Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
MD15 – MD18
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grillo MD15

  • Seite 1 MD15 – MD18 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY Safety rules Instructions Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione...
  • Seite 4 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Seite 5 GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
  • Seite 6 A burst which separates the tyre from the rim parts can cause serious injury or death. La separazione fra pneumatico e cerchione, causata dall’esplosione del pneumatico, può provocare serie ferite o addirittura la morte. La séparation entre le pneu et la jante, provoquée par l’explosion d’une roue peut causer des dommages, blessures ou la mort.
  • Seite 7 DANGER! Machine roll-over: Do not use this machine on slopes greater than 17° (30%). PERICOLO! Ribaltamento della macchina. Non usare questa macchina su pendii superiori ai 17° (30%). DANGER! Renversement de la machine. Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à...
  • Seite 8 CUTTING HEIGHT ALTEZZA DI TAGLIO PARKING BRAKE HAUTEUR DE COUPE FRENO DI STAZIONAMENTO SCHNITTHÖHE FREIN DE STATIONNEMENT ALTURA DE CORTE FESTSTELLBREMSE FRENO DE ESTACIONAMIENTO STARTER NOISE LEVEL LIVELLO SONORO NIVEAU SONORE THROTTLE GERÄUSCHPEGEL ACCELERATORE NIVEL DE RUIDO MANETTE ACC. GASHEBEL PALANCA DE GASES FAST VELOCE...
  • Seite 35: Allgemeine Beschreibung Und Vorgesehener Gebrauch

    HYDROSTATISCHER RASENMÄHER Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Grillo MD15-MD18. Damit Sie lange Freude an Ihrem Mäher haben und dieser immer einwandfrei funktioniert, bitten wir Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und die darin enthaltenen Hinweise genau zu befolgen.
  • Seite 36: Identifikation Der Maschine Und Kundendienst

    GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden geben. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen. ERSATZTEILE, DIE SIE IMMER ZUR HAND HABEN SOLLTEN 2 Messer 2 Schrauben für die Messer...
  • Seite 37: Technische Daten

    TYP: mit 1 rotierenden Messer. SCHNITTBREITE: 830 mm. MESSERUMLAUFGESCHWINDIGKEIT: 72 m/Sek. SCHNITTHÖHE: von 25 bis 75 mm (MD15) - von 25 bis 80 mm (MD18) mit 6 Schnittstellungen und 1 Transportstellung. LEISTUNG PRO STUNDE: 4500 m /h (ungefähr) – MD15; 6000 m /h (ungefähr) - MD18...
  • Seite 38: Stundenzähler

    ANLASSEN DES MOTORS – Den Gashebel bis zur Hälfte drücken (Abb. 3, Nr. 5). – Bei kaltem Motor die Starthilfe betätigen (Abb. 3, Nr. 6 – MD18; Abb. 3, Nr. 5 – MD15). Den Zündschlüssel drehen (Abb. 1, Nr. 1).
  • Seite 39: Wartung Und Schmierung

    MD15-MD18/ Übersetzung der Original-Anleitungen EINSATZ DER SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Der Motor wird automatisch abgestellt, wenn: – Der Fahrer vom Sitz aufsteht. Der Motor kann nicht eingeschaltet werden, wenn: – Das Messer eingeschaltet ist. – Der Benutzer nicht auf dem Fahrersitz sitzt. –...
  • Seite 40 Diese Riemen müssen ausgewechselt werden, sobald sie Abnutzungserscheinungen zeigen. Das Auswechseln und nachfolgende Einstellen der Riemen ist ziemlich kompliziert, und muss daher von einem Grillo-Kundendienstzentrum vorgenommen werden. Für den Riemen, der den Motor mit dem Mähdeck verbindet, muss die Riemenführung neben der Riemenscheibe des Mähdecks abmontiert werden (Abb.
  • Seite 41: Liste Der Häufigsten Störungen Und Deren Behebung

    MD15-MD18/ Übersetzung der Original-Anleitungen SCHMIERPUNKTE Die Leitrolle und den Vorwärtshebel durch die Schmiernippel regelmäßig einfetten (Abb. 16). LISTE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Mit dem Zündschlüssel in Pos. AVV (ANLASSEN) schaltet sich das Armaturenbrett nicht ein.
  • Seite 42: Elektrische Anlage

    MD15-MD18/ Übersetzung der Original-Anleitungen Motorleistung sinkt beim Mähen Für die Schnitthöhe zu hohe Geschwindigkeit Langsamer fahren Mähdeck etwas höher stellen Schlechtes, unregelmäßiges Schnittbild – Mähdeck liegt nicht parallel zum Boden – Reifendruck kontrollieren – Mähdeck justieren – Messer schneiden schlecht –...
  • Seite 51: Cuenta-Horas

    MD 18 ONLY Fig. 1 1. Starting-stop key 1. Chiave avviamento e arresto 2. Hours counter 2. Contaore 3. Oil warning light 3. Spia olio 4. Differential lock pedal (MD18) 4. Pedale bloccaggio differenziale (MD18) 5. P.T.O. switch 5. Interruttore P.T.O. 1.
  • Seite 52 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6...
  • Seite 53 MD18 FILTER MD15 FILTER Fig. 8 Fig. 8A Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12...
  • Seite 54 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 B_front anteriore Fig. 16A Fig. 17...
  • Seite 55 A_rear posteriore Fig. 17A Fig. 18 Fig.18A Fig. 19 Fig. 20A Fig. 20...
  • Seite 56 NEUTRAL IN USE Fig. 22 Fig. 21 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 26 Fig. 25...
  • Seite 57: Transport

    Fig. 26A Fig. 27 MD15 MD18 TRANSPORTING If the machine is transported on a truck or trailer, lower the cutting deck, engage the parking brake and fasten the machine to the truck with ropes, cables or chains. TRASPORTO Se la macchina viene trasportata con camion o rimorchio, abbassare il piatto di taglio, inserire il freno di stazionamento e assicurarla adeguatamente al mezzo di trasporto mediante funi, cavi o catene.
  • Seite 59 Grillo Spa Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Machine model / Maccina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo: MD15 - MD18 Serial No.: see par. machine identification/ vedere par. identificazione prodotto/ voir par. Identification machine/ vgl. Absatz Identifikation der Maschine/ ver par.

Diese Anleitung auch für:

Md18

Inhaltsverzeichnis