Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Italiano
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
English
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Deutsch
MONTAGEANLEITUNG
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Português
INSTRUÇES DE MONTAGEM
Nederlands
MONTAGE HANDLEIDING
Polski
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
Magyar
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Română
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
Инструкции по установке
Русский
Hrvatski
UPUTE ZA MONTAŽU
Srpski
UPUTE ZA MONTAŽU
Česky
NÁVOD NA MONTÁŽ
Slovensky
NÁVOD NA MONTÁŽ
Slovenščina
NAVODILO ZA MONTAŽO
Dansk
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Svenska
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Suomi
ASENNUSOHJEET
Eesti keel
MONTAAŽIJUHEND

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fontanot Civik RAL 9017

  • Seite 1 Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Инструкции по установке Русский Hrvatski UPUTE ZA MONTAŽU Srpski UPUTE ZA MONTAŽU Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Slovensky NÁVOD NA MONTÁŽ...
  • Seite 2 3 - ck...
  • Seite 3 Nederlands OPGELET: verricht de installatie volgens de technische normen met behulp van geschikte gereedschappen; volg nauwgezet de montage handleiding. Ga voor de installatie na of er plaatselijk of nationaal regelgeving van toepassing is voor het bedoelde gebruik (privé, kantoor, winkels, enz.). Na het uitpakken van alle onderdelen, dient men eerst na te gaan of alle artikelen in de juiste hoeveelheden aanwezig zijn. (TAB.1: A = code, B = hoeveelheid).
  • Seite 4 36. C ontroleer nogmaals de lijn van de trapleuning en gebruik een rubber hamer om eventuele verbeteringen aan te brengen. 37. Voltooi de montage door de doppen B82 in het onderste opening van de balusters C03 te steken (fig. 1). Montage van de trapleunig 38. Schroef de buis C04 op het onderdeel G01 van het overloopgedeelte E03 (fig. 10). 39. Monteer F01 door B07, B06 en B23 door de gaten van de overloop te steken (fig. 1). 40. Positioneer de kortste balusters C03 (H 935 mm) en schroef B02 vast (fig. 1). 41. Maak het element A36 vast op de zuil C04 met behulp van B02 (fig. 1). 42. Monteer de leuning A23, gemerkt met R, met behulp van de onderdelen C64 (fig. 1). 43. De positie van de muur rond de trapleuning zal het aantal balusters bepalen (fig. 12). 44. I n dit geval dient men ervoor te zorgen, dat de balusters hier dezelfde afstand hebben als bij de trapleuning. Boor de gaten in de overloop E03 met de boor Ø 9 mm, en gebruik de onderdelen F01, 802, B07 B06 en B23. Om de gaten in de vloer te maken, gebruikt men best een boor Ø 12 mm, waarna men de onderdelen F01, B02 en B87 gebruikt (fig. 13). Afwerking 45. O m de trap meer stevigheid te geven, gebruikt u de montageklem F09. U plaatst deze aan de muur vast en met behulp van de elementen F08 koppelt men deze aan de balusters. Boor met een boor Ø 8 mm en gebruik de onderdelen C50, C49, C58 en B12 (fig. 14). 46. Plak de antislip trede H01 op de treden met behulp van dubbelzijdig plakband B96 (fig. 1). 47. Plak de antislip mat H03 en H04 op het bordes, eveneens met het dubbelzijdig plakband B96. www.fontanot.it 17 - ck...
  • Seite 5 TAB 1 Ø 120 Ø 140 Ø 160 3’ 11 1/4” 4’ 7 1/8” 5’ 3” C03 1060 mm - 41 ” C03 1095 mm - 43 ” C03 1130 mm - 44 ” C03 1190 mm - 46 ” 13/16 C03 935 mm - 36 ” D05 - D12 44 - ck...
  • Seite 6 45 - ck...
  • Seite 7 Italiano Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D03) utilizzare la TAB. 2 (H = altezza, A = alzate). Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 298 cm (9’ 9 3/8”) e una scala con 13 gradini occorre; 1. I n corrispondenza dell’altezza (298 cm, nella colonna H), leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari (n° 50 dischi, nella colonna A/13) 2. D istribuire i dischi distanziatori (D03), in successione, tra gli elementi D14-D04 e D02 uno per volta, fino al loro esaurimento (sull’unico distanziatore D14 si possono inserire fino ad un massimo di 3 dischi (D03); sui distanziatori D04 si possono inserire fino ad un massimo di 5 dischi (D03). 3. I l risultato finale è di 3 dischi (D03) tra D14 e D02, ancora 3 dischi (D03) su un distanziatore a scelta tra D04 e D02 e di 4 dischi (D03) tra D04 e D02 sugli undici distanziatori rimanenti. English To determine the necessary number of spacers (D03), you must look-up the table TAB.2 (H = Height, A = Rises). 5/16 Example: given a floor-to-floor height of 298cm (117 ”) and a staircase with 13 treads, you must proceed as follows; 5/16 At height (298 cm (117 ”) in the row H) look-up the number of necessary spacers (i.e. 50 spacers in the row A/13) 4. D istribute the spacers (D03), one at a time, among the combined parts D14-D04 and D02 all (for the single spacer D14 you can use at the most 3 spacers (D03); for the spacers (D04) you can use at the most 5 spacers (D03). 5. T he final result is the following: 3 spacers (D03) between D14 and D02, 3 more spacers (D03) on a spacer chosen between D04 and D02 and 4 spacers (D03) between D04 and D02 of the remaining eleven spacers. Deutsch Zur Bestimmung der Anzahl der Distanzringe (D03) die TAB. 2 benützen (H = Höhe, A = Stufenhöhen). Beispiel: für eine abgemessene Fussboden zu Fussbodenhöhe von 298 cm und eine Treppe mit 13 Stufen, wird folgendes benötigt; 1. B ei der Höhenangabe von (298 cm, in der Tabelle H), die Anzahl der nötigen Distanzringe ablesen (n° 50 Distanzringe, in der Tabelle A/13) 2.
  • Seite 8 TAB 2 - cm A=10 A=11 A=12 A=13 A=14 A=15 A=16 49 - ck...
  • Seite 9 TAB 2 - in. A=10 A=11 A=12 A=13 A=14 A=15 A=16 5/8" 1/4" 3/4" 1/4" 1/8" 5/8" 1/8" 5/8" 1/2" " 1/2" 1/8" 7/8" 3/8" 7/8" 1/2" 1/4" 3/4" 3/8" 7/8" 5/8" 1/8" 3/4" 1/4" " 5/8" 1/8" 5/8" 3/8" "...
  • Seite 10 FIG. 1 51 - ck...
  • Seite 11 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 52 - ck...
  • Seite 12 FIG. 7 FIG. 8 53 - ck...
  • Seite 13 FIG. 9 54 - ck...
  • Seite 14 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 55 - ck...
  • Seite 15 56 - ck...
  • Seite 16 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Magyar A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Русский ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ТОВАРА Hrvatski IDENTIFIKACIJSKI LIST PROIZVODA Srpski IDENTIFIKACIONSI LIST PROIZVODA Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Slovensky IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE O VÝROBKU Slovenščina...
  • Seite 17 59 - ck...
  • Seite 18 kenmerkende productgegevens dane identyfikacyjne produktu commerciële benaming: CK nazwa handlowa: CK typologie: spiltrap met rond grondvlak typologia: schody spiralne na rzucie koła gebruikte materialen wykorzystane materiały STRUCTUUR STRUKTURA beschrijving opis bestaande uit stalen trededragers (1) (aan de treden składa się z przekładek (1) z metalu (zespawanych vast gelast) en kunststof opbouwsegmenten (2) die ze stopniem) i podkładek (2) z plastiku, osadzonych i stapelsgewijs en samengedrukt aan de modulaire ściśniętych na środkowym słupie (3) binnenspil (3) zijn bevestigd materiały materialen przekładki: Fe 370 trededragers: Fe 370 podkładki: materiał plastikowy, nylon opbouwsegmenten: nylon słup: Fe 370 ocynkowany spil: Fe 370 verzinkt wykończenie afwerking przekładki: malowanie proszkowe epoksydowe trededragers: in oven uitgeharde epoxy-poeder coating.
  • Seite 19 D.U.M http://www.fontanot.it/video 03/2019 Arkè by Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it cod. 065191000...

Diese Anleitung auch für:

Civik ral 9010Civik ral 9006