Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Uso Adecuado; Riesgos Remanentes - Scheppach Capas 5 Originalanleitung

Kapp-zugsäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
• Cuide de una iluminación de la zona suficiente y de una
iluminación suficiente en el lugar de trabajo.
• En caso de que la máquina esté equipada con un láser,
no debe cambiarse a ningún otro modelo de láser. Las
reparaciones deben efectuarse solamente por el fabri-
cante del láser o un representante autorizado.
• No aleje ninguna sección o desecho de madera de la
zona de la sierra, mientras la máquina esté todavía en
marcha.
• Nunca se ponga sobre la máquina. Podría conllevar gra-
ves lesiones, si ésta volcara o tocara la hoja de la sie-
rra.
Utilice zapatos de trabajo
Utilice máscara y gafas de protección
Utilice protector de oídos y orejas respecti-
vamente
Protección del medio ambiente
No lleve más materiales necesarios de reciclaje. Todas las
herramientas, tubos y embalajes deben separarse y des-
echarse en un centro de desechos local no contaminante.
m Uso adecuado
La máquina corresponde a la directiva vigente de máquinas
EG.
• La máquina está construida exclusivamente con la he-
rramienta ofrecida y accesorios para trabajar la madera.
• La máquina está concebida para el funcionamiento ais-
lado, duración del encendido S 6 – 40%.
• Observe todas advertencias de seguridad y de peligro en
la máquina.
• Cumpla todas advertencias de seguridad y de peligro en
la máquina completamente en estado legible.
• En caso de uso en zonas cerradas la máquina tiene que
conectarse a un equipo de absorción.
• Para aspirar astillas de madera o serrín coloque un equi-
po de absorción. La velocidad de corriente tiene que ele-
varse en tubos de absorción de 20 m/s . Depresión 1200
Pa.
• Para trabajar en una zona comercial tiene que instalarse
un aspirador.
• No desconecte ni aleje el equipo de absorción o el aspi-
rador.
• °Utilice la máquina sólo en estado técnico inmejorable
así como según disposiciones, en cuestión de seguri-
dad y peligros bajo consideración de las instrucciones
de funcionamiento! °Especialmente elimine inmediata-
mente las averías que puedan mermar la seguridad!
• Las instrucciones de seguridad, trabajo y mantenimiento
del fabricante así como las medidas indicadas en los
datos técnicos tienen que ser respetadas.
• Las correspondientes instrucciones en prevención de
accidentes y las otras reglas generales técnicas de segu-
ridad tienen que tenerse en cuenta.
• La máquina debe utilizarse, mantenerse y repararse sólo
por una persona, a la cual se le ha confiado e informado
sobre los peligros. Cambios sin autorización en la má-
quina excluyen una adherencia del fabricante para los
datos resultantes de ello.
• La máquina debe utilizarse sólo con accesorios y herra-
mientas originales del fabricante.
• Cada uso que rebase esto vale como incumplimiento de
54 español
las disposiciones. El fabricante no se hace responsable
de los daños resultantes, el usuario asume todos los ries-
gos que conlleve.
m Riesgos remanentes
La máquina está construida según la posición de un técnico
y las reglas reconocidas de seguridad técnica. Sin embargo
pueden aparecer peligros.
• Peligro de lesión en dedos y manos por la onda giratoria
del cepillo en una dirección inadecuada de la pieza.
• Lesiones por una pieza arrojada fuera en un soporte o
dirección inadecuados, como trabajar sin fijación.
• Peligro para la salud por polvo o virutas de madera.
• Es imprescindible llevar equipamiento personal de pro-
tección como protección para ojos y máscara para el pol-
vo. °Instale un equipo de absorción!
• Peligro para la salud por ruido. Al trabajar se sobrepa-
sa el nivel de ruido permitido. Es imprescindible llevar
equipamiento personal de protección como protección
para los oídos.
• Peligro para la salud por corriente, al usar tensiones
eléctricas de toma no reglamentarias.
• Utilice solamente madera seleccionada sin defectos
como: ramas, grietas transversales, grietas superficiales.
Trabajar con madera defectuosa conlleva un riesgo.
• Por eso evidentemente no se pueden superar los riesgos
remanentes a pesar de todas las precauciones tomadas.
• Los riesgos remanentes se pueden minimizar si se presta
atención a las advertencias de seguridad y a los usos
adecuados, así como a la totalidad de las instrucciones
de manejo.
Transporte
Para el transporte o almacenamiento de la sierra oblicua,
la cabeza de la sierra tiene que estar bloqueada siempre
en posición más baja:
• Accione la palanca con trinquete (4) y mueva la cabeza
de la sierra (1) hacia abajo.
• Presionando la clavija de seguridad, (2) desbloquee la
cabeza de la sierra (Fig. 3).
Bloqueo de la cabeza de la sierra (Fig. 3)
Aviso: para evitar lesiones y daños en la sierra, transporte
o almacene la sierra oblicua con la cabeza de la sierra
totalmente hacia abajo. No utilice NUNCA la clavija de
seguridad para mantener la cabeza de la sierra, para serrar
en una posición baja.
Equipamiento, Fig. 1
1
Motor
2
Protección superior de la hoja de la sierra
3
Asa de transporte
4
Asa de la cabeza de la sierra
5
Interruptor de encendido/apagado
6
Asa de la palanca del trinquete
7
Protección inferior de la hoja de la sierra
8
Soporte de la mesa
9
Asa de bloqueo oblicuo
10
Palanca de sujeción
11
Hoja de la sierra
12
Indicador oblicuo
13
Armazón
14
Bloqueos oblicuos positivos

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

8800 1945

Inhaltsverzeichnis