Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HS730 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS730:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905128902
AusgabeNr.
5905128902_0202
Rev.Nr.
02/06/2025
HS730
Wippkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Rocking log saw
GB
Translation of original instruction manual
Sklápěcí kotoučová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kolísková kotúčová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Billenővályús körfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kołyskowa piła tarczowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Nagibna kružna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Prevesna krožna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
21
33
45
57
69
82
94
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS730

  • Seite 1 Art.Nr. 5905128902 AusgabeNr. 5905128902_0202 Rev.Nr. 02/06/2025 HS730 Wippkreissäge Originalbetriebsanleitung Rocking log saw Translation of original instruction manual Sklápěcí kotoučová pila Překlad originálního návodu k obsluze Kolísková kotúčová píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Billenővályús körfűrész Eredeti használati utasítás fordítása Kołyskowa piła tarczowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Vor Reparaturen, Reinigung und Wartung der Maschine Netzstecker ziehen! Hochspannung, Lebensgefahr! 400V Es ist verboten Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. Drehrichtung Motor Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................... 13 Bedienung / Arbeitshinweise ................13 Transport ......................14 Elektrischer Anschluss ..................14 Wartung ......................15 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 16 Lagerung ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 Konformitätserklärung ..................109 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Produkten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzer. • Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk • Es dürfen nur Sägeblätter eingesetzt werden, die empfehlenswert. der Europäischen Norm EN 847-1 entsprechen. • Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Lärmwerte beeinflussen (z. • Umrüstungen, sowie Einstell-, Mess-, und Reinigungs- B. Sägeblätter, die zur Verringerung der Geräusch- arbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen. entwicklung konstruiert wurden, Pflege von Säge- blatt und Maschine). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Restrisiken

    • Gefährdung der Gesundheit durch Lärm. Beim Ar- Anzahl der Zähne ............. 64 beiten wird der zulässige Lärmpegel überschritten. Sägeblattdicke ..........3,0 mm Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Schnittbreite ............4,0 mm Gehörschutz tragen. • Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ord- nungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Geräuschkennwerte

    Öffnung und richten Sie sie korrekt aus. von Land zu Land variieren. Die Information soll jedoch Fixieren Sie die Wippenverlängerung (13) mit der den Anwender befähigen, eine Abschätzung von Ge- Sterngriffschraube (12). fährdung und Risiko vorzunehmen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- Längenanschlag (10) dient als Referenzpunkt, um dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) sicherzustellen, dass der Schnitt genau an der ein- lässt sich der Motor wieder einschalten. gestellten Position erfolgt. Lassen Sie die Maschine abkühlen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Transport

    Handhabung oder zum Transport. 5-adrig sein = 3 ~ + N + PE. • Verlängerungsleitungen müssen einen Mindest- querschnitt von 1,5 mm² aufweisen (≤ 25m). • Verlängerungsleitungen müssen einen Mindest- querschnitt von 2,5 mm² aufweisen (> 25m). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Motor-Bremseinrichtung

    Sägeblatt noch heiß. oder Reparaturen am Produkt durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. m WARNUNG Lassen Sie nicht beschriebene Arbeiten von einer Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßer Handhabung Fachwerkstatt durchführen. der Wippkreissäge besteht die Gefahr von schweren Verletzungen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Kunststoffeinlage Wechseln

    15. Setzen Sie die Wippenführung (14b) wieder auf Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben den Gewindestift und fixieren Sie diesen mit der gemacht werden: Beilagscheibe und der Sechskantmutter (14a). • Modellbezeichnung 16. Entfernen Sie den Arretierstift (7). • Artikelnummer • Daten des Typenschildes 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Lagerung

    • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    Drehrichtung mit Phasenwender falsche Richtung ändern / von Elektrofachkraft Polarität der Wandsteckdose ändern lassen. Motor bringt keine Leistung, Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe „Elektrischer Anschluss“ die Sicherung springt an nicht ausreichend Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 21 High voltage, risk of death! 400V Removing or modifying protective or safety equipment is prohibited. Direction of rotation of the motor The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Operating / working notes ................. 27 Transport ......................28 Electrical connection ..................29 Maintenance ...................... 29 Repair & ordering spare parts ................30 Storage ......................31 Disposal and recycling ..................31 Troubleshooting ....................32 Declaration of conformity .................. 109 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such products must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 24: Proper Use

    • Make sure that the machine is stable on solid • Do not allow other persons, especially children, to ground during assembly. touch the tool. Keep such persons away from the • The area around the machine must be free of trip workplace. hazards. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Make sure that you have secure footing and always This power tool generates an electromagnetic field maintain your balance. during operation. This field can impair active or pas- • Check the electric tool for potential damage! sive medical implants under certain circumstances. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Residual Risks

    • Ensure that all of the safety information and danger workplace conditions defined in ISO 7904 Appendix A. notices on the machine are in legible condition. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Unpacking

    The swivel log saw provides maximum safety Assembly thanks to its enclosed sawing area. Fitting the wheels (fig. 3) Slide a washer (6a) onto the wheel axle. Fit the wheel (6) onto the wheel axle. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Transport

    Slide the length stop (10) along the guide rail to set Secure the machine against tilting and slipping. the desired cutting length. Never use protective devices for handling or for transport. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Electrical Connection

    • Extension cables must have a minimum cross sec- • Check the product for loose, worn or damaged com- tion of 1.5 mm² (≤ 25m). ponents. • Check the nuts, pins and screws for firm seating. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Product-Specific Information

    (14c) and remove the washer (14d). proper repairs or by not using original spare parts. Slowly lower the rocker towards the floor. Such work should be performed by a customer service centre or an authorised specialist. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Ordering Spare Parts

    The optimum storage temperature lies between range for the free collection of the old electrical de- 5°C and 30°C. vice upon request from the end user. Please contact Store the operating manual with the product. the manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Troubleshooting

    / Have an electrician change the polarity of the wall plug. Motor not supplying power, Cross section of the extension cable see “Electrical connection” fuse tripping insufficient Overload due to blunt saw blade Replacing the saw blade 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 Před opravami, čištěním a údržbou odpojte síťovou zástrčku stroje! Vysoké napětí, ohrožení života! 400V Je zakázáno odstraňovat nebo upravovat ochranná a bezpečnostní zařízení. Směr otáčení motoru Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 Ovládání / pracovní pokyny ................39 Přeprava ......................40 Elektrické připojení .................... 40 Údržba ....................... 41 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 42 Skladování ......................43 Likvidace a recyklace ..................43 Odstraňování poruch ..................44 Prohlášení o shodě .................... 109 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35: Úvod

    Úvod 2. Popis výrobku (obr. 1 - 13) Výrobce: Rukojeť (ochranné víko) Scheppach GmbH Rukojeť (kolébka) Günzburger Straße 69 Podávací kolébka D-89335 Ichenhausen Přítlačná pružina Blokáda kolébky Vážený zákazníku, Kolo Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- 6a.
  • Seite 36: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Používejte pouze pilové kotouče doporučené výrob- • Před prací s pilou a během ní se řiďte těmito pokyny. cem, které odpovídají normě EN 847-1. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37: Zbytková Rizika

    • Nebezpečí zranění prstů a rukou rotujícím pilovým předpisům. Opravy smí provádět pouze odborník listem v případě neodborného vedení obrobku. s použitím originálních náhradních dílů, jinak může • Ohrožení zdraví dřevěným prachem nebo dřevěný- dojít k nehodám uživatelů. mi třískami. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38: Školení Provozovatelů

    Přípustné pracovní hodnoty se mohou lišit i v Průměr otvoru ..........ø 30 mm závislosti na státu. Tato informace by ale měla uživa- Počet zubů ..............64 telům pomoci lépe odhadnout rizika a předcházet jim. Tloušťka pilového kotouče ....... 3,0 mm 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39: Rozbalení

    štěrbině pilového kotouče, abyste bě- 10. Před uvedením do provozu hem řezání předešli převrácení a vzpříčení dřeva, což může vést k poškození pily. • Dbejte na to, aby byl stroj při montáži bezpečně umístěn na pevném podkladu. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40: Přeprava

    Poškozená elektrická přípojná vedení zajištěním kolébky (5) (viz obr. 6 + 7). U elektrických přípojných vedení často dochází k po- škození izolace. Jeho příčinami mohou být: • Otlačená místa, je-li přípojné vedení vedeno oknem nebo štěrbinou ve dveřích. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41: Údržba

    Kontrola elektrické přípojky motoru. Použití vysokotlakých čističů vede ke Zapněte stroj způsobem popsaným v bodu 11.1. zkrácení životnosti a snižuje udržovatelnost. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42: Oprava & Objednávka Náhradních Dílů

    14. Zasuňte pružinovou závlačku (14c) do upínacího Náhradní díly / příslušenství Č. výrobku: čepu. Pilový kotouč 1318003 / 15301051 15. Nasaďte vedení kolébky (14b) zpět na závitový kolík a zajistěte jej podložkou a šestihrannou maticí (14a). 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43: Servisní Informace

    • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: - Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory). - Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a online), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovolně. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44: Odstraňování Poruch

    Změňte směr otáčení pomocí fázového nesprávným směrem měniče / nechte kvalifikovaného elektrikáře změnit polaritu nástěnné zásuvky. Motor nepodává výkon, Průřez prodlužovacího vedení není viz „Elektrická přípojka“ vypadává pojistka dostatečný Přetížení kvůli tupému pilovému kotouči Výměna pilového kotouče 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 45 Pred opravami, čistením a údržbou stroja vytiahnite sieťovú zástrčku! Vysoké napätie, nebezpečenstvo ohrozenia života! 400V Je zakázané odstraňovať a meniť ochranné a bezpečnostné zariadenia. Smer otáčania motora Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 Ovládanie/pracovné pokyny ................52 Preprava......................52 Elektrická prípojka ..................... 53 Údržba ....................... 53 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............55 Skladovanie ....................... 55 Likvidácia a recyklácia ..................55 Odstraňovanie porúch ..................56 Vyhlásenie o zhode ................... 109 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47: Úvod

    Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis výrobku (obr. 1 – 13) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rukoväť (ochranné veko) Vážený zákazník, Rukoväť (kolíska) želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším...
  • Seite 48: Použitie V Súlade S Určením

    • Následkom neporiadku v pracovnej oblasti môžu byť na pevnom podklade. nehody. • Okolo stroja sa nesmú nachádzať žiadne miesta s • Iným osobám, hlavne deťom, zabráňte kontaktu nebezpečenstvom zakopnutia. s nástrojom. Zamedzte ich prístupu na pracovisko. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Skontrolujte, či nástroj nevykazuje známky prípad- ného poškodenia! Varovanie! Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne implantáty. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50: Školenie Prevádzkovateľov

    • Osoby pracujúce na stroji nesmú svoju pozornosť stanovenou prevádzkovou dobou a prestávkou. venovať ničomu inému. • Deti udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od stroja Technické zmeny vyhradené! pripojeného k sieti. • Noste tesne priliehajúci odev. Šperky, prstene a ná- ramkové hodiny odložte. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51: Vybalenie

    Ø 30 mm. • Pílené drevo sa nesmie fixovať rukou. • Prestavbové, nastavovacie, meracie a čistiace prá- ce vykonávajte iba pri vypnutom motore. Počkajte, kým sa rotujúci nástroj zastaví, a vytiahnite sieťovú zástrčku. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52: Ovládanie/Pracovné Pokyny

    Výrobok noste minimálne vo dvojici. na presné určenie dĺžky rezaného kusu dreva a zaru- Stroj chráňte pred nárazmi, údermi a silnými vibrá- čenie opakovaných identických rezov. ciami, napr. pri preprave vo vozidlách. Stroj zaistite proti prevráteniu a pokĺznutiu. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53: Elektrická Prípojka

    Sieťová prípojka a predlžovacie vedenie musí byť 5-ži- Práce, ktoré nie sú opísané, nechajte vykonávať lové = 3 ~ + N + PE. odbornou dielňou. • Predlžovacie vedenia musia mať prierez minimálne 1,5 mm² (≤ 25m). www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 Uvoľnite skrutky plastovej vložky (9) a vyberte ich. manipulácie s kolískovou kotúčovou pílou hrozí nebez- Nasaďte novú plastovú vložku (9) a priskrutkujte ju. pečenstvo ťažkých poranení. m VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia prstov a rúk v dôsledku ostrých hrán Noste ochranné rukavice. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55: Oprava A Objednávanie Náhradných Dielov

    Diely podliehajúce opotrebovaniu*: plastové vložky, - Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu pílový kotúč výrobcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56: Odstraňovanie Porúch

    Zamenená polarita/nesprávne pripojenie Zmeňte smer otáčania fázovým nesprávnym smerom meničom/nechajte zmeniť polaritu nástennej zásuvky kvalifikovaným elektrikárom. Motor neposkytuje žiadny Nedostatočný prierez predlžovacieho Pozri „Elektrická prípojka“ výkon, zareaguje poistka. vedenia Preťaženie spôsobené tupým pílovým Výmena pílového listu kotúčom 56 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 57 Javítás, tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a gép hálózati csatlakozóját! Nagyfeszültség miatti életveszély! 400V A védő- és biztonsági berendezések eltávolítása vagy módosítása tilos. Motor forgásiránya A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 Kezelés / munkavégzési utasítások ..............64 Szállítás ......................64 Elektromos csatlakozás ..................65 Karbantartás ...................... 66 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............67 Tárolás ....................... 67 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............67 Hibaelhárítás ...................... 68 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 109 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Gyártó: kialakítású termékek üzemeltetésére vonatkozó általá- Scheppach GmbH nosan elismert műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették fi-...
  • Seite 60: Rendeltetésszerű Használat

    • A gyermekeket tartsa távol a géptől, amikor jár a • Kizárólag olyan fűrészlapokat szabad használni, motorja. melyek megfelelnek az EN 847-1 európai szab- • Tartsa tisztán a munkahelyet a fahulladékoktól és ványnak. oda nem való tárgyaktól. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 • Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és kar- raboktól mentes kell legyen. bantartási utasításait, valamint a műszaki adatok- ban megadott méretkorlátokat. • Tartsa be a vonatkozó baleset-megelőzési előírá- sokat és az egyéb, általánosan elismert biztonság- technikai szabályokat. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62: Az Üzemeltetők Betanítása

    üzemeltetni. Az idő letelte denkinek, aki a géppel dolgozik. után pihenőt kell beiktatni, hogy a gép a szünet so- • A gépet csak 18. életévét betöltött személy kezelheti. rán le tudjon hűlni, mielőtt ismét üzembe helyezik. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63: Kicsomagolás

    Ezeket szakkereskedő- resztdarabolására készült. jétől szerezheti be. • A hasábok átmérőjétől függetlenül egyszerre csak • Rendelésnél adja meg a gép cikkszámát, típusát egy, legalább Ø 30 mm hasábot szabad a himbába és gyártási évét. helyezni. www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64: Kezelés / Munkavégzési Utasítások

    FIGYELMEZTETÉS stabil tudjon maradni. A termék túl nagy súlya által okozott sérülésveszély Billentse vissza a himbát, és nyissa fel a védőfedelet. A termék felemeléséhez vegye igénybe egy máso- dik személy segítségét. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65: Elektromos Csatlakozás

    és a szigetelés sérülései miatt életve- Kapcsolja be a gépet a 11.1 pontban leírtak szerint. szélyesek. Beindul a fűrésztengely. Rendszeresen ellenőrizze, nem sérültek-e az elektro- mos csatlakozóvezetékek. Ügyeljen arra, hogy a csat- lakozóvezeték az ellenőrzéskor ne legyen a villamos hálózatra csatlakoztatva. www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66: Karbantartás

    A víz behatolhat a gép és a haj- 12. Húzza meg a csavart (14e) a 18-es kulcsnyílású tóműház tömített részeibe, és károsíthatja az orsó- villáskulccsal az óramutató járásával megegyező kat, fogaskerekeket, csapágyakat vagy a motort. irányban. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67: Javítás És Pótalkatrészek Rendelése

    és üzem- kezelésére vonatkozó törvény szabályozza. anyag nélkül küldje be a szervizállomásra. • Az elektromos és elektronikai berendezések tulaj- donosát, illetve használóját törvény kötelezi a be- rendezések leadására az élettartamuk lejártával. www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68: Hibaelhárítás

    Villamossági szakemberrel cseréltesse fel a polaritást a fali csatlakozóaljzatban. A motornak nincs Túl kicsi a hosszabbító vezeték lásd: „Elektromos csatlakoztatás” teljesítménye, a biztosíték keresztmetszete működésbe lép Túlterheli a motort a tompa fűrészlap A fűrészlap cseréje 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69 Przed rozpoczęciem napraw, czyszczenia i konserwacji maszyny wyciągnąć wtyczkę sieciową! Wysokie napięcie, zagrożenie życia! 400V Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione. Kierunek obrotów silnika Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Obsługa / wskazówki dotyczące pracy ............. 76 Transport ......................77 Przyłącze elektryczne ..................77 Konserwacja ...................... 78 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............79 Przechowywanie....................80 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............80 Pomoc dotycząca usterek ................. 81 Deklaracja zgodności ..................109 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Producent: przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji produktów o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Seite 72: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnym • Zadbać o dobre oświetlenie. wyposażeniem i narzędziami producenta. • Nie ciąć w pobliżu palnych cieczy lub gazów. • Każde użycie wykraczające poza wyżej podane jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 • Podczas obsługi brzeszczotów pił i szorstkich mate- nych kawałków drewna wyłączyć maszynę. - Wyjąć riałów używać rękawic. Tarcze tnące należy w prak- wtyczkę sieciową - tyczny sposób przenosić w pojemniku. • Stosować indywidualne wyposażenie ochronne i nosić zawsze okulary ochronne. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74: Szkolenie Użytkowników

    Długość / szerokość / wysokość ... 1030 / 771 / 1 095 mm takie jak ochrona oczu oraz maska przeciwpyłowa. Ciężar ..............94 kg • Zagrożenie dla zdrowia spowodowane hałasem. Podczas pracy następuje przekroczenie dopusz- czalnego poziomu hałasu. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75: Rozpakowanie

    Pomimo istnienia zależno- Takie same czynności należy powtórzyć dla dru- ści pomiędzy poziomami emisji i imisji, nie można na giego koła (6). tej podstawie wyciągać wiarygodnych wniosków, czy konieczne jest zastosowanie dodatkowych środków ostrożności. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76: Przed Uruchomieniem

    Poluzować śrubę z uchwytem gwiazdowym (11), aby 11.1 Włącznik/wyłącznik (rys. 1) móc swobodnie wysunąć ogranicznik wzdłużny (10). Aby włączyć piłę, należy nacisnąć przycisk "I" na Przesunąć ogranicznik wzdłużny (10) wzdłuż szyny włączniku/wyłączniku (8). prowadzącej, aby ustawić żądaną długość cięcia. 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77: Transport

    Przed transportem produktu należy go wyłączyć i czony do sieci prądowej. odciąć od zasilania elektrycznego. Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym Produkt należy przenosić przynajmniej w dwie przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) osoby. oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z oznaczeniem H07RN-F. www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78: Konserwacja

    Przed wymianą tarczy tnącej wyjąć wtyczkę sieciową. Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszcze- niem i konserwacją odłączyć wtyczkę sieciową od m Ryzyko poparzenia Krótko po cięciu tarcza tnąca gniazdka. jest jeszcze gorąca. 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79: Naprawa I Zamawianie Części Zamiennych

    14. Przeprowadzić zawleczkę elastyczną (14c) przez opróżniony z oleju i paliwa. sworzeń mocujący. 15. Umieścić prowadnicę wahacza (14b) z powrotem na wkręcie gwintowanym i zabezpieczyć ją pod- kładką i nakrętką sześciokątną (14a). www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80: Zamawianie Części Zamiennych

    Unii tość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej części składowych. 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zu- żytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81: Pomoc Dotycząca Usterek

    / zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi zmianę biegunowości gniazdka ściennego. Silnik nie dostarcza mocy, Przekrój przewodu przedłużającego jest Patrz „Przyłącze elektryczne” przepala się bezpiecznik za mały Przeciążenie z powodu tępej tarczy Wymiana tarczy tnącej tnącej www.scheppach.com PL | 81...
  • Seite 82 Prije popravljanja, čišćenja i održavanja stroja izvucite električni utikač! Visoki napon, životna opasnost! 400V Zabranjeno je demontiranje ili mijenjanje zaštitnih i sigurnosnih naprava. Smjer vrtnje motora Proizvod je u skladu s važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Transport ......................89 Priključivanje na električnu mrežu ..............89 Održavanje ......................90 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............91 Skladištenje ....................... 92 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 92 Otklanjanje neispravnosti .................. 93 Izjava o sukladnosti ................... 110 www.scheppach.com HR | 83...
  • Seite 84: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis proizvoda (sl. 1 - 13) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ručka (zaštitni poklopac) Poštovani kupče Ručka (klackalica) Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s...
  • Seite 85: Opće Sigurnosne Napomene

    • Listove pile nije nipošto dopušteno kočiti bočnim pri- Ne preuzimamo odgovornost ako se uređaj upotreblja- tiskanjem nakon isključivanja pogona. va u komercijalnim, obrtničkim ili industrijskim pogoni- • Montirajte samo dobro naoštrene i nedeformirane ma te za srodne postupke. listove pile bez pukotina. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 • Opasnost od ozljeda prsti i šaka zbog rotirajućeg li- korisnik može doživjeti nezgode. sta pile u slučaju neispravnog vođenja izratka. • Opasnost za zdravlje zbog drvene prašine ili piljevine. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87: Upute Za Vlasnika Stroja

    Promjer lista pile ........... ø 700 mm vati od jedne države do druge. Međutim, ta informacija Promjer provrta ..........ø 30 mm mora korisniku omogućiti procjenu ugroženosti i rizika. Broj zuba ..............64 Debljina lista pile ..........3,0 mm www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88: Raspakiravanje

    Nakon razdoblja hlađenja (vremenski se razli- Fiksirajte produžetak klackalice (13) s pomoću vij- kuje) motor je moguće ponovno uključiti. ka sa zvjezdastom ručkom (12). Pustite stroj da se ohladi. Ponovno uključite stroj kao što je opisano u 11.1. 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89: Transport

    Oštećeni električni priključni vodovi Isključite stroj kao što je opisano u 11.1. Na električnim priključnim vodovima često nastaju Pričekajte da se list pile (14) potpuno zaustavi. oštećenja izolacije. Izvucite mrežni utikač. Pogledajte opće napomene za održavanje. www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90: Održavanje

    Jedanput mjesečno podmažite rotirajuće dijelove pravna. Stroj valja svakako odvojiti od opskrbe elek- kako biste produljili radni vijek alata. troenergijom. Za podmazivanje svih dijelova uporabite viso- kokvalitetno i rijetko strojno ulje. Ne podmazujte motor. 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91: Popravak I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    čuna o tome da ga je iz sigurnosnih razloga potrebno vanjske prirubnice lista pile (14g). Ponovno izravnaj- poslati servisnoj radionici bez ulja i motornog goriva. te dijelove ako list pile (14) nije točno centriran. 12. Okrenite vijak (14e) račvastim ključem veličine 18 nadesno. www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93: Otklanjanje Neispravnosti

    / zatražite od elektrotehničkog stručnjaka da promijeni polaritet zidne utičnice. Motor nema snagu, osigurač Presjek produžnog kabela nije dovoljan Vidi „Priključivanje na električnu se aktivira mrežu“ Preopterećenje zbog tupog lista pile Zamijenite list pile www.scheppach.com HR | 93...
  • Seite 94 Pred popravili, čiščenjem in vzdrževanjem stroja izvlecite omrežni vtič! Visoka napetost, smrtna nevarnost! 400V Prepovedano je odstranjevanje zaščitnih in varnostnih priprav ali njihovo spreminjanje. Smer vrtenja motor Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Prevoz ........................ 101 Električni priključek .................... 101 Vzdrževanje ....................... 102 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............103 Skladiščenje....................... 104 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............104 Pomoč pri motnjah ..................... 105 Izjava o skladnosti ..................... 110 www.scheppach.com SI | 95...
  • Seite 96: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis izdelka (sl. 1–13) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ročaj (zaščitni pokrov) Spoštovani kupec, Ročaj (prevesica) želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Dovodna prevesica novo napravo.
  • Seite 97: Namenska Uporaba

    • Pazite, da stroj pri postavitvi stabilno stoji na trdni orodja. Ne smejo se približevati delovnemu mestu. podlagi. • Oseb, ki delajo na stroju, ni dovoljeno motiti. • Okoli stroja ne sme biti mest, na katerih bi se lahko spotaknili. www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98 • Preverite orodje glede morebitnih poškodb. pred uporabo električnega orodja posvetujejo s svojim • Pred nadaljnjo uporabo orodja morate pregledati za- zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka. ščitne priprave ali rahlo poškodovane dele, če brez- hibno in ustrezno delujejo. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99: Šolanje Upravljavcev

    Obdelava ......115 dB • Med obratovanjem nosite varnostne čevlje in zašči- Negotovost K ............4 dB tna oblačila. Podane vrednosti so vrednosti izpustov in s tem ne pred- stavljajo nujno varnih vrednosti na delovnem mestu. www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100: Razpakiranje

    Pri preobremenitvi motorja se ta samodejno izklopi. Po določenem času hlajenja (različni časi) lahko motor Namestitev podaljška prevesice (sl. 4) znova vklopite. Odvijte zvezdast vijak (12), da lahko v odprtino Počakajte, da se stroj ohladi. vstavite podaljšek prevesice (13). 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101: Prevoz

    11.5 Zaključek dela (sl. 1, 6, 7) Poškodovani električni priključni vodi Stroj izklopite, kot je opisano v točki 11.1. Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo po- Počakajte, da se žagin list (14) popolnoma zaustavi. škodbe izolacije. www.scheppach.com SI | 101...
  • Seite 102: Vzdrževanje

    Če zaviranje traja več kot 10 sekund, stroja ne sme- 14.3 Mazanje izdelka te več uporabljati, ker je zavora lahko okvarjena. Stroj Če želite podaljšati življenjsko dobo orodja, enkrat nujno odklopite od napetostnega napajanja. mesečno namažite vrtljive dele. 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103: Popravilo In Naročanje Nadomestnih Delov

    V primeru povratnih vprašanj morate navesti naslednje zno usmeritev zunanje prirobnice žaginega lista. podatke: 10. Vijak prirobnice (14e) z roko privijte na pogonsko • Vrsta toka, ki napaja motor gred. • Podatki tipske ploščice stroja • Podatki na tipski ploščici motorja www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104: Naročanje Nadomestnih Delov

    • Stare baterije in akumulatorje, ki niso fiksno vgrajeni v staro napravo, je treba pred oddajo na zbirno mes- to odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105: Pomoč Pri Motnjah

    Napačna polarnost/napačna priključitev Spremenite smer vrtenja s faznim smer pretvornikom/električar naj zamenja polarnost stenske vtičnice. Motor nima moči, varovalka Presek podaljševalnega voda ni glejte »Električni priklop« se sproži. zadosten Preobremenitev zaradi topega žaginega Zamenjajte žagin list lista www.scheppach.com SI | 105...
  • Seite 106 www.scheppach.com...
  • Seite 107 www.scheppach.com...
  • Seite 108 www.scheppach.com...
  • Seite 109: Declaration Of Conformity

    19. Prohlášení o shodě descrito cumple las directivas y normas aplicables. Documentación técnica disponible en: ** Núm. de artículo*** Denominación del artículo: Sierra circular con balancín HS730 Marca**** Declaração de conformidade UE 19. Vyhlásenie o zhode O objeto da declaração aqui descrito cumpre com as normas da Diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 Tradução da declaração de conformidade original...
  • Seite 110: Eu-Samsvarserklæring

    Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan proizvod usklađen s Tehnička dokumentacija dostupna je na: ** važećim direktivama i normama. Broj artikla*** Naziv artikla: Nagibna kružna pila HS730 Marka**** EU izjava o skladnosti Tukaj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evrop- skega parlamenta in Sveta z dne 8.
  • Seite 111: Ес Декларация За Съответствие

    Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Циркулярен трион с шарнирна люлка HS730 Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- ρώνει...
  • Seite 112 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5905128902

Inhaltsverzeichnis