Seite 1
Приспособление для установки углов четырех колес 3D 3D 사륜위치확인기 Alinhador de quatro rodas 3D 3D 四輪アライナ Instrumento alineamiento de cuatro ruedas 3D AE5601 使用说明书 \ User’s Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso 中文...
Seite 28
中文 EN DE AE5601 第四章 安全信息 四轮定位仪必须由经过专业培训的、熟练的汽车技师使用。该手册安全信息,主要用于提示操作人员在使用设备时,必须注意不危及自身 安全及工作区域内其他人员的安全。 在维修汽车过程中,由于在维修技能、技巧、工具和零件等方面都有很大的不同,设备厂商不可能预期每种情况并提供相应的建议或安全 信息。对于使用该设备的技师来说,必须注意汽车维修与操作方面的安全信息,采用正确的维修和调整方法来完成汽车四轮定位。 在使用该设备以前,操作人员必须完全了解要进行维修的车辆系统,并同时完全了解举升机的操作和安全特征,具有完成四轮定位的适当 工具。 当使用四轮定位仪或车间设备时,必须遵守基本的安全规程,包括: 透明度拼合 认真阅读所有的安全提示信息。 1.不能接触灼热的金属部件,以免引起灼伤。 2.当设备电源电缆损坏时,在专业维修人员进行检查前不要操作该设备。 3.不要让电缆悬挂在桌子、工作台的边缘或接触热的歧管或移动的风扇叶片。 4.应使用额定电流等于或大于设备额定电流的电缆或插座,电缆额定电流小于设备额定电流会引起过热或燃烧。 5.当不使用设备时,一定要将电源插头拔下。不要采用拉电缆的方式来将插头从插座上拔出来,而要抓住插头柄来拔。当存放设备时,见 电缆宽松的绕在设备上。 6.四轮定位仪供电电源要求为 AC220V~AC240V,10A,50 HZ,必须采用 10A 以上的三端电源插座。 7.四轮定位仪的测量镜头、目标板和夹具均属于精密测量部件,在使用过程中要轻拿轻放。 8.为了使四轮定位仪的计算机系统安全和性能达到最佳,请不要随意安装其他软件。...
Seite 29
中文 EN DE AE5601 第五章 设备包装 因为四轮定位仪属于精密测量仪器,因此在包装时要做好两点:一是软包装,二是硬包装。软要够软,硬要够硬。 具体做法是:将单件物品用珍珠泡棉包裹多层(看物品情况而定),再用胶带或缠绕膜进行包裹以防止泡棉松脱。横梁软包装完成后, 放置在木箱中应处于悬空状态,两端镜头罩不能与木箱有任何接触。机柜应该固定在木箱底座上。将泡沫块分割成木箱四周尺寸(泡 沫块厚度视物品情况而定)垫入木箱,再将包装好的单件物品放入木箱,再放入填充物防止物品在箱内晃动,放入盖板泡沫块,封好 木箱上盖板,在木箱上做好搬运、运输必须注意的易碎、防撞、防雨等标识。(图片仅供参考)...
Seite 30
中文 EN DE AE5601 第六章 设备搬运 因为四轮定位仪属于高精度电子测量设备,因此在搬运过程中一点要注意以下几点。 1.设备在装车和卸车过程中,一定要使用专业的装卸工具,轻拿轻放。比如叉车。 2.在搬运过程中一定要注意不能剧烈抖动。 3.对于电子设备一定要做好防潮、防湿、防高温等。设备装车后一定要盖雨布。 透明度拼合 (备注:叉车的最大载重量应大于 0.5 吨)(图片仅供参考)...
Seite 31
中文 EN DE AE5601 第七章 设备储存、使用环境 因为四轮定位仪属于高精度电子测量设备,因此设备的储存、使用环境很重要。 1、设备存储或使用环境: 1.室内或类似室内环境; 2.环境温度在 0℃ ~40℃之间; 3.环境气压在 86KPa ~106KPa 之间; 4.相对湿度不大于 80%; 5.电源电压为单项单相 AC220V~AC240V,50HZ 2、避免在以下环境中存储或使用: 1.阳光直接照射或有高温源烘烤的地方; 2.温度剧变的环境; 3.灰尘较多或潮湿之地; 4.强电场或强磁场的环境; 5.腐蚀性气体、易燃易爆气体或化学气体弥漫之处。...
Seite 32
中文 EN DE AE5601 第八章 设备安装方法 首先将上立柱与下立柱平卧到地上拼接起来,然后再将横梁安装到上立柱的固定孔中锁紧螺丝。然后用液压装置顶升旋转法或其他合 适的吊装方法将设备竖立到安装位置并打好地脚螺丝。(注:液压装置顶升旋转法主要针对的是卧式运输、立式安装的设备。) 地基要求: 1.混凝土,干燥期为 20 天。 2.混凝土表面积 ≥1m²。 3.混凝土厚度 >200mm。 4.混凝土表面的水平度应 ≤2mm。 透明度拼合...
AE5601 Foreword Thank you for purchasing this latest wheel aligner manufactured by SATA. Please read the User’s Manual carefully before operation, which will help you to make better use of this wheel aligner. The wheel aligner employs the latest technology, i.e., the developed high-precision industrial vision measurement technology, and is intended to perform closed quadrilateral measurement on the vehicle chassis, identify the causes for such chassis faults as eccentric wear of tire, deviation, 透明度拼合...
中文 EN DE AE5601 Contents Foreword................................40 Chapter I Overview..........................43 Chapter II Selection and use of supporting tools..............46 Chapter III Operation procedure of the wheel aligner..............50 Chapter IV Safety information......................65 Chapter V Packaging..........................66 Chapter VI Handling..........................67 Chapter VII Storage and working environment................68 Chapter VIII Installation method......................69...
EN DE AE5601 Chapter I Overview 1.1 Definition and technical parameters of SATA four-wheel alignment Definition: In order to ensure stable straight-line driving and easy operation, and to reduce the wear of tires and other parts, there are many considerations when determining the angle between the wheel and the ground, and the installation of the guide wheel, steering knuckle and front axle on the frame.
Seite 44
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 C = D =1.8m~2.4m...
Seite 45
4.Special care must be taken that the relevant power equipment connected to the wheel aligner must comply with national electrical standards, such as no overloading, safe lines, etc. Otherwise, such damage to the wheel aligner as burn-out may be caused, and SATA assumes no responsibility for such damage.
中文 EN DE AE5601 Chapter II Selection and use of supporting tools 2.1 Be sure to insert the king pins on both sides and remove the rubber mat before driving the vehicle to proper position. (For reference only) 透明度拼合 When driving the vehicle to proper position, adjust the position of the turntable to ensure that the wheels are at the center of the turntable, and then properly...
Seite 47
中文 EN DE AE5601 2.2 Use of rear wheel wedge During the king pin measurement, use the rubber block to block the rear wheels, remove the turntable safety pin and then the rubber mat, in order to prevent the vehicle from moving backward or forward, affecting the measured value. (For reference only) 2.3 Fixture selection...
Seite 48
中文 EN DE AE5601 2.3.2 Selection of fixture clamping jaws 1.External support type: • In case the radian of the edge of the rim is great, the clamping jaw shown in Fig. 2 shall be used for alignment and the alignment end faces of the four clamping jaws all must be aligned with the edge of the rim.
Seite 49
中文 EN DE AE5601 2.3.3 Fixture installation • The fixture is centered with the taper pin before delivery, and thus centering is not required any more. Rotate the hand wheel until the opening of clamping jaws fits the diameter of the rim. The mounting direction of the fixture is as shown in Fig. 4. The fixture handle shall face upward and be perpendicular to the ground;...
6.Install the fixture and the reflector, and ensure that the four clamping jaws of each fixture fit closely with the edge of the rim, and each reflector corresponds to a wheel. 7.Properly adjust the reflector. 3.2 Home page Camera monitoring Left camera Right camera Welcome to use the SATA 3D four- wheel alignment system! Exit Save ①→ → Model selection and measurement Select model and start measurement ②→...
Seite 51
中文 EN DE AE5601 3.3 Selection of manufacturer • Fast selection of Click the first letters of the Chinese name of a Chinese model. Chinese model • Fast selection of Click the first letter(s) of the English name of a World model. world model 3.4 Model selection...
Seite 52
中文 EN DE AE5601 3.5 Vehicle data Vehicle data Modified vehicle upgrade Performance priority mode Comfort priority mode No optimization Home Vehicle data Vehicle Measurement Vehicle condition inspection results adjustment Manufacturer Model Steel rim Front wheel Angle Min. Max. 透明度拼合...
Seite 53
中文 EN DE AE5601 3.7 Roll compensation Rolling Rolling measurement measurement Vehicle data Vehicle Vehicle Measurement Vehicle condition inspection condition inspection results adjustment Rolling Rolling Rolling measurement measurement measurement • Follow the on-screen prompts. • Note: The turntable safety pin must be secured, the turntable rubber mat must be installed, and the side slide plate must be secured before the vehicle is...
Seite 54
中文 EN DE AE5601 3.8 Steering measurement • Note: Some versions of wheel aligner skip this step by default and show the measurement results directly in order to improve efficiency. To enable this function, select the king pin measurement function.
中文 EN DE AE5601 3.9 Measurement results Measurement results Adjustment results Home Vehicle data Vehicle Measurement Vehicle condition inspection results adjustment King pin caster King pin inclination After adjustment Before adjustment Front axle Left front camber Right front camber Total toe...
Seite 56
中文 EN DE AE5601 Measurement on wheelbase and track Additional measurement Home Vehicle data Vehicle Measurement Vehicle condition inspection results adjustment 透明度拼合 Additional measurement Measurement results Measurement on wheelbase and track Rolling radius measurement Measurement results Constant toe value Standard data...
Seite 57
中文 EN DE AE5601 3.11 Analysis and adjustment 1.Observe if the rear wheel thrust angle is out of tolerance (standard: ± 0.25°), and carry out rear wheel toe adjustment if so. 2.Observe if the king pin inclination angle and the king pin caster are out of tolerance or the central value is greater than 0.5°. If so, check the chassis for deformation.
Seite 58
中文 EN DE AE5601 3.13 Operation instructions for special functions A.Constant toe values of A6 and B5 • Follow the interface prompts. • Please lift the vehicle and install the alignment tools dedicated for Audi A6 and Passat B5, and then press OK button to enter the adjustment interface.
中文 EN DE AE5601 B.Camber adjustment function Working principle: • Keep the wheels off the ground in the same angle status as that when they are on the ground measurement platform by using the computer program. • Click camber adjustment button to enter the current interface, during which the camber adjustment function is enabled.
中文 EN DE AE5601 C.Modified vehicle parameter mode: • In order to better satisfy the diversified customer requirements, especially for the modified and upgraded tire (hub), the size of the tire used in the current vehicle can be specified directly, and the software will automatically fix the discrepancy between this tire and the original tire in size, and ensure that the measurement result is still correct and effective in current configuration;...
Seite 61
中文 EN DE AE5601 3.15 End of printing Adjustment Click this key for adjustment. Print Click this key for printing. Home Click this key to return to the home page. Print result Home Vehicle data Vehicle Measurement Vehicle condition inspection...
中文 EN DE AE5601 3.18 Search method Enter the license plate number or customer name first, and then press ENTER key. In this case, the stored customer information can be retrieved. Enter the customer profile interface, and double-click the selected customer text to enter the customer management topic information interface.
Seite 63
中文 EN DE AE5601 3.19 Database upgrade Call up the manufacturer to ask for the data file for specific aligner model, and then manually upgrade the aligner data. Network upgrade Status...
中文 EN DE AE5601 3.20 System settings Click System settings in home page, after which the settings of many items are displayed. The wheel aligner has been well set before delivery, and only individual items can be set here. Do not modify the system settings without authorization.
中文 EN DE AE5601 Chapter IV Safety information The wheel aligner must be operated by the professionally trained and skilled vehicle technician. The safety information given in this User’s Manual is mainly used to prompt the operator not to endanger his safety and the safety of other personnel in the working area when operating the wheel aligner.
中文 EN DE AE5601 Chapter V Packaging Since the wheel aligner is a precision measuring instrument, its soft packaging shall be soft enough, and its rigid packaging shall be rigid enough. The specific packaging steps are as follows: wrap the single item in multiple layers of EPE (depending on the specific condition of the item), and then fasten them with the adhesive tape or stretch film tightly.
中文 EN DE AE5601 Chapter VI Handling Since the wheel aligner is a high-precision electronic measuring instrument, the following requirements shall be noted during handling: 1.The wheel aligner shall be handled gently with the use of special handling tools ( such as forklift).
中文 EN DE AE5601 Chapter VII Storage and working environment Since the wheel aligner is a high-precision electronic measuring instrument, its storage and working environment is very critical. 1.Storage and working environment of wheel aligner: 1.Indoor environment or the similar environment;...
中文 EN DE AE5601 Chapter VIII Installation method The installation steps are as follows: Lay the upper and lower posts flat on the ground, connect them together, insert the cross beam into the fixing hole in the upper post, and then secure them with screws.
中文 EN DE AE5601 Chapter IX Precautions for maintenance The daily m aintenance of the wheel aligner is very important, and the precautions for maintenance are given below. I.Electrical safety of wheel aligner In order to better guarantee the customers’ normal operation as there is a lot of high power equipment in the repair workshop, the customer of the wheel aligner is recommended to be equipped with small voltage regulator to achieve voltage stability and reduce the loss of electronic components.
中文 EN DE AE5601 Chapter X Common faults and solutions Fault Possible causes Troubleshooting a.Power is not connected. 1. Computer host and display Check power socket, fuse and cable b.Power switch is not turned on. indicators do not come on.
中文 EN DE AE5601 Chapter XI Exploded view Exploded view of target plate 透明度拼合 Rubber edge Film Reflective cloth Fiberboard Countersunk head Phillips screw Target plate shaft...
Seite 73
中文 EN DE AE5601 Exploded view of cross beam Rear cover of camera Adjustable bracket Fixed bracket Screw Fastening bolt Camera mount Infrared light board Camera Backlight board Camera housing front cover Hexagon socket screw Cross beam connecting plate Sliding block nut...
Seite 74
中文 EN DE AE5601 Exploded view of fixture 透明度拼合...
Seite 76
中文 EN DE AE5601 Exploded view of post 透明度拼合 Fixture hanger 32” TV Decorative cover Upper closing plate Hexagon socket button head screw Rear closing plate-3 Decorative cover bracket 12V power 12 V power mounting plate Patch board Patch board...
中文 EN DE AE5601 Vorwort Vielen Dank, dass Sie dieses neueste Gerät von unserer Firma gekauft haben. Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch, damit Sie die Leistung dieses Geräts besser nutzen können. Bei diesem Gerät handelt es sich um eine hochpräzise industrielle visuelle Messtechnologie, die mit der neuesten Technologie entwickelt wurde.
Seite 80
中文 EN DE AE5601 Verzeichnis Vorwort................................78 Kapitel I Zusammenfassen......................81 Kapitel II Auswahl und Einsatz von unterstützenden Werkzeugen........84 透明度拼合 Kapitel III Operation Fluss von vier-Rad-Locator...............88 Kapitel IV Sicherheitsinformationen....................110 Kapitel V Geräteverpackung......................111 Kapitel VI Handling der Ausrüstung....................112 Kapitel VII Lagerungs- und Nutzungsumgebung des Geräts..........113 Kapitel VIII Installationsverfahren des Geräts................114...
AE5601 Kapitel I Zusammenfassen 1.1 Definition der SATA-Achsvermessung sowie technische Parameter Definition: Um die Stabilität des geradlinigen Fahrens des Fahrzeugs zu gewährleisten, die Handhabung zu vereinfachen und den Verschleiß der Autoreifen und anderer Teile zu reduzieren, müssen viele Faktoren berücksichtigt werden, um den Winkel zwischen den Rädern und dem Boden zu bestimmen, und den Einbau der Lenkung Räder, Lenkknödel und Vorderachse mit dem Rahmen.
Seite 82
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 C = D =1.8m~2.4m...
中文 EN DE AE5601 1.2 Vorsichtsmaßnahmen für Allrad-Achsmessgerät A.sorgfältig lesen und halten Sie alle Daten nach dem Zufallsprinzip zur Verfügung gestellt, vollständig verstehen Sie die Verwendung der Maschine und Dinge, die Aufmerksamkeit benötigen. B.der Computer Allrad-Locator ist ein Präzisionsinstrument, das spezielles Personal benötigt, um es zu verwalten und zu verwenden.
中文 EN DE AE5601 Kapitel II Auswahl und Einsatz von unterstützenden Werkzeugen 2.1 Bevor das Fahrzeug beladen wird, müssen die Achsschenkelbolzen auf beiden Seiten eingesetzt und die Gummimatten entfernt werden. (Nur als Referenz) 透明度拼合 Stellen Sie beim Einsteigen die Position der Eckplatte so ein, dass sich das Rad in der Mitte des Drehtellers befindet, und platzieren Sie dann die Gummiauflage. (Nur...
中文 EN DE AE5601 2.2 Verwendung des Hinterradkeils Bei der Messung des Königspins verhindern Sie, dass sich das Fahrzeug hin und her bewegt, um den gemessenen Wert zu beeinflussen, blockieren Sie das Hinterrad mit Gummiblöcken, ziehen Sie die Schraube der Eckplatte heraus und entfernen Sie das Gummipolster. (Nur als Referenz) 2.3 Vorrichtungsauswahl...
中文 EN DE AE5601 2.3.2 Auswahl der Klemmbacken 1. Außen support type: • Wenn der Rand der Felge groß ist, werden die Backen der Abbildung (2) zum Positionieren verwendet, wobei die Positionierstirnflächen der vier Backen auf den Rand der Felge ausgerichtet sein müssen.
中文 EN DE AE5601 2.3.3 Montage der Befestigung • Das Gerät wurde vor dem Verlassen des Werks in der Mittelposition arretiert, sodass die Mitte nicht eingestellt werden muss. Drehen Sie das Handrad so, dass die Kiefer gestreckt werden, um den Felgendurchmesser anzupassen. Die Montagerichtung des Geräts ist in Abbildung (4) dargestellt.
中文 EN DE AE5601 Kapitel III Operation Fluss von vier-Rad-Locator 3.1 Vorbereitungen und Einschränkungen vor dem Achsmessvorgang Vorbereitungen umfassen: 1.Stellen Sie sicher, dass sich die Eckplatte und der feste Stift des Messschlittens in Arbeitsstellung befinden. 2.Passen Sie die Position der Eckplatte entsprechend der Fahrzeugspur an. Und um sicherzustellen, dass sich die Radvorder- und -rückrichtung im Wesentlichen in der Mitte der Eckplatte befindet, um Messfehler zu vermeiden.
中文 EN DE AE5601 3.3 Hersteller auswählen • Schnellauswahl für chinesische Modelle Wählen Sie das erste phonetische Alphabet chinesischer Automodelle aus und klicken Sie auf 26 phonetische Alphabete, um sie auszuwählen. • Schnellauswahl für weltweite Modelle Wählen Sie den ersten englischen Buchstaben des Weltwagen-Modells aus und klicken Sie auf 26 englische Buchstaben, um sie auszuwählen.
Seite 90
中文 EN DE AE5601 3.5 Fahrzeugdaten 透明度拼合 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 车辆数据 Fahrzeugdaten 改装车升级 Aufrüstung von umgerüsteter Autos 性能优先模式 Leistung erster Modus 舒适性优先模式 Komfort-Prioritätsmodus 无优化 Keine Optimierung 制造厂 Hersteller 车型...
中文 EN DE AE5601 3.6 Fahrzeugeinsicht 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 选车测定 Ermittlung der Fahrzeugauswahl 检测准备 Testvorbereitung • Diese Spalte ist ein notwendiger Prozess vor dem Positionieren. Sie wird in der Reihenfolge der Inspektionspositionen durchgeführt. Wenn...
Seite 92
中文 EN DE AE5601 3.7 Rolling Compensation 透明度拼合 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 滚动测量 Walzmessung • Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. • Hinweis: Beim Drücken eines Wagens muss die Schraube der Eckplatte befestigt, das Gummipolster der Eckplatte eingebaut werden und die...
中文 EN DE AE5601 3.8 Lenkungsabstellung • Hinweis: Um die Effizienz zu verbessern, überspringen einige Versionen von Maschinen diesen Schritt standardmäßig und messen die Ergebnisse direkt. Um diese Funktion zu starten, muss die Master-Pin-Messfunktion ausgewählt werden. 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据...
Seite 94
中文 EN DE AE5601 3.9 Bestimmungsergebnisse 透明度拼合 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 左前外倾 Links vorne und außen 左后外倾 Links hinten und außen 主销后倾 Kingpin-Kader 主销内倾 Der Königsstift neigt nach innen.
中文 EN DE AE5601 Nach Abschluss der Nachweisarbeiten werden die Analyseergebnisse eingegeben und relevante Messdaten automatisch ausgesprungen. Bei diesem Artikel handelt es sich um eine umfassende Analysetabelle mit Messwerten, die Fahrwerksfehler anhand der Anzeigefehlerergebnisse genau beurteilen kann. 3.10 Zusatzfunktionen: 1.Radstandmessung 2.Rollradiusmessung...
Seite 96
中文 EN DE AE5601 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 新车登陆 Neuwagenlandung 选择品牌 Wählen Sie eine Marke aus 选择车型 透明度拼合 Modell auswählen 车型数据 Modelldaten 偏心补偿 Exzentrizitätsausgleich 车辆下落 Fahrzeugabfall 车轴测量 Achsmessung 转向测量...
Seite 97
中文 EN DE AE5601 Messung des Radstandes Rollradiusmessung 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 轮距和轴距测量 Spur- und Radstandmessung 附加测量 Zusätzliche Messung Grafische Anzeige der Datenumschaltung Daten zum Nivellieren doppelt anklicken, um zu vergrößern 初始界面...
中文 EN DE AE5601 前轮外倾角 Vorderradsturz 主销后倾 Kingpin-Kader 主销内倾 Der Königsstift neigt nach innen. 包容角 Inklusive Winkel 后轮 Hinterrad 后轮总前束 Hinterrad Gesamtvorspur 后轮单独前束 Hinterrad Einzelvorspur 后轮外倾角 透明度拼合 Hinterradsturz 推进角 Antriebswinkel 自动跟踪 Automatisches Tracking 附加测量 Zusätzliche Messung 数据模式 Datenmodus 前束恒定值 Zeh konstant Erinnerungsanzeige Funktion zur Einstellung der Getriebeträger...
Seite 99
中文 EN DE AE5601 3.12 Rückrades und Vorderräder 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 前轮调整 Vorderradeinstellung 左前轮 Linkes Vorderrad 右前轮 Rechtes Vorderrad 后倾角 Winkel der hinteren Neigung 外倾角 Camber Winkel 单独前束...
Seite 100
中文 EN DE AE5601 3.13 Spezielle Funktionsanweisungen A.A6 B5 toe-in konstanten Wert • Folgen Sie der Schnittstellenoperation • Bitte heben Sie das Fahrzeug an und installieren Sie die speziellen Positionierungseinstellwerkzeuge für Audi A6 und Passat B5, dann drücken Sie den OK-Knopf, um die Einstellfunktion einzugeben.
Seite 101
中文 EN DE AE5601 B.Radsturzeinstellfunktion Arbeitsprinzip: • Das Computerprogramm dient dazu, das Rad beim Aufhängen noch im Winkelzustand der Bodenmessplattform zu halten. • Klicken Sie auf die Camber Einstelltaste, um die aktuelle Schnittstelle einzugeben, und die Camber Einstellfunktion wird gestartet.
Seite 102
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 外倾角调整 Camber-Einstellung 完成调整外倾角 Beenden Sie die Einstellung des Camber- Winkels Nachdem die Einstellung abgeschlossen 调整结束,请将车轮落下,稳定车辆 ist, lassen Sie bitte die Räder fallen und 后,按“M”键接触功能。...
Seite 103
中文 EN DE AE5601 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 制造厂 Hersteller 车型 Modelle 钢圈 Stahlring 角度 Winkel 最小 Minimale 最大 Maximale 总前束 Total Toe 外倾角 Camber Winkel 主销后倾 Kingpin-Kader 主销内倾...
Seite 104
中文 EN DE AE5601 3.14 Kundeninformation • Klicken Sie auf die Schaltfläche zum Beenden der Einstellung. Das Dialogfeld fordert Sie auf, "Möchten Sie die Kundendaten speichern"? Wenn Sie zum Speichern auf "Ja" klicken, klicken Sie auf "Nein", wenn Sie nicht speichern möchten. Geben Sie die relevanten Daten ein, bei denen "Kennzeichen und Kundenname"...
Seite 105
中文 EN DE AE5601 Print result Home Vehicle data Vehicle Measurement Vehicle condition inspection results adjustment Home page Print 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 打印结果 Ergebnis ausdrucken 初始画面 Anfangsbildschirm 3.16 Ende der Positionierung Nachdem die Einstellung abgeschlossen ist, ziehen Sie die Vorrichtung des Reflektors in den Maschinenhalter ein.
中文 EN DE AE5601 初始界面 Anfängliche Schnittstelle 车辆数据 Fahrzeugdaten 车况检查 Zustandskontrolle für Fahrzeuge 测定结果 Ermittlung der Ergebnisse 车辆调整 Fahrzeugeinstellung 日期 Datum 客户名称 Kundenname 车牌号码 透明度拼合 Kennzeichen Nummer 汽车品牌 Automarke 型号 Modell 办公电话 Bürotelefon 移动电话 Handy 客户档案 Client-Datei 3.19 Upgrade der Datenbank Rufen Sie den Hersteller an, um das Modell der Geräte zu informieren.
中文 EN DE AE5601 3.20 Einstellungssystem Klicken Sie auf das Einstellungssystem, um die Auswahl und Einstellung vieler Elemente anzuzeigen. Diese Maschine wurde in der Fabrik aufgestellt. Bis auf einzelne Elemente können weitere geschlossene Systeme ausgewählt werden. Wenn keine Berechtigung vorliegt, bewegt sich der Benutzer nicht.
中文 EN DE AE5601 Kapitel IV Sicherheitsinformationen Der Allradlokator muss von professionell ausgebildeten und erfahrenen Automobiltechnikern eingesetzt werden. Die Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch werden vor allem dazu verwendet, die Betreiber daran zu erinnern, dass sie bei der Verwendung von Geräten darauf achten müssen, dass sie ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer Mitarbeiter im Arbeitsbereich nicht gefährden.
中文 EN DE AE5601 Kapitel V Geräteverpackung Da es sich bei dem Allrad-Positionierungsinstrument um ein Präzisionsmessgerät handelt, sollten bei der Verpackung zwei Punkte gemacht werden: Das eine ist weiches Verpacken, das andere ist harte Verpackung. Weich genug, hart genug. Die spezifische Methode besteht darin, einen einzelnen Artikel mit Perlenschaum in mehreren Schichten (je nach Situation des Artikels) zu wickeln und ihn dann mit Klebeband oder Wickelfolie zu wickeln, um zu verhindern, dass sich der Schaum lockert.
中文 EN DE AE5601 Kapitel VI Handling der Ausrüstung Da der Allradlokator zu hochpräzisen elektronischen Messgeräten gehört, sollten beim Transport folgende Punkte beachtet werden. 1. Verwenden Sie beim Be- und Entladen des Geräts professionelle Werkzeuge zum Laden und Entladen. Wie z.B. ein Gabelstapler.
中文 EN DE AE5601 Kapitel VII Lagerungs- und Nutzungsumgebung des Geräts Da der Allradlokator zu hochpräzisen elektronischen Messgeräten gehört, ist die Lager-und Nutzungsumgebung der Geräte sehr wichtig. 1.Lagerung oder Nutzungsumgebung des Geräts: 1.Innenraum oder ähnliches Innenraumklima; 2.Die Umgebungstemperatur liegt zwischen 0 ° C und 40 ° C.
中文 EN DE AE5601 Kapitel VIII Installationsverfahren des Geräts Zuerst werden die obere und die untere Säule horizontal auf den Boden gesplittet, dann wird der Querbalken in das Befestigungsloch der oberen Säule eingebaut, um die Schraube zu verriegeln. Dann wird mit hydraulischer Vorrichtung die Ausrüstung oder andere geeignete Hebemethoden angehoben und gedreht, um die Geräte an die Einbauposition zu bringen und die Ankerschrauben zu befestigen.
中文 EN DE AE5601 Kapitel IX Vorsichtsmaßnahmen für die Instandhaltung von Vier-Rad- Locator Die tägliche Wartung des Allradlokators ist sehr wichtig. Im Folgenden finden Sie die Wartungsvorkehrungen für den Allradlokator. I.Die Sicherheit der Stromnutzung von Geräten aufgrund der großen Zahl von Hochleistungsgeräten in der Kfz-Reparaturwerkstatt, um den normalen Betrieb der meisten Kunden besser zu gewährleisten.
中文 EN DE AE5601 Kapitel X Gemeinsame Fehler und Lösungen Beschreibung der Fehler Mögliche Ursachen Verarbeitungsmethode a.die Stromversorgung ist nicht angeschlossen.. 1, der Computer-Host und Anzeige Überprüfen Sie die Steckdose, b.Der Stromschalter ist nicht Anzeige Anzeige Licht ist nicht an.
中文 EN DE AE5601 Kapitel XI Explosionskarte Explosionsdiagramm des Schießscheibenkartons Gummikanten Film Reflektierendes Tuch Faserplatte Senkkopf- Kreuzschlitzschraube Zielachse...
Seite 118
中文 EN DE AE5601 xplosionsdiagramm des Querträgers 透明度拼合 Rückabdeckung der Kamera Einstellbügel Feste Halterung Schraube Befestigungsbolzen Kamerahalterung Infrarot- Lichtleiterplatte Kamera Backlight-Board Vordere Abdeckung des Kameragehäuses Innensechskantschraube Strahlverbindungsplatte Schiebemutter Aluminiumträger...
中文 EN DE AE5601 Предисловие Благодарим Вас за покупку этого новейшего оборудования нашей компании. Перед использованием данного приспособления следует внимательно прочитать руководство, которое может помочь вам лучше использовать превосходные характеристики этого приспособления. Это приспособления представляет собой высокоточную технологию измерения промышленного зрения, разработанную на основе последней техники, по которой проводятся закрытые четырехсторонние...
Seite 124
中文 EN DE AE5601 Содержание Предисловие..................................122 Глава 1 Общие сведения............................125 Глава 2 Выбор и использование комплектующих инструментов............128 透明度拼合 Глава 3 Процесс работы с приспособлением для установки углов четырех колес.....132 Глава 4 Информация о безопасности.......................154 Глава 5 Упаковка приспособления........................155 Глава 6 Перенос...
EN DE AE5601 Глава 1 Общие сведения 1.1 Определение и технические параметры приспособления для установки углов четырех колес SATA Определение: Чтобы обеспечить стабильность движения автомобиля по прямой линии и легкость в управлении, а также уменьшить износ автомобильных шин и других деталей, необходимо учитывать множество факторов для определения углов...
Seite 126
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 C = D =1.8m~2.4m...
Seite 127
中文 EN DE AE5601 1.2 Меры предосторожности при установке углов четырех колес A.Внимательно прочитать и хранить всю информацию, предоставленную случайным образом, и полностью понимать методы использование машины и меры предосторожности. B.Приспособление для установки углов четырех колес с помощью компьютера является высокоточным прибором, управление и использование которого...
中文 EN DE AE5601 Глава 2 Выбор и использование комплектующих инструментов 2.1 Перед загрузкой автомобиля необходимо вставить главные штифты с обеих сторон и удалить резиновые прокладки. (только для справки) 透明度拼合 При погрузке автомобиля отрегулировать положение диска поворота так, чтобы колеса находились в центре диска поворота, затем установить резиновую...
Seite 129
中文 EN DE AE5601 2.2 Использование клина заднего колеса Во время измерения шкворней не допускать движения автомобиля вперед-назад, в противном случае это повлияет на измеренное значение. Использовать резиновый упор для блокировки заднего колеса и вытащить штифт диска поворота и снять резиновую прокладку. (только для...
Seite 130
中文 EN DE AE5601 2.3.2 Выбор зажимных кулачков зажимного устройства 1. Тип внешней поддержки • При большой кривизне края обода для установки углов используются зажимные кулачки в рисунке (2). Торцы четырех зажимных кулачков должны быть совмещены с краем обода. 2.Тип внешнего зажима: •...
Seite 131
中文 EN DE AE5601 2.3.3 Установка зажимного устройства • Для данного зажимного устройства было заблокировано центральное положение с помощью конического штифта перед выпуском с завода, поэтому нет необходимости регулировать центр. Повернуть ручной маховик, чтобы зажимные кулачки расширялись до положения того, что...
. 2) ③→ → ④→ → ⑤→ → Добро пожаловать пользоваться системы 欢迎使用世达 3D 四轮定位系统 установки углов четырех колес 3D SATA Выбор автомобиля и 选车测定 измерение 标靶监视 Наблюдение за мишинью 系统管理 Управление системой 客户管理 Управление клиентами 退出系统 Выход из системы...
Seite 133
中文 EN DE AE5601 Выбор производителя • Быстрый выбор китайских моделей автомобиля Выбрать первый фонетический алфавит китайской модели автомобиля и нажать на 26 фонетических алфавитов, чтобы выбрать. • Быстрый выбор мировых моделей автомобиля Выбрать первую букву фонетической транскрипции мировой модели...
Seite 134
中文 EN DE AE5601 Данных об автомобиле 透明度拼合 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле 车况检查 Проверка состояния автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 车辆数据 Данных об автомобиле Модернизация переоборудованного 改装车升级 автомобиля Приоритетный режим 性能优先模式 характеристики Приоритетный режим 舒适性优先模式...
Seite 135
中文 EN DE AE5601 Проверка состояния автомобиля 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле Проверка состояния 车况检查 автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля Выбор автомобиля и 选车测定 измерение 检测准备 Подготовка к проверке • Этот столбец является необходимым процессом перед установкой углов колес. Он выполняется по порядку в соответствии с пунктами...
Seite 136
中文 EN DE AE5601 3.7 Компенсация качения 透明度拼合 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле Проверка состояния 车况检查 автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 滚动测量 Измерение качения • •...
Seite 137
中文 EN DE AE5601 3.8 Измерение рулевого управления • 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле Проверка состояния 车况检查 автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля Измерение рулевого 转向测量 управления • •...
Seite 138
中文 EN DE AE5601 3.9 Bestimmungsergebnisse 透明度拼合 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле 车况检查 Проверка состояния автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 测定结果 Результаты измерения 左前外倾 Угол развала левого переднего колеса 左后外倾 Угол развала левого заднего колеса 主销后倾...
中文 EN DE AE5601 3.10 Дополнительные функции: 1.Измерение колесной базы и ширины колеи 2.Измерение радиуса качения 3.Показание переключения графических данных 4.При двойном щелчке данные выравнивания становятся больше 5.Индикаторы напоминания 6.Голосовые подсказки 7.База данных о вторичном транспортном средстве 8.Функция регулировки переоборудованного транспортного средства...
Seite 140
中文 EN DE AE5601 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле 车况检查 Проверка состояния автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 新车登陆 Регистрация нового автомобиля 选择品牌 Выбор марки 选择车型 Выбор модели автомобиля 透明度拼合 车型数据 Данные о модели автомобиля 偏心补偿 Компенсация децентрации...
Seite 141
中文 EN DE AE5601 Измерение колесной базы и ширины колеи Измерение радиус качения 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле Проверка состояния 车况检查 автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля Измерение колесной базы и 轮距和轴距测量 ширины колеи 附加测量 Дополнительное измерение...
Seite 143
中文 EN DE AE5601 3.12 Регулировка задних и передних колес 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле 车况检查 Проверка состояния автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 前轮调整 Регулировка передних колес 左前轮 Левое переднее колесо 右前轮 Правое переднее колесо 后倾角...
Seite 144
中文 EN DE AE5601 3.13 Описание использования специальных функций A. Постоянное значение схождения A6 B5 • • Audi A6, Passat B5, • «M», • « », « », 透明度拼合 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле 车况检查 Проверка состояния автомобиля...
Seite 145
中文 EN DE AE5601 B.Функция регулировки угла развала • • • • «M», • «M», 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле 车况检查 Проверка состояния автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 外倾角调整 Регулировка угла развала Подготовка к началу 准备开始调整外倾角...
Seite 146
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле 车况检查 Проверка состояния автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 外倾角调整 Регулировка угла развала 完成调整外倾角 Закончите регулировку развала Когда регулировка закончена, 调整结束,请将车轮落下,稳定车辆 опустить колесо. Когда 后,按“M”键接触功能。 автомобиль стабилизировался, нажать...
Seite 147
中文 EN DE AE5601 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле 车况检查 Проверка состояния автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 制造厂 Завод-производитель 车型 Модель автомобиля 钢圈 Стальное кольцо 角度 Угол 最小 Минимум 最大 Максимум 总前束 Общее схождение 外倾角 Угол развала колес...
Seite 148
中文 EN DE AE5601 3.14 Данные о клиентах • « », « »? « » « ». « » « », 透明度拼合 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле Проверка состояния 车况检查 автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 输入客户信息...
Seite 149
中文 EN DE AE5601 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле Проверка состояния 车况检查 автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 打印结果 Печать результатов Первоначальное 初始画面 изображение 3.16 Завершение установки углов колес После завершения регулировки забрать отражающий диск и зажимное устройство на подвеску приспособления.
Seite 150
中文 EN DE AE5601 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле Проверка состояния 车况检查 автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля Сохраненные данные о 客户存档资料 клиентах 透明度拼合 Регистрация нового 新车登陆: автомобиля: 车牌号码: Автомобильный номер: 汽车品牌: Марка автомобиля: 型号: Модель: 日期:...
Seite 151
中文 EN DE AE5601 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле Проверка состояния 车况检查 автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 客户管理 Управление клиентами 检索: Поиск: 车辆号码: Автомобильный номер: 客户名称: Имя клиента:...
中文 EN DE AE5601 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле Проверка состояния 车况检查 автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 日期 дата 客户名称 Имя клиента 透明度拼合 车牌号码 Автомобильный номер 汽车品牌 Марка автомобиля 型号 модель 办公电话 Рабочий телефон 移动电话 Мобильный телефон...
Seite 153
中文 EN DE AE5601 3.20 Система настройки – • • • • • • • • 初始界面 Первоначальный интерфейс 车辆数据 Данных об автомобиле Проверка состояния 车况检查 автомобиля 测定结果 Результаты измерения 车辆调整 Регулировка автомобиля 设定系统 Настройка системы 传感器标定 Калибровка датчика Наблюдение с помощью...
中文 EN DE AE5601 Глава 4 Информация о безопасности Приспособление для установки углов четырех колес должен использоваться профессионально обученным и опытным техником. Информация о безопасности, указанная в данном руководстве, в основном используется для напоминания операторам о том, что при использовании...
中文 EN DE AE5601 Глава 5 Упаковка приспособления Поскольку приспособление для установки углов четырех колес является точным измерительным прибором, при упаковке необходимо сделать два пункта: Во-первых, мягкая упаковка, во-вторых, жесткая упаковка. Мягкая упаковка должна быть достаточно мягкой, а жесткая упаковка - достаточно жесткой.
中文 EN DE AE5601 Глава 6 Перенос приспособления П оскол ьку приспособление д ля уста новк и углов четырех колес является вы сокоточн ым электронным измерительным прибором, при переносе необходимо обратить внимание на следующие пункты: 1.В процессе загрузки и выгрузки приспособления необходимо использовать специальные инструменты для...
中文 EN DE AE5601 Глава 7 Среда хранения и использования приспособлен ия По ско льку приспособление д ля установк и углов ч етырех колес является в ысокоточн ым электронным измерительным прибором, среда хранения и использования приспособления очень важна. 1.Среда хранения или использования приспособления: 1.В...
中文 EN DE AE5601 Глава 8 Метод установки приспособления Сначала горизонтально поставить верхнюю колонну и нижнюю колонку на землю и соединить их, а затем установить поперечную балку в крепежное отверстие верхней колонны и зафиксировать винт. Потом вертикально поставить приспособление в положение установки методом подъема и вращения гидравлическим устройством или...
中文 EN DE AE5601 Kapitel X Gemeinsame Fehler und Lösungen Описание неисправностей Возможная причина Метод устранения a.Электропитание не включено. 1. Индикаторная лампа основного компьютера b.Выключатель электропитания не включен. Проверить разъем электропитания, и дисплея не горит. c.Кабель электропитания поврежден. предохранитель исоединение кабелей.
中文 EN DE AE5601 Глава 11 Чертеж в разобранном виде Чертеж мишень в разобранном виде Резиновая окантовка Фонопленки Светоотражающая ткань Фибролит Винт с потайной головкой и крестообразной канавкой Ось мишени...
Seite 162
中文 EN DE AE5601 Чертеж поперечной балки в разобранном виде 透明度拼合 Задний колпак фотокамеры Регулировочный кронштейн Закрепляющий кронштейн Винт Крепежный болт Закрепляющий кронштейн фотокамеры Панель инфракрасной лампы Фотокамера Панель подсветки Передний колпак оболочки камеры Винт с внутренним шестигранником Соединительная панель...
Seite 163
中文 EN DE AE5601 Общий вид зажимного устройства...
Seite 164
中文 EN DE AE5601 Часть зажимного устройства Контрящий винт Сталь Фиксированный блок в центре Алюминиевый сплав зажимного устройства Направляющий рельс 透明度拼合 Ось пальца Гайка Сталь Заглушка Нейлон Винт Сталь Гайка втулки Пружина 65Mn Контрящая втулка Винтовой болт Резьбовая втулка Медь...
Seite 165
中文 EN DE AE5601 Чертеж колонны в разобранном виде Держатель зажимного устройства 32-дюймовй телевизор Декоративная головка Верхняя уплотнительная панель Винт с круглой головкой и внутренним шестигранником Задняя уплотнительная панель – 3 Кронштейн декоративной головки Электропитание 12V Монтажная панель электропитания 12V Удлинитель...
Seite 167
中文 EN DE AE5601 전언 본사의 이 최신 설비를 선택 구입해 주셔서 대단히 감사한다 . 이 기기를 사용하기 전에 설명서를 자세히 읽어 주시며 , 그것은 귀하가 본 기기의 뛰어난 성능을 더 잘 발휘할 수 있도 록 도와준다 . 본 기기는 최신 기술로 고안된 고정도 공업 시각 측정 기술로 , 차량 섀시에 대해 폐쇄적인 사각형 측정을...
Seite 170
中文 EN DE AE5601 제 1 장 개술 1.1 세다 사륜위치확인기의 정의 , 기술 매개변수 정의 : 자동차의 직선 주행의 안정성과 조종의 가벼움을 보장하고 차량 타이어와 기타 부품의 마모를 줄이기 위해서는 수많은 요소를 고려하여 휠 과 지면의 각도 , 조향 휠 , 조향절과 프론트 차축의 3 자 및 장착을 결정해야 한다 . 일정한 상대 위치를 유지해야 하며 , 이러한 일정한 위치를...
Seite 172
中文 EN DE AE5601 1.2 사륜위치확인기의 주의 사항 A.무작위로 제공된 모든 자료를 잘 읽고 보관하며 기기의 사용법과 주의사항을 전반적으로 알아본다 . B.컴퓨터 사륜위치확인기는 정밀기기에 속하며 , 전담자가 관리하여 사용할 것을 요구한다 . C.사륜위치확인기의 컴퓨터는 이 장비에 전문적으로 서비스되며 , 다른 소프트웨어나 하드웨어를 담는 것은 허용되지 않으며 , 컴퓨터...
Seite 173
中文 EN DE AE5601 제 2 장 패키지 도구의 선택과 사용 2.1 차량에 탑승하기 전에 양쪽 메인 핀 축을 삽입하고 고무 부트를 제거해야 한다 . ( 참고용으로만 제공 ) 승차 시 스티어링 휠이 스티어링 기어의 정 중심에 위치하도록 스티어링 기어를 조정한 후 고무 부트를 놓는다 . ( 참고용으로만 제공 )
Seite 174
中文 EN DE AE5601 2.2 후륜 쐐기의 사용 메인 핀 측정에서는 차량이 앞뒤로 움직이는 것을 방지하여 측정치에 영향을 미치지 않도록 고무 블록을 사용하여 리어 휠을 막 고 , 스티어링 디스크 핀을 빼내 고무 부트를 제거한다 . ( 참고용으로만 제공 ) 透明度拼合...
Seite 175
中文 EN DE AE5601 2.3.2 클램프 비드의 선택 1. 외축식 : • 휠 너클의 가장자리 아크가 클 경우 , 그림 (2) 의 클램프를 사용하여 위치를 정해야 하며 , 네 개의 클램프의 위치 상단면은 휠 너 클의 가장자리와 일치해야 한다 .
Seite 176
中文 EN DE AE5601 2.3.3 클램프 설치 본 클 램 프 는 출 하 전 에 이 미 테 이 퍼 핀 이 중 심 위 치 를 정 했 기 때 문 에 중 심 을 맞 출 필 요 가 없 다 . 핸 드...
Seite 177
中文 EN DE AE5601 제 3 장 사륜위치확인기의 조작 절차 3.1 사륜 위치 확인 조작 전 준비작업과 제한조건 Подготовительные работы включают в себя: 준비 작업에는 다음이 포함된다 : 1.스티어링 기어 및 측정 보드의 고정 핀이 작동 위치에 있는지 점검한다 .
Seite 178
中文 EN DE AE5601 3.3 제조업체 선택 • 중국 모델 1 위 병음문자를 선택해 26 개의 병음문자를 클릭해 선택하면 된다 . 중국 차량 모델 속선 • 월드 차량 모델 속선 세계 1 위 모델을 선택해 26 개의 영문자를 클릭해 선택하면 된다 .
Seite 179
中文 EN DE AE5601 차량 데이터 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 车辆数据 차량 데이터 改装车升级 개조 차량 업그레이드 性能优先模式 성능 우선 모드 舒适性优先模式 편안함 우선 모드 无优化 최적화 없음...
Seite 180
中文 EN DE AE5601 3.6 차량 상태 점검 透明度拼合 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 选车测定 차량 선택 측정 检测准备 검사 준비 • 이 난은 포지셔닝 전 필수 과정을 위해 검사 항목별로 차례로 진행되며 문제가 발견되지 않으면 클릭하여 들어간다 .
Seite 181
中文 EN DE AE5601 3.7 롤링 보상 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 滚动测量 스크롤 측정 • 스크린 프롬프트에 따라 조작한다 . • 주의 : 차량을 밀 때 회전각 플레이트 핀이 고정되어 있어야 하며 , 회전각 플레이트 고무 부트가 장착되어 있고 측 보드가 고정되...
Seite 182
中文 EN DE AE5601 3.8 조향 측정 • 주의 : 효율을 높이기 위해 어떤 버전의 기기는 이 단계를 건너뛰고 결과를 직접 측정하는 것을 묵인하고 있으며 , 이 기능을 작동하려면 메인 핀 측정 기능을 선택해야 한다 . 透明度拼合 初始界面 초기 계면...
Seite 183
中文 EN DE AE5601 3.9 측정 결과 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 测定结果 측정 결과 左前外倾 좌전외경 左后外倾 좌후외경 主销后倾 주판매후경 主销内倾 주판매내경 左前前束 좌전 프론트 빔 右前前束 우전 프론트 빔...
Seite 184
中文 EN DE AE5601 검사가 완료되고 분석 결과가 들어가면 자동으로 관련 실측 데이터가 오버레이된다 . 이 항목은 측정치 종합 분석표로서 , 표시된 오 차 결과에 따라 섀시 고장이 정확히 판단된다 . 3.10 부가 기능 : 1. 축간거리 윤간거리 측정 2. 스크롤 반지름 측정...
Seite 185
中文 EN DE AE5601 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 新车登陆 신차 등록 选择品牌 브랜드 선택 选择车型 차량 모델을 선택하다 车型数据 차종 데이터 偏心补偿 편심보상 车辆下落 차량 낙하 车轴测量 차축측량...
Seite 186
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 축간거리 윤간거리 측정 스크롤 반지름 측정 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 轮距和轴距测量 윤간거리와 축간거리 측정 附加测量 부가 측정 그래픽 데이터 컷오프 표시 평평 데이터 더블클릭이 커짐...
Seite 187
中文 EN DE AE5601 前轮外倾角 프론트 외측 경사각 主销后倾 주판매후경 主销内倾 주판매내경 包容角 포용각 后轮 리어 휠 后轮总前束 리어 휠 총 프론트 빔 后轮单独前束 리어 단독 프론트 빔 后轮外倾角 리어 외측 경사각 推进角 추진각 自动跟踪 자동 추적 附加测量 부가 측정...
Seite 188
中文 EN DE AE5601 3.12 리어 휠 조정과 프론트 휠 조정 透明度拼合 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 前轮调整 프론트 휠 조정 左前轮 왼쪽 앞바퀴 右前轮 오른쪽 앞바퀴 后倾角 후경각...
Seite 189
中文 EN DE AE5601 3.13 특수 기능 사용 설명 A. A6 B5 전속응속값 • 인터페이스 조작 프롬프트에 따라 진행한다 • 차량을 들어 올리고 아우디 A6, 패서트 B5 전용 위치 조정 공구를 장착한 다음 , 확정 버튼을 눌러 조정 기능의 인터페이스로...
Seite 190
中文 EN DE AE5601 B.외경각 조정 기능 작업 원리 : • 컴퓨터 프로그램으로 휠이 서스펜션에 있을 때 지상 측정 플랫폼에서 여전히 각도 상태를 유지한다 . • 외경각 조정 버튼을 클릭하여 현재 계면으로 들어가면 외경각 조정 기능이 작동한다 . • 핸드헬드 , 발은 고정되어 있음 확인 ; 핸들을 똑바로 세우고 고정 ; 차를 일정 높이로 들어 올리기 ;...
Seite 191
中文 EN DE AE5601 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 外倾角调整 외경각 조정 完成调整外倾角 외경각 조정 완료 调整结束,请将车轮落下,稳定车辆 조정이 완료되면 휠을 내리고 차량을 后,按“M”键接触功能。 안정화한 후 “M” 키를 눌러 기능에 접...
Seite 192
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 制造厂 제조 공장 车型 차량 모델 钢圈 와이어 角度 각도 最小 최소 最大 최대 总前束 총전속 빔 外倾角 외경각...
Seite 193
中文 EN DE AE5601 3.14 고객 자료 • 세션 종료를 클릭하면 대화 상자의 도움말 탭에서 " 고객 자료를 저장할지 여부 " 가 표시된다 . 저장하려면 " 예 " 를 클릭하고 , 저 장하지 않으면 " 아니오 " 를 클릭한다 . 해당 데이터를 입력하면 , 그 중 " 카세트 번호와 고객 이름 " 이항은 반드시 입력해야 하며 , 그렇지...
Seite 194
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 打印结果 출력 결과 初始画面 초기 화면 3.16 포지셔닝 종료 조정 작업이 끝나면 디스켓 클램프를 기계 걸쇠에 회수한다 . 3.17 고객 관리...
Seite 195
中文 EN DE AE5601 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 客户存档资料 고객 아카이브 자료 新车登陆: 신차 등록 : 车牌号码: 차량 번호 : 汽车品牌: 자동차 브랜드 : 型号: 모델 : 日期:...
Seite 196
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 客户管理 고객 관리 检索: 검색 : 车辆号码: 차량 번호 : 客户名称: 고객 이름 :...
Seite 197
中文 EN DE AE5601 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 日期 날짜 客户名称 고객 이름 车牌号码 차량 번호 汽车品牌 자동차 브랜드 型号 모델 办公电话 사무용 전화 移动电话 이동 전화 客户档案...
Seite 198
中文 EN DE AE5601 3.20 설정 시스템 초기 화면에서 , 설정 시스템을 클릭하여 많은 항목의 선택 설정을 표시한다 . 본 기기는 출고 시 설정되어 있으며 , 개별 항목 을 클릭하여 선택할 수 있는 경우를 제외하고 이미 시스템을 폐쇄한다 . 권한 부여가 없는 상태에서 사용자는 움직이지 마신...
Seite 199
中文 EN DE AE5601 제 4 장 안전 정보 사륜 위치 확인기는 전문 교육을 받은 숙련된 자동차 기술자가 사용해야 한다 . 이 매뉴얼의 안전 정보는 주로 작업자가 장비를 사용할 때 자신의 안전 및 작업 구역 내 다른 사람의 안전을 위태롭게 하지 않도록 주의를 기울여야 함을 알리는 데 사용된다 .
Seite 200
中文 EN DE AE5601 제 5 장 설비포장 사륜 위치 확인기는 높은 정밀도의 전자측량 설비에 해당하기 때문에 포장 시 두 가지를 잘 해야 한다 : 하나는 부드러운 포장 이고 다른 하나는 딱딱한 포장이다 . 푹신은 푹신해지려면 단은 단해야 한다 .
Seite 201
中文 EN DE AE5601 제 6 장 설비 운반 사륜위치확인기는 높은 정밀도의 전자측량 설비에 해당하기 때문에 운반 과정에서 다음과 같은 점에 유의해야 한다 . 1.장비는 적재와 하역 중에 반드시 전문적인 하역 도구를 사용하여 가볍게 들어 올려야 한다 . 예를 들어 포크리프트 트럭 .
Seite 202
中文 EN DE AE5601 제 7 장 장치 저장 , 사용 환경 사륜위치확인기는 높은 정밀도의 전자측량 설비에 속하기 때문에 설비의 저장 , 사용 환경이 중요하다 . 1.장치 스토리지 또는 사용 환경 : 1.실내 또는 이와 유사한 실내 환경 ; 2.환경온도는 0° C~40° C 사이 ;...
Seite 203
中文 EN DE AE5601 제 8 장 설비 설치 방법 먼저 상립기둥과 하립기둥을 지면에 평평하게 눕혀 맞물리게 한 다음 가로대를 상립기둥의 고정 구멍에 설치하여 나사를 잠근다 . 그런 다음 유압 장치 헤드로 회전법 또는 기타 적합한 드롭다운 방법으로 장치를 장착 위치로 세우고 풋 나사를 푼다 . ( 주의 : 유압 장치 리프...
Seite 204
中文 EN DE AE5601 제 9 장 사륜 위치 확인기 보양 주의 사항 사륜위치확인기의 일상적인 정비는 매우 중요하며 , 이하에 사륜위치확인기의 정비 주의사항을 기재한다 . 첫번째 설비의 전기 사용 안전은 자동차 정비 작업장에 큰 출력 설비가 많기 때문에 많은 고객들의 정상 경영을 더 잘 보장하기...
Seite 205
中文 EN DE AE5601 제 10 장 흔한 고장과 해결 방안 고장 묘사 가능한 원인 처리 방법 a、전원을 꽂지 못했다 . 1. 컴퓨터 본체와 모니터 표시등이 켜지지 b、전원 스위치가 켜지지 않았다 . 전원 콘센트 , 퓨즈와 케이블 연결을 점검 않는다 .
Seite 206
中文 EN DE AE5601 제 11 장 폭발도 타깃보드 폭발도 透明度拼合 고무 러그 필름 반사천 섬유판 함두 십자 나사 타깃 플레이트 축...
Seite 207
中文 EN DE AE5601 대들보 폭발도 카메라 백 커버 조절 브래킷 고정 브래킷 나사 고정볼트 카메라 고정대 적외선등판 카메라 백라이트등판 카메라 케이스 전면 커버 안육각 나사 대들보 연결판 슬라이딩 블록 너트 알루미늄 가로보...
Seite 208
中文 EN DE AE5601 클램프 총도 透明度拼合 나사산커버 클램프 부분 구리 꼬리판 잠금나사 강판 강철 22 클램프 중심 고정 블록 실기둥 강철 알루미늄합금 핸드휠 가이드 레일 플라스틱 손잡이 쐐기축 플라스틱 너트 쐐기못 강철 지탱한 받침 알루미늄합금 막임 나일론 둥근머리너트 나사...
Seite 209
中文 EN DE AE5601 클램프걸이 32 인치 텔레비전 장식 머리 상봉판 둥근머리 안육각 나사 후봉판 -3 장식 머리 받침대 12V 전원 12 V 전원 설치판 끼워넣기 끼워넣기 설치판 후봉판 -2 후봉판 -1 기둥의 몸통 기둥 바닥판...
Seite 211
中文 EN DE AE5601 Prefácio Agrademos por adquirir este equipamento mais recente da nossa empresa. Antes de usar o aparelho, leia atentamente as instruções, que podem ajudá-lo a usar melhor o desempenho deste aparelho. Este aparelho é uma tecnologia de medição de visão industrial de alta precisão desenvolvida com a mais recente tecnologia para realizar medições quadrilaterais fechadas no chassi do carro, e descubra as razões para a falha do carro durante o processo de condução, como recuar...
Seite 213
中文 EN DE AE5601 Índice á io.............................. Capítulo I Visão geral............................214 Capítulo II Seleção e uso de ferramentas....................217 Capítulo III Fluxo de operação do alinhador de quatro rodas..............221 Capítulo IV Informações de segurança......................243 Capítulo V Embalagem de Equipamentos....................244 Capítulo VI Manuseio de equipamentos.......................245...
Capítulo I Visão geral 1.1 Definição e parâmetros técnicos de alinhamento de quatro rodas da Sata Definição: A fim de garantir um funcionamento linear do portabilidade carro e estabilidade de manuseamento, reduzir pneus de veículos e outros desgaste e rasgo, um número de factores deve ser considerado para determinar o ângulo da roda com o solo, volantes, junta de direcção e o eixo dianteiro e o quadro dos três...
Seite 216
中文 EN DE AE5601 1.2 Precauções do alinhador de quatro rodas A.Leia atentamente e armazene todas as informações fornecidas aleatoriamente e entenda completamente o uso e as precauções da máquina. B.O alinhador de quatro rodas de computador é um instrumento de precisão e requer uma pessoa dedicada para gerenciá-lo.
中文 EN DE AE5601 Capítulo II Seleção e uso de ferramentas 2.1 Os eixos dos pinos principais em ambos os lados devem ser inseridos antes de entrar no veículo e remova as arruelas de borracha. (apenas para referência) Ao entrar no veículo, ajuste a posição da placa de ângulo de rotação para garantir que a roda esteja no centro da mesa giratória e, em seguida, coloque as...
Seite 218
中文 EN DE AE5601 2.2 Uso da cunha da roda traseira Durante a medição do pino mestre, evite que o veículo se mova para frente e para trás para afetar o valor medido, use o bloco de borracha para bloquear a roda traseira e puxe o pino da placa de ângulo de rotação para remover s arruelas de borracha. (apenas para referência) 透明度拼合...
Seite 219
中文 EN DE AE5601 2.3.2 Seleção de garras de clipe 1. Suporte externo: • Quando a borda do aro é grande, use as garras da figura (2) para posicionar, as faces finais de posicionamento das quatro garras devem estar alinhadas com a borda do aro 2.Bloqueio externo:...
中文 EN DE AE5601 2.3.3 Instalação do aparelho • O aparelho foi travado na posição central com um pino cônico antes de sair da fábrica, portanto não é necessário ajustar o centro. Gire o volante para encaixar as garras para ajustar o diâmetro do aro. Direção de instalação do aparelho (como mostrado na Figura 4). O punho de braçadeira deve estar voltado para cima e perpendicular ao solo, a configuração de quatro garras deve estar alinhada com a borda do aro, é...
→ Banco de dados de perfil do cliente Gerenciamento de clientes ⑤→ → Sair da interface Sair do sistema 欢迎使用世达 3D 四轮定位系统 Bem-vindo ao Sistema de Alinhamento de Quatro Rodas 3D da Sata 选车测定 Seleção de veículos 标靶监视 Monitorização de alvos 系统管理 Gerenciamento do sistema 客户管理...
Seite 222
中文 EN DE AE5601 3.3 Selecione o fabricante • Seleção rápida de modelo chinês Selecione a primeira letra em pinyin do modelo chinês e clique nas 26 letras em pinyin para selecionar. • Seleção rápida do modelo mundial Selecione a primeira letra em inglês do modelo mundial e clique em 26 letras em inglês para selecionar.
Seite 223
中文 EN DE AE5601 3.5 Dados do veículo 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 车辆数据 Dados do veículo 改装车升级 Atualização de veículo modificado 性能优先模式 Modo de prioridade de desempenho 舒适性优先模式...
Seite 224
中文 EN DE AE5601 3.6 Inspeção da condição do veículo 透明度拼合 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 选车测定 Seleção de veículos 检测准备 Preparação para o teste •...
Seite 225
中文 EN DE AE5601 3.7 Compensação de rolamento 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 滚动测量 Medição de rolamento • Siga as instruções na tela. •...
Seite 226
中文 EN DE AE5601 3.8 Medição de direção de rotação • Nota: Para melhorar a eficiência, algumas versões da máquina ignoram essa etapa por padrão para medir diretamente os resultados: para iniciar essa função, é necessário selecionar a função principal de medição de vendas.
Seite 227
中文 EN DE AE5601 3.9 Resultados da determinação 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 测定结果 Resultado da medição 左前外倾 Inclinação externa esquerda dianteira 左后外倾 Inclinação externa esquerda traseira 主销后倾...
中文 EN DE AE5601 Após o término do trabalho de inspeção, os resultados da análise são inseridos e os dados relevantes medidos são automaticamente saltados. Este item é uma tabela de análise abrangente dos valores medidos e a falha do chassi é determinada com precisão com base no resultado do erro de exibição.
Seite 229
中文 EN DE AE5601 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 新车登陆 Registro de carro novo 选择品牌 Seleção de marca 选择车型 Selecione o modelo 车型数据 Dados do modelo de carro 偏心补偿...
Seite 230
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 Medição de faixa de distância entre eixos Medição do raio de rolamento 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 轮距和轴距测量 Medição de pista e distância entre eixos 附加测量...
Seite 231
中文 EN DE AE5601 前轮外倾角 Ângulo de inclinação externo da roda dianteira 主销后倾 Inclinação traseira de pino mestre 主销内倾 Inclinação do pino principal 包容角 Ângulo inclusivo 后轮 Roda traseira 后轮总前束 Convergência dianteira geral da roda traseira 后轮单独前束 Convergência dianteira separada da roda traseira 后轮外倾角...
Seite 232
中文 EN DE AE5601 3.12 Ajuste da roda traseira e ajuste da roda dianteira 透明度拼合 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 前轮调整 Ajuste da roda dianteira 左前轮...
Seite 233
中文 EN DE AE5601 3.13 Instruções de uso da função especial A.Valor constante de convergência dianteira A, A6, B5 • Siga as informações de operação da interface • Levante o veículo e instale a ferramenta de ajuste de posicionamento dedicado de Audi A6, Passat B5, e pressione o botão OK para entrar na interface da função de ajuste.
Seite 234
中文 EN DE AE5601 B.Função de ajuste de ângulo de inclinação externa Princípio de funcionamento: • Um programa de computador é usado para manter a roda em uma posição angular na plataforma de medição do solo enquanto ela está flutuando.
Seite 235
中文 EN DE AE5601 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 外倾角调整 Ajuste do ângulo de inclinação externa 完成调整外倾角 Termine de ajustar o ângulo de inclinação externa 调整结束,请将车轮落下,稳定车辆...
Seite 236
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 制造厂 Planta de fabricação 车型 Modelo 钢圈 Anel de aço 角度 Ângulo 最小 Mínimo 最大...
Seite 237
中文 EN DE AE5601 3.14 Informação do cliente • Clique no botão final de ajuste, a caixa de diálogo solicita "Deseja salvar os dados do cliente"? Clique em "Sim" para salvar, clique em "Não" se não quiser salvar. Digite os dados relevantes, onde o "Número da Placa da Licença e Nome do Cliente" deve ser inserido, caso contrário, ele não será...
Seite 238
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 打印结果 Resultado da impressão 初始画面 Tela inicial 3.16 Fim do posicionamento Após a conclusão do ajuste, retraia o disco anti-óptico para o suporte da máquina.
Seite 239
中文 EN DE AE5601 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 客户存档资料 Dados de arquivo do cliente 新车登陆: Registro de carro novo: 车牌号码: Número da placa: 汽车品牌:...
Seite 240
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 客户管理 Gerenciamento de clientes 检索: Pesquisa: 车辆号码: Número do veículo: 客户名称: Nome do cliente:...
中文 EN DE AE5601 初始界面 Interface inicial 车辆数据 Dados do veículo 车况检查 Inspeção do estado do veículo 测定结果 Resultado da medição 车辆调整 Ajuste do veículo 日期 Data 客户名称 Nome do cliente 车牌号码 Número da matrícula 汽车品牌 Marca de carro 型号...
Seite 242
中文 EN DE AE5601 3.20 Sistema de ajuste Na tela inicial, clique no sistema de configurações para exibir as configurações de seleção para muitos itens. O aparelho foi configurado na fábrica, exceto para itens individuais, você pode clicar para selecionar outros sistemas fechados. Na ausência de autorização, o usuário não se move.
中文 EN DE AE5601 Capítulo IV Informações de segurança O alinhador de quatro rodas deve ser usado por um técnico automotivo treinado e qualificado. Esta informação manual de segurança é usada principalmente para lembrar os operadores de que, ao usar o equipamento, é preciso tomar cuidado para não comprometer sua própria segurança e a segurança de outras pessoas na área de trabalho.
中文 EN DE AE5601 Capítulo V Embalagem de Equipamentos Como o alinhador de quatro rodas é um instrumento de medição de precisão, há duas coisas a fazer ao embalar: Primeira é a embalagem flexível e a segunda é a embalagem rígida. Tem que ser macia o suficiente e dura o suficiente.
中文 EN DE AE5601 Capítulo VI Manuseio de equipamentos Como o alinhador de quatro rodas é um dispositivo de medição eletrônica de alta precisão, os seguintes pontos devem ser observados durante o processo de manuseio. 1.No processo de carregamento e descarregamento do equipamento, certifique-se de usar ferramentas profissionais de carga e descarga. Tal como uma empilhadeira.
中文 EN DE AE5601 Capítulo VII Armazenamento de equipamentos e ambiente de Como o alinhador de quatro rodas é um dispositivo de medição eletrônica de alta precisão, o ambiente de armazenamento e uso do dispositivo é muito importante. 1.Armazenamento de equipamento ou ambiente de uso: 1.Ambiente interno ou ambiente similar;...
中文 EN DE AE5601 Capítulo VIII Método de Instalação de Equipamento Primeiro, coloque a coluna superior e a coluna inferior no chão e, em seguida, instale o feixe no orifício de fixação da coluna superior para travar o parafuso. Em seguida, use o método de rotação do macaco hidráulico ou outro método de elevação adequado para erguer o equipamento para a posição de instalação e apertar os parafusos de ancoragem.
中文 EN DE AE5601 Capítulo IX Precauções de manutenção do alinhador de quatro rodas A manutenção diária do alinhador de quatro rodas é muito importante. A seguir estão as precauções de manutenção para o alinhador de quatro rodas. I.A segurança elétrica do equipamento deve-se ao equipamento de alta potência da oficina de manutenção de automóveis, a fim de melhor proteger o funcionamento normal dos clientes.
中文 EN DE AE5601 Kapitel X Gemeinsame Fehler und Lösungen Описание неисправностей Возможная причина Метод устранения a.A fonte de alimentação não está conectada. b.O interruptor de fonte de alimentação não 1. O host do computador e a luz indicadora de está...
中文 EN DE AE5601 Capítulo XI Desenho de explosão Diagrama de explosão alvo 透明度拼合 Bordas de borracha Filme Pano reflexivo Prancha de fibra Parafuso Phillips com cabeça escareada Eixo do alvo...
Seite 251
中文 EN DE AE5601 Diagrama de explosão de viga Tampa traseira da câmera Suporte de ajuste Suporte fixo Parafuso Parafuso de fixação Suporte para câmera Placa de luz infravermelha Câmera Placa de luz de fundo Tampa frontal da caixa da câmera...
Seite 252
中文 EN DE AE5601 Desenho geral de clipes 透明度拼合 Parte de clipe Bucha roscada Cobre Parafuso de travamento Aço Placa de cauda Chapa de aço Mandril de parafuso Aço Bloco de fixação do centro Liga de alumínio Roda de mão Plástico...
Seite 253
中文 EN DE AE5601 Diagrama de explosão de coluna Gancho de clipe TV de 32 polegadas Cabeça decorativa Placa de vedação superior Parafuso sextavado com cabeça redonda Placa de vedação traseira-3 Suporte de cabeça decorativa Fonte de alimentação de 12V Placa de montagem de fonte de alimentação de 12 V...
Seite 261
中文 EN DE AE5601 第二章 付属ツールの選択と使用 2.1 車に乗る前に、必ず両側のキングピンを挿入し、またラバーパッドを取り外してください。(ご参考までに) 車に乗るとき、車輪がターンテーブルの真ん中にあるようにターンテーブルの位置を調整してから、ラバーパッドを配置します。(ご 参考までに)...
Seite 282
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 初始界面 초기 계면 车辆数据 차량 데이터 车况检查 차량 상태 점검 测定结果 측정 결과 车辆调整 차량 조정 打印结果 출력 결과 初始画面 초기 화면 3.16 アライメントが終了します 調整作業が終了した後、反射ディスク・クランプを機械のラックに戻してください。 3.17 顧客管理 初期画面にある時、顧客管理をクリックして下さい。...
中文 EN DE AE5601 Prefacio Muchas gracias por seleccionar este equipo nuevo de nuestra empresa. Muchas gracias por seleccionar este equipo nuevo de nuestra empresa. Antes de utilizar el presente equipo, lea cuidadosamente el manual de usuario, que le puede ayudar a aprovechar mejor el rendimiento excelente del presente equipo.
Seite 300
中文 EN DE AE5601 Tabla de Contenido Prefacio................................299 Capítulo I Generalidades........................301 Capítulo II Selección y uso de herramientas auxiliares............304 透明度拼合 Capítulo III Procesos de operación del dispositivo de alineamiento de cuatro rued as..................................308 Capítulo IV Información de seguridad....................330 Capítulo V Embalaje del dispositivo....................331...
AE5601 Capítulo I Generalidades 1.1 Definición de alineación de cuatro ruedas de SATA y parámetros técnicos Definición: Para garantizar la estabilidad de conducción en línea recta y la agilidad de operación del automóvil, reducir el desgaste de los neumáticos del automóvil y otros componentes, se debe considerar muchos factores para determinar el ángulo entre la rueda y el suelo, la instalación entre las...
Seite 302
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 C = D =1.8m~2.4m...
Seite 303
中文 EN DE AE5601 1.2 Precauciones del dispositivo de alineación de cuatro ruedas A.Lea cuidadosamente y guarde bien todos los datos suministrados junto con el equipo para conocer completamente el método de uso y las precauciones de la máquina. B.El dispositivo de alineación de cuatro ruedas por computadora pertenece a un instrumento de precisión, que requiere la gestión por la personal dedicada.
中文 EN DE AE5601 Capítulo II Selección y uso de herramientas auxiliares 2.1 Antes de subir al vehículo, asegúrese de insertar los ejes de perno rey en ambos lados y quitar la junta de caucho. (Sólo para la referencia) 透明度拼合...
Seite 305
中文 EN DE AE5601 2.2 Uso de cuña de rueda trasera Durante la medición del perno rey,para evitar afectar el valor medido por el movimiento del vehículo hacia adelante y atrás, utilice el bloque de caucho para bloquear las ruedas traseras, y quite el pestillo del disco de esquina para quitar la junta de caucho. (Sólo para la referencia) 2.3 Selección de la herramienta de sujeción...
Seite 306
中文 EN DE AE5601 2.3.2 Selección de garra de sujeción de la herramienta de sujeción 1. Tipo de soporte externo • Cuando el radián del borde de la llanta es relativamente grande, utilice la garra de sujeción en Figura (II) para el posicionamiento; la superficie de extremo de posicionamiento de las cuatro garras de sujeción debe alinearse al borde de la llanta.
Seite 307
中文 EN DE AE5601 2.3.3. Instalación de herramienta de sujeción • Antes de la entrega de la presente herramienta de sujeción, se ha bloqueado la posición central del pasador cónico, por eso, no es necesario regular el centro. Gire el volante, deje que la garra de sujeción abarca a un tamaño adecuado para el diámetro de la llanta. La dirección de instalación de la herramienta de sujeción se muestra en Figura (IV).
Seite 308
→ Base de datos de clientes ⑤→ Salir del sistema → Interfaz de salida 欢迎使用世达 3D 四轮定位 Bienvenido a utilizar el sistema de 系统 alineación de cuatro ruedas 3D de SATA 选车测定 Selección de vehículo y medición 标靶监视 Monitorización del objetivo 系统管理...
Seite 309
中文 EN DE AE5601 3.3 Seleccionar fabricante • Selección rápida de modelos de China Seleccione la letra en pinyin de primera posición de modelo de vehículo de China, haga clic de las 26 letras de pinyin para la selección. •...
Seite 310
中文 EN DE AE5601 3.5 Datos del vehículo 透明度拼合 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 车辆数据 Datos del vehículo 改装车升级 Actualización de vehículos remodelados 性能优先模式...
Seite 311
中文 EN DE AE5601 3.6 Inspección de condiciones del vehículo 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 选车测定 Selección de vehículo y medición 检测准备 Preparaciones de inspección •...
Seite 312
中文 EN DE AE5601 3.7 Compensación de rodadura 透明度拼合 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 滚动测量 Medición de rodadura • pere según el aviso en la pantalla.
Seite 313
中文 EN DE AE5601 3.8 Medición de dirección de giro • recaución: Para elevar la eficiencia, en los dispositivos de algunas versiones, se salta este paso por defecto para obtener directamente el resultado; para activar esta función, se necesita seleccionar la función de medición de perno rey.
Seite 314
中文 EN DE AE5601 3.9 Resultados de medición 透明度拼合 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 测定结果 Resultados de medición 左前外倾 Combadura delantera izquierda 左后外倾 Combadura trasera izquierda 主销后倾...
中文 EN DE AE5601 Trabajos de detección terminan, entra en resultados de análisis, y saltarán automáticamente los datos medidos pertinentes. Este es la tabla de análisis integrado de valores medidos, según el resultado de error visualizado, puede juzgar precisamente las fallas del chasis.
Seite 316
中文 EN DE AE5601 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 新车登陆 Inicio de sesión del vehículo nuevo 选择品牌 Selección de marca 选择车型 透明度拼合 Selección de modelo 车型数据...
Seite 317
中文 EN DE AE5601 Medición de distancia entre ejes, distancia entre ruedas Medición de radio de rodadura 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 轮距和轴距测量 Medición de distancia entre ruedas y distancia entre ejes 附加测量...
Seite 318
中文 EN DE AE5601 前轮外倾角 Combadura de la rueda delantera 主销后倾 Inclinación hacia atrás de perno rey 主销内倾 Inclinación hacia adentro del perno rey 包容角 Ángulo envolvente 后轮 Rueda trasera 后轮总前束 Convergencia total de rueda trasera 后轮单独前束 Convergencia independiente de rueda trasera 后轮外倾角...
Seite 319
中文 EN DE AE5601 3.12 Regulación de ruedas traseras y regulación de ruedas delanteras 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 前轮调整 Regulación de ruedas delanteras 左前轮...
Seite 320
中文 EN DE AE5601 3.13 Descripción de uso de funciones especiales A.Valor constante de convergencia de A6 B5 • Realice según los avisos de operación en la interfaz • Eleve el vehículo e instale bien la herramienta de regulador de alineación especial para Audi A6 y Passat B5, luego presione el botón Confirmar para entrar en la interfaz de función de regulación.
Seite 321
中文 EN DE AE5601 B.Función de regulación de la combadura Principio de funcionamiento: • Utilice programa de computadora para permanecer las ruedas en el estado de ángulo de plataforma de medición del suelo cuando las ruedas están suspendidas. • Haga clic del botón de regulación de la combadura para entrar en la interfaz actual, la función de regulación de la combadura activa.
Seite 322
中文 EN DE AE5601 透明度拼合 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 外倾角调整 Regulación de la combadura 完成调整外倾角 Cumpla la regulación de la combadura 调整结束,请将车轮落下,稳定车辆 Al finalizar la regulación, baje las ruedas, 后,按“M”键接触功能。...
Seite 323
中文 EN DE AE5601 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 制造厂 Fabricante 车型 Modelo 钢圈 Llanta de acero 角度 Ángulo 最小 Mínimo 最大 Máximo 总前束...
Seite 324
中文 EN DE AE5601 3.14 Datos de clientes • Haga clic del botón de finalización de regulación, el cuadro de diálogo advierte "Si guardar datos del cliente", si necesita guardarlos, haga clic de "Sí", si no, haga clic de "No". Introduzca los datos pertinentes, de los cuales, también se necesita introducir el "número de la placa de matrícula y el nombre del cliente", de lo contrario, no se los puede almacenar.
Seite 325
中文 EN DE AE5601 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 打印结果 Resultados de impresión 初始画面 Pantalla inicial 3.16 Finalización de la alineación Después de finalizar los trabajos de regulación, recupere la herramienta de sujeción del disco reflexivo al colgador del dispositivo.
Seite 326
中文 EN DE AE5601 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 客户存档资料 Datos de archivado del cliente 新车登陆: Inicio de sesión del vehículo nuevo: 车牌号码: 透明度拼合...
Seite 327
中文 EN DE AE5601 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 客户管理 Gestión del cliente 检索: Búsqueda: 车辆号码: Número del vehículo: 客户名称: Nombre del cliente:...
Seite 328
中文 EN DE AE5601 初始界面 Interfaz inicial 车辆数据 Datos del vehículo 车况检查 Inspección de condiciones del vehículo 测定结果 Resultados de medición 车辆调整 Regulación del vehículo 日期 Fecha 客户名称 Nombre del cliente 车牌号码 透明度拼合 Número de placa de matrícula: 汽车品牌 Marca del automóvil 型号...
Seite 329
中文 EN DE AE5601 3.20 Sistema de ajustes En la pantalla inicial, haga clic del sistema de ajustes para visualizar muchas opciones. El presente dispositvo ha sido ajustado bien durante la entrega, además de poder hacer clic para seleccionar algunos ítems, otros sistemas se han cerrados. En la situación sin autorización, el usuario no debe operar el equipo.
中文 EN DE AE5601 Capítulo IV Información de seguridad El dispositivo de alineación de cuatro ruedas debe ser usado por los técnicos de automóvil profesionales, capacitados. La información de seguridad de este manual principalmente se utiliza para advertir al operador a evitar poner en peligro su propia seguridad y la seguridad de otro personal dentro del área de trabajo cuando utiliza el dispositivo.
中文 EN DE AE5601 Capítulo V Embalaje del dispositivo Es que el dispositivo de alineación de cuatro ruedas es un instrumento de medición de precisión, por eso, se debe asegurar los dos puntos siguientes en el embalaje: Primero, embalaje suave, segundo, embalaje duro. El embalaje suave debe ser suficientemente suave, el embalaje duro debe ser suficientemente duro.
中文 EN DE AE5601 Capítulo VI Transporte del equipo Es que el dispositivo de alineación de cuatro ruedas pertenece a un equipo de medición electrónica de alta precisión, por eso, en el proceso de transporte, se debe prestar atención en los siguientes puntos.
中文 EN DE AE5601 Capítulo VII Entorno de almacenamiento y uso del dispositivo Es que el dispositivo de alineación de cuatro ruedas pertenece a un equipo de medición electrónica de alta precisión, por eso, el entorno de alineación de cuatro ruedas y uso del dispositivo es muy importante.
中文 EN DE AE5601 Capítulo VIII Método de instalación del equipo Primero, coloque horizontalmente la columna vertical superior y la columna vertical inferior en el suelo y empálmelas, luego, instale el travesaño en el agujero de fijación de la columna vertical superior y apriete el tornillo. Luego utilice el método de rotación de elevación del dispositivo hidráulico u otro método de izamiento adecuado para erigir el dispositivo en la posición de instalación y apriete los tornillos de anclaje.
中文 EN DE AE5601 Capítulo IX Precauciones mantenimiento dispositivo de alineación de cuatro ruedas El mantenimiento diario del dispositivo de alineación de cuatro ruedas es muy importante, a continuación presentamos las precauciones de mantenimiento del dispositivo de alineación de cuatro ruedas.
Seite 336
中文 EN DE AE5601 Capítulo X Fallas comunes y soluciones Descripción de la falla Causas posibles Método de tratamiento a.No se ha enchufado la fuente de alimentación. 1. El anfitrión de la computadora y Veriifque el tomacorriente de b.El interruptor de la fuente de la luz indicadora del monitor no se alimentación, el fusible y la conexión...
中文 EN DE AE5601 Capítulo XI Diagrama de despieces Diagrama de despieces de tablero de objetivo Bordes envueltos de caucho Película Tela reflexiva Tablero de fibras Tornillo avellanado de cruz Eje del tablero de objetivo...
Seite 338
中文 EN DE AE5601 Diagrama de despieces del travesaño 透明度拼合 Cubierta trasera de la cámara Soporte de regulación Soporte de fijación Tornillo Apriete los pernos Marco de fijación de la cámara Tablero de luz infrarroja Cámara Tablero de contraluz Tapa antes de la carcasa de la cámara...
Seite 339
中文 EN DE AE5601 Dibujo general de herramienta de sujeción...
Seite 340
中文 EN DE AE5601 Sección de herramienta de sujeción Tornillo de bloqueo Acero Bloque de fijación del centro de la herramienta Aleación de aluminio 透明度拼合 de sujeción Riel guía Pivote Tuerca Acero Bloqueo Nilón Tornillo Acero Tuerca de camisa de eje...
Seite 341
中文 EN DE AE5601 Diagrama de despieces de la columna vertical Colgador de la herramienta de sujeción TV de 32 pulg. Cabeza decorativa Tabkero de sellado superior Tornillo hexagonal dentro de la cabeza redonda Tablero de anillo trasero -3 Soporte de la cabeza decorativa Fuente de alimentación de 12V...
Seite 344
/ Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V_AE_560_1120 버전 번호 世达汽车科技 ( 上海 ) 有限公司 SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd SATA Automobiltechnologie (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская автомобильная технологическая компания SATA 사타 자동차 기술 ( 상하이 ) 유한회사...