Dosiergerät mit integriertem induktivem leitfähigkeitsregler (97 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für ECOLAB MULTILINE 1000
Seite 1
Kurzbetriebsanleitung Short operating instructions MULTILINE Elektro-pneumatisches Dosiergerät Electro-pneumatic metering unit DEUTSCH ENGLISH KBA Multiline 417102603 Rev. 1-02.2020 20.02.2020...
Übersicht der Betriebsanleitungen Pumpentyp Sprache Artikel Nr. QR - Code Links https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/ download/bedienungsanleitungen/ads/ Multiline 1000 417101357 Bedienungsanleitungen-ADS/ 417101357_Multiline1000.pdf https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/ Deutsch / download/bedienungsanleitungen/ads/ Multiline 1000 S Englisch / 417101439 Bedienungsanleitungen-ADS/ Französisch 417101439_Multiline1000_S.pdf https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/ download/bedienungsanleitungen/ads/ Multiline 6000 417101369 Bedienungsanleitungen-ADS/ 417101369_Multiline_6000.pdf 417102603 Rev. 1-02.2020...
Seite 4
Rufen sie den "Google Play Store" mit Ihrem Smartphone /Tablet auf. Geben Sie den Namen „Ecolab DocuAPP“ im Suchfeld ein. Wählen Sie anhand des Suchbegriffes Ecolab DocuAPP in Verbindung mit diesem Symbol die „Ecolab DocuApp“ aus. Betätigen Sie den Button [installieren].
Seite 5
Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form, auch auszugsweise, sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Genehmigung von Ecolab Engineering (im folgenden "Hersteller”) außer für interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR! Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu nehmen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern. Das ist der Fall: – wenn sichtbare Beschädigungen auftreten, –...
Seite 7
Sicherheit VORSICHT! Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller vom Hersteller vorgeschriebenen Bedienungs- und Betriebsanweisungen sowie alle Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Siehe Ä Kapitel 1.1 „Hinweis zur Betriebsanleitung“ auf Seite 2. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind nur nach Absprache und mit Genehmigung des Herstellers zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit.
Seite 8
Aufbau Aufbau Aufbau des MULTILINE 1000 Abb. 1: Aufbau des MULTILINE 1000 LC-Display Funktion: Anzeige „Alarm“ (rot) Das Betätigen dieser Taste bewirkt eine Umschaltung Funktion: zwischen Automatik und Dauerbetrieb. Die Blinkt, wenn eine Störung vorliegt oder die entsprechend zugehörige LED leuchtet auf.
Aufbau Aufbau des Multiline 1000 S Abb. 2: Frontansicht LC-Display Verstellung Dosierzeit bzw. Eingabe nach oben LED Anzeige „Alarm“ (rot): Taste für Manuellbetrieb „MAN“ : Blinkt bei Störung oder Leermeldung. Genauere Aktivierung manueller Betrieb Anzeige im Display Umschalttaste Dauer- Manometer: Automatikbetrieb „AUTO / CONT“...
Seite 11
Schutzbrille Sicherheitsschuhe Installationsarbeiten 4.1.1 Multiline 1000 und Multiline 1000 S VORSICHT! Das Gerät ist auf 230 V Netzspannung voreingestellt! Liegt 115 V Netzspannung vor, so muss der Spannungswähleinsatz (Pos. 1) um 180° gedreht und die Sicherung (Pos. 2) gegen die beiliegende 115 V Sicherung (250 mA) ausgetauscht werden.
Seite 12
Installation und Erstinbetriebnahme 4.1.1.1 Anschluss des Startsignalkabels Bei der Verwendung eines Fußschalters als Startsignalgeber sind die Kabel bereits mit den entsprechenden Steckern vorkonfektioniert. Bei Anschluss an eine Steuerung muss der Stecker kundenseitig konfektioniert werden. Anschlussstecker kabelseitig: Abb. 6: Anschlussstecker kabelseitig Startsignal Common (gemeinsamer Anschluss zu Alarmausgang Alarmausgang (max.
Seite 13
Der erforderliche Ventilsteuerdruck muss mindestens 0,5 MPa (5 bar) betragen. Die Druckluft muss frei von Feuchtigkeit und Öl sein, da sonst die Eigenschaften der Klebstoffe stark verändert werden können. Inbetriebnahme 4.2.1 Multiline 1000 und Multiline 1000 S Richtwerte Angabe Wert Einheit Viskosität bis 150 mPa.s (cp): 0,02 (0,2) MPa (bar) Viskosität bis 2 000 mPa.s (cp):...
Seite 14
Installation und Erstinbetriebnahme 4.2.1.2 Inbetriebnahme Multiline 1000 S Druckluftausgang 1a des Multiline 1000-S über einen externen Druckregler mit dem Druckbehälter verbinden. Druckregler auf Minimaldruck einstellen. VORSICHT! Ausgang 1a ist ein direkter Abzweig vom Druckluftanschluss 12 des Multiline 1000-S. Der Druckbehälter darf nicht ohne Druckregler an das Druckluftnetz angeschlossen werden.
Seite 15
Short operating instructions MULTILINE Electro-pneumatic metering unit Multiline 417102603 Rev. 1-02.2020 20.02.2020 ENGLISH...
Seite 16
Overview of applicable operating instructions Type of pump Language Article no. QR - Code Links https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/ download/bedienungsanleitungen/ads/ Multiline 1000 417101357 Bedienungsanleitungen-ADS/ 417101357_Multiline1000.pdf https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/ Deutsch / download/bedienungsanleitungen/ads/ Multiline 1000 S Englisch / 417101439 Bedienungsanleitungen-ADS/ Französisch 417101439_Multiline1000_S.pdf https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/ download/bedienungsanleitungen/ads/ Multiline 6000 417101369 Bedienungsanleitungen-ADS/ 417101369_Multiline_6000.pdf...
1.1.2 Call up operating instructions with smartphone / tablet With the Ecolab ‘DocuAPP’ , all published operating instructions, catalogs, certificates and CE declarations of conformity from Ecolab Engineering can be retrieved with smartphones or tablets (Android & IOS systems). The documents displayed in ‘DocuAPP’...
This manual is copyright protected. Transferring this manual to third parties, reproduction in any form – even partially – and the exploitation and/or disclosure of the contents without written permission from Ecolab Engineering (hereinafter “the manufacturer”) is prohibited except for internal purposes.
Safety Safety General safety advice DANGER! If you believe that the multiline can no longer be operated safely, you must place it out of operation immediately and secure it so that it cannot be used inadvertently. This applies: – If visible damage occurs, –...
Seite 20
Safety CAUTION! Intended use also includes compliance with all operating instructions prescribed by the manufacturer as well as all maintenance and servicing conditions. See Ä Chapter 1.1 ‘Note on the operating instructions’ on page 2. Unauthorized conversions or modifications are only permitted after consultation and with the approval of the manufacturer.
Seite 21
Structure Structure Structure of the MULTILINE 1000 Fig. 1: Structure of the MULTILINE 1000 LC display Switch between automatic / continuous modes. ‘Alarm’ display (red) The relevant LED lights up Function: ‘Automatic operation’ display Flashes, if fault is present or empty signal has been Function: activated.
Seite 22
Structure Structure of the Multiline 1000 S Fig. 2: Front view Liquid Crystal display Adjust application time or set parameters ‘Alarm’ display (red) ‘MAN’ button for manual mode of operation: Function: Manual mode is activated Flashes, if fault is present or empty signal has been ‘AUTO/CONT’...
Seite 23
Structure Structure of the Multiline 6000 Fig. 4: Structure Optional control pressure unit Optional control output valves (max. 6 pieces) Optional tank pressure unit Optional tank pressure connection Power switch Optional compressed air connection Power cable connection Control buttons Optional silencer 10 Display 417102603 Rev.
Safety shoes Installation work 4.1.1 Multiline 1000 and Multiline 1000 S CAUTION! The device has been pre-set to 230 V mains voltage! If the mains voltage is 115 V, rotate the voltage selector (pos. 1) by 180° and replace the fuse (pos.
Installation and start-up 4.1.1.1 Connecting the start signal cable In cases where a foot switch is used as the start signal transmitter, the cables are already supplied with the appropriate plugs. If connection to a control system is required, the customer will have to put the plugs together.
Seite 26
The required valve control pressure must be at least 0,5 MPa (5 bar). The compressed air must be free of moisture and oil, otherwise the features of the glues would be significantly modified. Commissioning 4.2.1 Multiline 1000 and Multiline 1000 S Guideline values Data Value Unit Viscosity up to 150 mPas (cp):...
Seite 27
Installation and start-up 4.2.1.2 Inbetriebnahme Multiline 1000 S Connect the MULTILINE 1000 S's Compressed Air Outlet 1a to the pressure vessel via an external pressure controller. Set the pressure controller to minimum pressure. CAUTION! Outlet 1a is a direct branch from the MULTILINE 1000 S's...
Seite 28
/ revision: Letze Änderung: 20.02.2020 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2020 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma Ecolab Engineering GmbH Reproduction, also in part, only with permission of Ecolab Engineering GmbH...