Seite 4
Vor Inbetriebnahme das Hand- Read manual before operation Lire le manuel avant la mise en buch lesen service Unfallsichere Schuhe benutzen Use safety footwear Porter des chaussures de sécurité Arbeitshandschuhe verwenden Use work gloves Porter des gants de travail Schutzmaske und Schutzbrille Wear a filter mask and goggles Porter un masque facial et des benutzen...
Seite 6
Bedienhebel Holzhaltehebel Fig. 01 Steuerventil Rücklaufsperre Haltearm Spaltmesser E-Motor mit Schalter Stützrad (nur ohne Dreipunkt) Dreipunktaufhängung Stammheber Control lever Wood retaining lever Control valve Backstop Retaining arm Splitting knife E-motor with switch Carriying wheel (without the three-point system) Three-point hitch Log lifter Levier de commande Levier de retenue du bois...
Geräuschkennwerte Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Leerlauf LpAeq / Bearbeitung LpAeq dB(A) Arbeitswerte können von Land zu Land variieren. Die nach EN 23746 für den Schalleistungspegel 60 / 77 Die Information soll jedoch den Anwender befä- bzw.
werden. Die Abmessungen der zu spalten- nutzt, gewartet oder repariert werden, die Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein den Hölze: - Meterholz 113 cm damit vertraut und über die Gefahren unter- der Benutzer. • Holz niemals liegend oder gegen die Faser- richtet sind.
ausgeschaltet sein. Transport von Hand Die Warntafel mit Rückleuchte DIN 110030 Der Transport von Hand ist nur mit der Fahrvor- muss an dem Holzspalter montiert und die richtung zulässig (siehe Zubehör). Rückleuchte am Schlepper angeschlossen sein. Bei Außentemperaturen unter 5°C die Maschi- Um den Holzspalter zu transportieren, muss ne ca.
• Bei extrem verwachsenem Holz die Schei- von Kurzholz und Meterholz. Es ist zweckmä- Sie die Buchse in das mittlere Loch und ter vom Rand her abspalten. ßig, die obere Hubbegrenzung auf 3 bis 5 cm arretieren mit dem Sicherungsstift. •...
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand- steckdose. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am • Risse durch Alterung der Isolation. Stromnetz hängt. Solche schadhaften Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN- werden und sind auf Grund der Isolations schäden lebensgefährlich! Bestimmungen entsprechen.
Seite 16
Fehlerbehebung Bei Störungen, die hier nicht genannt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst der Firma scheppach. Störung Mögliche Ursachen Lösung Gefahrenstufe Die hydraulische Pumpe läuft Spannung fehlt Prüfen, ob die Leitungen Gefahr eines Stromschlags nicht Stromversorgung haben Dieser Arbeitsgang muss von einem Wartungselektriker durchgeführt...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, die scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht Des Weiteren entspricht die Maschine der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EWG...
Seite 52
Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
Seite 53
Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.