protect the Every cooking zone is equipped with a sensor that measures the temperature of electronics and your cooking utensils. If the appliance has been installed the bottom of the pan to avoid any risk of overheating when a pan boils dry.
  • Seite 56: Optimal Use Of The Hob

    pans pans Optimal use of the hob You can check for yourself whether your pans are suitable using a magnet. Heat losses are minimal, because the heat is generated in the pan itself. For smaller pans, only that part of the zone that is in contact with the base of the A pan is suitable if: pan is activated.
  • Seite 57: Comfortable Cooking

    comfortable cooking comfortable cooking Cooking table The table below is intended solely as a guide, because the heat setting Use the medium settings for: depends on the quantity of food and the composition of the pan. completing the cooking of large quantities; defrosting firm vegetables (French beans, for example).
  • Seite 58: Cleaning

    maintenance faults Cleaning What should I do if… Daily cleaning If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with Although food that has boiled over cannot burn on, it is still recommended that the problem yourself first.
  • Seite 59: General

    installation installation General Overall dimensions Only a qualified electrician should connect the hob to the mains supply! The installation should be performed in accordance with the applicable national and local regulations. Damage caused by improper installation or connection is not covered by the guarantee. Safety instructions For the appliance to work well, it is important: That there is sufficient ventilation to allow the hob to cool down, in...
  • Seite 60: Possibilities For Building In

    Installation of the induction hob above a combi-microwave oven, a 90 cm of the appliance. It must be possible Pelgrim oven or an oven of a different brand for cool air to be drawn in through these openings. The appliance is fitted Saw out the ventilation opening(s), with outlet openings at the front.
  • Seite 61: Electrical Connection

    installation installation Electrical connection The appliance can be connected in the following ways: For the connection, use an approved cable, in accordance with the regulations. Common connections: The cable must bear one of the following indications: H05V2V2-F, H05RR-F or 2 lives with 2 neutrals connection (2 2N a.c. 230 V / 50 Hz / Cooking H05RN-F.
  • Seite 62 installation installation Special connections: 3-phase connection (3 a.c. 230 V / 50 Hz): The voltage between the phases is 230 V a.c. 1 phase connection (1 1N a.c. 230 V / 50 Hz): Install connecting bridges between the connection points 4-5. Uw groepen The voltage between live and neutral is 230 V a.c.
  • Seite 63: Building In

    installation environmental aspects Building in The appliance's packaging is recyclable. The following may be used: cardboard; polyethylene film (PE); CFC-free polystyrene (PS rigid foam). Dispose of these materials responsibly and in accordance with government regulations. The government can also provide information about the responsible disposal of discarded domestic appliances.
  • Seite 64: Technical Information

    technical information The model number, power supply and connected load are specified on the data plate. The model number plate is attached to the base of the appliance. This appliance complies with the CE directives.

Diese Anleitung auch für:

Idk836

Inhaltsverzeichnis