Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Italiano
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
English
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Deutsch
MONTAGEANLEITUNG
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Português
INSTRUÇES DE MONTAGEM
Nederlands
MONTAGE HANDLEIDING
Polski
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
Magyar
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Română
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
Инструкции по установке
Русский
Hrvatski
UPUTE ZA MONTAŽU
Srpski
UPUTE ZA MONTAŽU
Česky
NÁVOD NA MONTÁŽ
Slovensky
NÁVOD NA MONTÁŽ
Slovenščina
NAVODILO ZA MONTAŽO
Dansk
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Svenska
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Suomi
ASENNUSOHJEET
Eesti keel
MONTAAŽIJUHEND
loading

Inhaltszusammenfassung für Fontanot Civik

  • Seite 3 3 - ck...
  • Seite 8 Deutsch ACHTUNG: Die Montage muss fachgerecht, unter Zuhilfenahme geeigneter Hilfsmittel und unter strikter Einhaltung der Montageanleitung ausgeführt werden. Damit die Montage normgerecht erfolgen kann, muss man zuvor Informationen zur Aufstellung und zu den lokal und national geltenden Vorschriften je nach Bestimmungszweck (privat, Haupt- oder Nebeneinrichtung, Büros, Geschäfte, …) einholen.
  • Seite 9 39. D ie Teile F01 montieren und dafür die Teile B07, B06, B23, die in den Bohrungen des Podests (E03) sind, verwenden (Zeichnung 1). 40. Die kürzesten Geländerstäbe (C03 - H 935 mm) einsetzen und das Teil B02 anziehen (Zeichnung 1). 41. Das Teil A36 auf dem Stab (C04) befestigen und dazu das Teil B02 verwenden (Zeichnung 1). 42. D as Handlaufstück (A23), das mit dem Buchstaben “R” versehen ist befestigen und dazu die Teile, C64 verwenden (Zeichnung 1). 43. J e nach Position und Vorhandensein von Wänden um das Deckenloch herum, könnte es nötig sein, eine oder zwei Geländerstäbe (C03 - H 935 mm) mehr zu montieren (Zeichnung 12). 44. I n diesem Fall muss der gleiche Abstand, der zwischen den anderen Geländerstäben oder zur Wand hin besteht, beibehalten werden. Für die Befestigung ist es von Vorteil das Podest (E03) mit einer Spitze Ø 9 mm zu bohren und die Teile F01, B02, B07, B06, B23 zu benützen. Der Boden hingegen muss mit einer Spitze Ø 12 mm gebohrt werden und es müssen die Teile F01, B02, B87 verwendet werden (Zeichnung 13). Die Endmontage 45. Z ur weiteren Befestigung der Treppe in den Zwischenpunkten, müssen die Teile F09 zur Wand hin befestigt und zu ihrer Verbindung die Teile F08 mit den Geländerstäben (C03) verwendet werden. Mit der Spitze Ø 8 mm bohren und die Teile C50, C49, C58, B12 verwenden (Zeichnung 14). 46. Die Stufenbeläge (H01) auf die Stufen (L02) kleben und dazu das Teil B96 verwenden (Zeichnung 1). 47. Die Stufenbeläge (H03, H04) auf das Podest (E03) kleben und dazu das Teil B96 verwenden (Zeichnung 1). www.fontanot.it 9 - ck...
  • Seite 44 TAB 1 Ø 120 Ø 140 Ø 160 3’ 11 1/4” 4’ 7 1/8” 5’ 3” C03 1060 mm - 41 ” C03 1095 mm - 43 ” C03 1130 mm - 44 ” C03 1190 mm - 46 ” 13/16 C03 935 mm - 36 ” D05 - D12 44 - ck...
  • Seite 45 45 - ck...
  • Seite 46 Italiano Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D03) utilizzare la TAB. 2 (H = altezza, A = alzate). Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 298 cm (9’ 9 3/8”) e una scala con 13 gradini occorre; 1. I n corrispondenza dell’altezza (298 cm, nella colonna H), leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari (n° 50 dischi, nella colonna A/13) 2. D istribuire i dischi distanziatori (D03), in successione, tra gli elementi D14-D04 e D02 uno per volta, fino al loro esaurimento (sull’unico distanziatore D14 si possono inserire fino ad un massimo di 3 dischi (D03); sui distanziatori D04 si possono inserire fino ad un massimo di 5 dischi (D03). 3. I l risultato finale è di 3 dischi (D03) tra D14 e D02, ancora 3 dischi (D03) su un distanziatore a scelta tra D04 e D02 e di 4 dischi (D03) tra D04 e D02 sugli undici distanziatori rimanenti. English To determine the necessary number of spacers (D03), you must look-up the table TAB.2 (H = Height, A = Rises). 5/16 Example: given a floor-to-floor height of 298cm (117 ”) and a staircase with 13 treads, you must proceed as follows; 5/16 At height (298 cm (117 ”) in the row H) look-up the number of necessary spacers (i.e. 50 spacers in the row A/13) 4. D istribute the spacers (D03), one at a time, among the combined parts D14-D04 and D02 all (for the single spacer D14 you can use at the most 3 spacers (D03); for the spacers (D04) you can use at the most 5 spacers (D03). 5. T he final result is the following: 3 spacers (D03) between D14 and D02, 3 more spacers (D03) on a spacer chosen between D04 and D02 and 4 spacers (D03) between D04 and D02 of the remaining eleven spacers. Deutsch Zur Bestimmung der Anzahl der Distanzringe (D03) die TAB. 2 benützen (H = Höhe, A = Stufenhöhen). Beispiel: für eine abgemessene Fussboden zu Fussbodenhöhe von 298 cm und eine Treppe mit 13 Stufen, wird folgendes benötigt; 1. B ei der Höhenangabe von (298 cm, in der Tabelle H), die Anzahl der nötigen Distanzringe ablesen (n° 50 Distanzringe, in der Tabelle A/13) 2.
  • Seite 49 TAB 2 - cm A=10 A=11 A=12 A=13 A=14 A=15 A=16 49 - ck...
  • Seite 50 TAB 2 - in. A=10 A=11 A=12 A=13 A=14 A=15 A=16 5/8" 1/4" 3/4" 1/4" 1/8" 5/8" 1/8" 5/8" 1/2" " 1/2" 1/8" 7/8" 3/8" 7/8" 1/2" 1/4" 3/4" 3/8" 7/8" 5/8" 1/8" 3/4" 1/4" " 5/8" 1/8" 5/8" 3/8" "...
  • Seite 51 FIG. 1 51 - ck...
  • Seite 52 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 52 - ck...
  • Seite 53 FIG. 7 FIG. 8 53 - ck...
  • Seite 54 FIG. 9 54 - ck...
  • Seite 55 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 55 - ck...
  • Seite 56 56 - ck...
  • Seite 59 59 - ck...
  • Seite 62: Produkteigenschaften

    Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: CK denomination commerciale : CK Typologie: Spindeltreppe mit rundem Grundriss typologie : escalier en colimaçon à plan rond verwendete Materialien materiaux utilisés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description bestehend aus Distanzhülsen (1) aus Metall (mit der composé de entretoises (1) en métal (soudées à Stufe verschweist) und Distanzringen (2) aus Plastik la marche) et cales (2) en plastique empilées et um die Treppenspindel im Baukastensystem (3) herum comprimées sur le pylône (3) modulaire central...
  • Seite 72 D.U.M http://www.fontanot.it/video 03/2019 Arkè by Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it cod. 065191000...