Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5905112902 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5905112902:
Inhaltsverzeichnis
Art.Nr.
5905112902
AusgabeNr.
5905112902_0103
Rev.Nr.
18/07/2025
HS730
Wippkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Rocking log saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à bûches
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare inclinabile
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Wipcirkelzaag
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra circular con balancín
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Serra circular oscilante
PT
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
21
34
48
62
76
90
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5905112902

  • Seite 1 Art.Nr. 5905112902 AusgabeNr. 5905112902_0103 Rev.Nr. 18/07/2025 HS730 Wippkreissäge Originalbetriebsanleitung Rocking log saw Translation of original instruction manual Scie à bûches Traduction des instructions d’origine Sega circolare inclinabile La traduzione dal manuale di istruzioni originale Wipcirkelzaag Vertaling van de originele gebruikshandleiding Sierra circular con balancín...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Achtung! Gerät nicht im Nassen verwenden. Achtung! Nicht in den Bereich des Sägeblatts greifen! Verletzungsgefahr! Vor Reparaturen, Reinigung und Wartung der Maschine Netzstecker ziehen! Kinder aus dem Arbeitsbereich fernhalten! Hochspannung, Lebensgefahr! Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Es ist verboten Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken ......................13 Montage ......................13 Inbetriebnahme ....................13 Bedienung / Arbeitshinweise ................14 Elektrischer Anschluss ..................14 Wartung ......................15 Transport ......................16 Lagerung ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 Konformitätserklärung ..................105 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9 Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und stimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. • Verletzungsgefahr für Finger und Händen durch das rotierende Sägeblatt bei unsachgemäßer Führung des Werkstückes. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schmuck, können vom rotierenden Säge- Kindern aufbewahrt werden. blatt erfasst werden. • Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um • Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk besser und sicherer arbeiten zu können. empfehlenswert. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder einge- repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts klemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt, es sei anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. denn ein Schiebestock wird verwendet. • Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kun- dendienstwerkstatt auswechseln. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    • Befolgen Sie die Anleitung der Hersteller zur Verwen- ner Zeit mit konstanter Belastung und einer Leerlaufzeit dung, Einstellung und Reparatur von Sägeblättern. zusammen. Die Spieldauer beträgt 10 min, die relative Einschaltdauer beträgt 20% bzw. 40% der Spieldauer. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Auspacken

    • Überprüfen Sie die Wippe diese muss selbstständig Sie bei Ihrem Fachhändler. in die Ausgangsposition zurückkehren. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern • Überprüfen Sie das Sägeblatt auf einwandfreien sowie Typ und Baujahr des Produkts an. Sitz und auf die richtige Laufrichtung. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Bedienung / Arbeitshinweise

    ändern, indem Sie einen Schraubendreher in den hier- gen VDE- und DIN Bestimmungen. für vorgesehenen Schlitz im Steckerkragen führen und Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- mit leichtem Druck durch Links- oder Rechtsdrehung dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschrif- einstellen. ten entsprechen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Wartung

    Sä- • Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge geblätter. Nur Werkzeuge einsetzen die der Euro- einen Querschnitt von 1,5 mm², über 25 m Länge päischen Norm EN 847-1 entsprechen. mindestens 2,5 mm² aufweisen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Transport

    Transport (Abb. 9) • Verwenden Sie nur gut geschärfte Sägeblätter. Bringen Sie die Wippe in Transportstellung und si- chern Sie diese mit dem Rasthebel (18) Abb. 2. m Verbrennungsgefahr! Kurz nach dem Sägen ist das Sägeblatt noch heiß. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Lagerung

    • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    Motor bringt keine Leistung, Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe Elektrischer Anschluss die Sicherung spricht an nicht ausreichend Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln Brandflächen an der Schnitt- stumpfes Sägeblatt Sägeblatt schärfen, austauschen fläche falsches Sägeblatt Sägeblatt austauschen 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 21 Attention! Do not reach into the area of the saw blade! Danger of injury! Before machine repairs, cleaning and maintenance, unplug the mains plug! Keep children out of the working area! High voltage, danger of death! Do not throw old equipment away with household waste. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Removing or modifying protective or safety equipment is prohibited! The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Assembly ......................29 Commissioning ....................29 Operating / working notes ................. 29 Electrical connection ..................30 Maintenance ...................... 31 Transport ......................32 Storage ......................32 Disposal and recycling ..................32 Troubleshooting ....................33 Declaration of conformity .................. 105 www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description (Fig. 1 - 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Motor with frame...
  • Seite 25 Use the tool attachment that situation which, if not avoided, could result in is recommended in this operating manual. This is death or serious injury. how to ensure that your product provides optimum performance. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: General Safety Instructions

    20 m cable length 2.5 mm². • Replace the worn table insert. • Only use cable reels in the unrolled state. • Working position always to the side of the saw blade. • Check the mains connection cable. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • Dust exposure is influenced by the type of material being sawn. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Technical Data

    28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Assembly

    - Add more material to be cut and close the protective pieces at the same time. cover again. • Place curved pieces of wood in the swivel frame so that the outwardly curved side faces the saw blade. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Electrical Connection

    0.03 A. of any enquiries. • Type of current for the motor Operating mode / duty cycle • Machine data - type plate The electric motor is designed for operating mode S6- 20% & S6-40%. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Maintenance

    (Fig. 14, G) and the saw blade (Fig. 14, H). ty-related parts are installed and are in perfect con- Clean the saw blade flange. dition. All parts which may cause injury must be kept where they are inaccessible to children or others. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Transport

    Store the range for the free collection of the old electrical de- operating manual with the product. vice upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Troubleshooting

    Cross section of the extension cable see Electrical connection fuse tripping insufficient Overload due to blunt saw blade Replacing the saw blade Burnt areas on the cutting Blunt saw blade Sharpen, replace saw blade surface Incorrect saw blade Replace saw blade www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 ! Tenir les enfants à l'écart de la zone de travail ! Haute tension, danger de mort ! Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 Il est interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de protection ou de sécurité ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 Mise en service ....................43 Commande/consignes de travail ............... 43 Raccordement électrique .................. 44 Maintenance ...................... 44 Transport ......................46 Stockage ......................46 Élimination et recyclage ..................46 Dépannage ......................47 Déclaration de conformité ................. 105 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Introduction

    Respecter la limite d'âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d'utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l'utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Seite 38 • Risque de blessures aux doigts et aux mains par la Le fabricant décline toute responsabilité quant aux lame de scie en rotation si la pièce usinée n'est pas dommages dus à une utilisation non conforme ou à une guidée correctement. fausse manipulation. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Générales

    • Assurer une protection contre les chocs élec- • Veillez à avoir un bon éclairage. triques ! • Ne sciez pas d’objet à proximité de liquides ou de • Évitez tout contact corporel avec les pièces mises gaz inflammables. à la terre. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 • Veillez à ce que les morceaux de bois découpés endommagés doivent être réparés ou remplacés ne soient pas saisies et éjectées par la couronne conformément aux dispositions par un atelier spé- dentée de la lame de scie circulaire. cialisé et agréé. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    à proximité du poste de travail normal de l'opérateur. Sous réserve de modifications techniques ! • Familiarisez-vous avec les procédures en toute sécurité de nettoyage, d'entretien et d'élimination régulière des copeaux et de la poussière pour éviter les risques d'incendie. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Déballage

    Montage de l’unité de commutation (fig. 8) • Vérifiez que les fournitures sont complètes. Vissez l’unité de commutation sur le socle correspondant. • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43: Mise En Service

    Appuyez sur le bouton vert I Ne laissez pas la machine en fonctionnement sans surveillance. Mise hors tension Arrêtez la machine lorsque vous ne l’utilisez plus et Appuyez sur le bouton rouge O débranchez la fiche secteur. www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44: Raccordement Électrique

    Maintenez la machine propre. • Des détériorations de l'isolation dues à un arrache- Lors du nettoyage, portez des lunettes de protec- ment hors de la prise murale. tion. • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 Remettez la bride à lame de scie avant et la ron- vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de delle en place. même pour les accessoires. 10. Fixez la lame de scie avec la vis. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46: Transport

    2012/19/UE. D’autres dispositions relatives Les matériaux d’emballage sont à l’élimination des appareils électriques et électro- recyclables. Merci d’éliminer les niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays emballages de manière respec- hors de l’Union européenne. tueuse de l’environnement. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47: Dépannage

    Surcharge par lame de scie émoussée Remplacer la lame de scie Surfaces brûlées à la surface Lame de scie émoussée Meuler, remplacer la lame de scie de coupe Mauvaise lame de scie Remplacer la lame de scie www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48 Prima eseguire interventi di riparazione, pulizia e manutenzione della macchina, estrarre la spina elettrica! Tenere i bambini fuori dall'area di lavoro! Alta tensione, pericolo di vita! Non è consentito smaltire i rifiuti di apparecchiature con i rifiuti domestici. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 È vietato rimuovere o modificare i dispositivi di protezione e di sicurezza! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 Messa in funzione ....................56 Funzionamento / Avvertenze di lavoro .............. 57 Allacciamento elettrico ..................57 Manutenzione ....................58 Trasporto ......................59 Stoccaggio ......................60 Smaltimento e riciclaggio .................. 60 Risoluzione dei guasti ..................61 Dichiarazione di conformità ................105 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51: Introduzione

    L'età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le...
  • Seite 52 • Pericolo di lesioni alle dita e alle mani dovute alla lama della sega rotante, se il pezzo da lavorare non viene guidato correttamente. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    • Gli apparecchi non utilizzati vanno conservati in • In caso di capelli lunghi, indossare una retina per un luogo asciutto, chiuso e fuori dalla portata dei raccogliere i capelli. bambini. • Evitare una postura anomala. • L'operatore deve avere almeno 16 anni. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 • In caso di passaggio sega deviato, sostituire l'inser- infortuni dell'utilizzatore. to del tavolo. - Staccare la spina elettrica - • Se necessario, indossare adeguati dispositivi di pro- tezione individuale. Questi possono comprendere: – Otoprotettori per evitare il rischio di sordità; 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55: Dati Tecnici

    IT | 55...
  • Seite 56: Disimballaggio

    Sussiste il pericolo di ingerimento • Attenzione! Non segare fasci di legna o più pezzi e soffocamento! simultaneamente. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57: Funzionamento / Avvertenze Di Lavoro

    (K) e (L) verso la lama della sega e Tensione di rete 400 V 3~/50 Hz tagliare il prodotto da tagliare. L'allacciamento alla rete e il cordone di prolunga devo- no essere a 5 fili = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 58: Manutenzione

    Impiegare solo utensili conformi meno 2,5 mm². alla norma europea EN 847-1. • L'allacciamento alla rete elettrica è protetto da un • Sostituire subito un inserto basculante fuoriuscito. fusibile a risposta ritardata da 16 A. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59: Trasporto

    Pericolo di ustione! Poco dopo il taglio, la lama della ruote. A tal fine, caricare l'asse della ruota con il proprio sega risulta ancora calda. piede e tirate la macchina verso di sé per la maniglia. www.scheppach.com IT | 59...
  • Seite 60: Stoccaggio

    - Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali). - Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 61: Risoluzione Dei Guasti

    Sovraccarico in seguito a lama della Sostituire la lama della sega sega senza filo Aree bruciate sulla superficie Lama della sega senza filo Affilare, sostituire la lama della sega di taglio Lama della sega errata Sostituire la lama della sega www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 62 Let op! Grijp niet in de buurt van het zaagblad! Gevaar voor letsel! Trek voor reparaties, reiniging en onderhoud van de machine de voedingsstekker uit het stop- contact! Houd kinderen uit de buurt van de werkomgeving! Hoogspanning, levensgevaar! Afgedankte apparatuur mogen niet bij het huisvuil. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Het is verboden om beschermingsinrichtingen en veiligheidsvoorzieningen te verwijderen of te wijzigen! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 Montage ......................70 Ingebruikname ....................70 Bediening / werkinstructies ................71 Elektrische aansluiting ..................71 Onderhoud ......................72 Transport ......................73 Opslag ........................ 74 Afvalverwerking en hergebruik ................74 Verhelpen van storingen ..................75 Conformiteitsverklaring..................105 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Inleiding

    Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. Scheppach GmbH De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- Günzburger Straße 69 nomen. D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 66 • Gevaar voor letsel aan vingers en handen door de draaiende zaagblad bij ondeskundige geleiding van De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het het werkstuk. gevolg is van oneigenlijk gebruik of onjuiste bediening. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 67: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    • Draag geschikte werkkleding! Wijde kleding of sie- • Houd het gereedschap scherp en schoon om beter raden kunnen door het draaiende zaagblad worden en veiliger te kunnen werken. gegrepen. www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68 • Let erop dat afgezaagde stukken hout niet door de • Beschadigde veiligheidsvoorzieningen en onderde- zaagkrans van het zaagblad worden gegrepen en len moeten door een erkende dealer correct worden weggeslingerd. gerepareerd en vervangen, voor zover niets anders in de gebruiksaanwijzing is aangegeven. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 69: Technische Gegevens

    De • Volg de handleiding van de fabrikant voor het gebruik, cyclusduur bedraagt 10 minuten en de relatieve inscha- de instelling en de reparatie van zaagbladen. kelduur bedraagt 20% resp. 40% van de cyclustijd. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70: Uitpakken

    • Ombouw-, instellings-, meet- en reinigingswerk- • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook zaamheden uitsluitend bij uitgeschakelde motor type en bouwjaar van het product aan. uitvoeren. Voedingsstekker loskoppelen en wachten tot het draaiende gereedschap stilstaat. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71: Bediening / Werkinstructies

    DIN-voorschriften. De netaansluiting van de klant en het gebruikte ver- Gebruik met de veiligheidskorf (afb. 16, 17) lengsnoer moeten eveneens aan deze voorschriften - Beschermkap (16) openklappen. voldoen. - Te zagen materiaal plaatsen. www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 72: Onderhoud

    Europese norm EN 847-1 voldoet. langer dan een lente van 25 m ten minste 2,5 mm². • Vervang een verouderd wipinzetstuk onmiddellijk. • De netaansluiting wordt met 16A traag beveiligd. • Controleer altijd alle veiligheidsvoorzieningen na onderhouds- en reinigingswerkzaamheden. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 73: Service-Informatie

    Gevaar voor brandwonden! Kort na het zagen is het Let op! De zaag mag alleen worden gebruikt wanneer zaagblad nog heet. alle vier de voeten stevig op de grond staan. Houd de wip vast en trek de veer uit de borgclip (afb. 11, A). www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 74: Opslag

    - Openbare afvalverwijderings- of inzamelpunten (bijv. gemeentewerven). - Verkooppunten van elektrische apparaten (statio- nair en online), voor zover dealers verplicht zijn ze terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 75: Verhelpen Van Storingen

    Motor heeft geen vermogen, Onvoldoende doorsnede van het zie Elektrische aansluiting de zekering wordt geactiveerd verlengsnoer Overbelasting door stomp zaagblad Zaagblad vervangen Brandplekken op de zaags- stomp zaagblad Zaagblad slijpen, vervangen nede verkeerd zaagblad Zaagblad vervangen www.scheppach.com NL | 75...
  • Seite 76 Desconecte la clavija de conexión de la red antes de reparaciones, limpieza y mantenimiento de la máquina. Mantenga a los niños lejos de la zona de trabajo. Alta tensión: peligro de muerte. No arroje los aparatos usados a la basura doméstica. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 Está prohibido retirar o modificar los dispositivos de protección y seguridad. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 Puesta en marcha ....................85 Manejo / modo de trabajo .................. 85 Conexión eléctrica ..................... 86 Mantenimiento ....................86 Transporte ......................88 Almacenamiento ....................88 Eliminación y reciclaje ..................88 Solución de averías ................... 89 Declaración de conformidad ................105 78 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 79: Introducción

    En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen (Alemania) el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Seite 80: Uso Previsto

    Las averías que pue- dan afectar especialmente a la seguridad deben ser subsanadas de inmediato. 80 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 81: Indicaciones Generales De Seguridad

    • Revise el cable de conexión a la red. Al utilizar herramientas eléctricas, se deben seguir • No utilice cables de alimentación defectuosos o las precauciones básicas de seguridad para reducir dañados. los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones corporales. www.scheppach.com ES | 81...
  • Seite 82 • No utilice el cable para propósitos para los que no • Las hojas de sierra defectuosas se deben reempla- está previsto. zar de inmediato. • Proporcione una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. • Compruebe posibles daños en la herramienta. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83: Datos Técnicos

    Motor 400 V 3~/ 50 Hz • Utilice solo hojas de sierra afiladas. Potencia S1 4000 W Potencia de entrada P1 / 4500 W / S6* 20 % régimen de trabajo www.scheppach.com ES | 83...
  • Seite 84: Desembalaje

    Apriete los pernos roscados Nivel de presión acústica L 95 dB como se muestra en la fig. 6. Atención, los casquillos Incertidumbre K 2 dB tienen cada uno dos pernos roscados. WA/pA 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85: Puesta En Marcha

    La máquina está equipada con un interruptor de se- a la posición inicial y la hoja de sierra esté cubier- guridad que impide la reconexión automática después ta. A continuación, coloque la siguiente madera. de una caída de tensión. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 86: Conexión Eléctrica

    Mantener la máquina limpia. xión a través de ventanas o puertas entreabiertas. Use gafas de seguridad durante la limpieza. • Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión. 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 87 Vuelva a introducir la brida de la hoja de sierra delantera y la arandela. 10. Asegure la hoja de sierra con el tornillo. 11. Deslice las dos arandelas en el perno de posicio- namiento (fig. 15, I). www.scheppach.com ES | 87...
  • Seite 88: Transporte

    Directiva Europea 2012/19/UE. jes de forma respetuosa con el En países fuera de la Unión Europea, se pueden medio ambiente. aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. 88 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 89: Solución De Averías

    Sobrecarga por una hoja de sierra Cambie la hoja de sierra sin filo Quemaduras en la superficie Hoja de sierra sin filo Afilar la hoja de sierra, intercambiarla de corte Hoja de sierra incorrecta Intercambiar la hoja de sierra www.scheppach.com ES | 89...
  • Seite 90 Desligue a ficha de rede da tomada antes de proceder a trabalhos de reparação, limpeza e manutenção da máquina! Mantenha as crianças afastadas da área de trabalho! Alta tensão, perigo de vida! Os aparelhos antigos nunca devem ser eliminados nos resíduos domésticos. 90 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 91 É proibido remover ou modificar os dispositivos de proteção e segurança! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 91...
  • Seite 92 Colocação em funcionamento ................98 Indicações sobre funcionamento / trabalho ............99 Ligação elétrica ....................100 Manutenção ....................... 100 Transporte ......................102 Armazenamento ....................102 Eliminação e reciclagem..................102 Resolução de problemas ................... 103 Declaração de conformidade ................105 92 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 93: Introdução

    Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais Scheppach GmbH do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Günzburger Straße 69 geralmente reconhecidas para a operação de máqui- D-89335 Ichenhausen, Alemanha nas idênticas.
  • Seite 94 • Perigo de ferimentos nos dedos e nas mãos provo- cados pela lâmina de serra em rotação, devido ao manuseamento incorreto da peça. • Ferimentos devido a peças projetadas em caso de fixação ou condução incorretas. 94 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 95: Indicações De Segurança Gerais

    • Mantenha as ferramentas afiadas e limpas, para • Ao trabalhar ao ar livre, recomenda-se a utilização poder trabalhar melhor e de modo mais seguro. de calçado antiderrapante. • No caso de cabelos compridos, use uma rede para o cabelo. www.scheppach.com PT | 95...
  • Seite 96 As reparações só devem ser exe- peças de madeira presas. - Retire a ficha de rede - cutadas por um eletrotécnico, e apenas utilizando peças sobresselentes de origem. Caso contrário, poderão ocorrer acidentes com o utilizador. 96 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 97: Dados Técnicos

    • A exposição ao pó é influenciada pelo tipo de ma- se são ou não necessárias medidas de precaução terial a cortar. adicionais. www.scheppach.com PT | 97...
  • Seite 98: Desembalar

    • Realizar trabalhos de conversão, ajuste, medição e limpeza apenas com o motor desligado. Retire a ficha de rede da tomada e espere pela imobilização da ferramenta em rotação. 98 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 99: Indicações Sobre Funcionamento / Trabalho

    Nos motores trifásicos pode alterar o sentido de ro- tação, inserindo uma chave de parafusos na ranhura prevista para o efeito na carcaça da ficha e girando-a para a esquerda ou para a direita com uma ligeira pressão. www.scheppach.com PT | 99...
  • Seite 100: Ligação Elétrica

    Não utilize produtos de limpeza ou normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos solventes; estes poderão ser agressivos para com de ligação com a marcação H 07 RN. as peças de plástico do produto. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 101 Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para Substituir o inserto de plástico isso, utilize o código QR na capa. Substitua imediatamente os insertos de plásticos gas- tos ou danificados (fig. 1, 11). www.scheppach.com PT | 101...
  • Seite 102: Transporte

    • As baterias e pilhas usadas que não estejam mon- tadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do apa- relho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias. 102 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 103: Resolução De Problemas

    Sobrecarga devido a uma lâmina de Substituição da lâmina de serra serra romba Partes queimadas na superfí- Lâmina de serra gasta Afiar, substituir a lâmina de serra cie de corte Lâmina de serra incorreta Substituir a lâmina de serra www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 104 www.scheppach.com...
  • Seite 105: Declaration Of Conformity

    Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni Übersetzung der Originalkonformitätserklärung 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek- tro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 106: Deklaracja Zgodności

    * samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Artikkelnummer *** Art.betegnelse: Vippesirkelsag HS730 Merke **** www.scheppach.com...
  • Seite 107: Ес Декларация За Съответствие

    Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun oldu- yerine getirmektedir. * ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün numarası *** Ürün Tanım: Devirmeli testere bıçağı HS730 Marka **** **** 5905112902 SCHEPPACH ** : 2006/42/EG 2000/14/EG; 2005/88/EG 2011/65/EU* Noise: 2014/30/EU...
  • Seite 108 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Hs730

Inhaltsverzeichnis