Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • General Considerations
  • Appropriate Use
  • Residual Risks
  • Electrical Connections
  • Maintenance
  • Troubleshooting
  • Instructions Générales de Sécurité
  • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
  • Risques Résiduels
  • Montage
  • Mise en Service
  • Remplacement de la Lame de Scie
  • Raccordement Électrique
  • Déclaration de Conformité CEE
  • Gentile Cliente
  • Indicazioni Generali
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Utilizzo Conforme
  • Rischi Residuali
  • Sostituzione Della Lama Della Sega
  • Collegamento Elettrico
  • Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformitá CE
  • Schema Dei Guasti
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Overige Risico's
  • Montage
  • Elektrische Aansluiting
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Consideraciones Generales
  • Advertencias de Seguridad Generales
  • Uso Adecuado
  • Riesgos Remanentes
  • Puesta en Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad EG
  • Considerações Gerais
  • Avisos Gerais de Segurança
  • Entrada Em Funcionamento
  • Ligação Eléctrica
  • Declaração de Conformidade UE
  • Resolução de Avarias
  • Generelle Bemærkninger
  • Almene Sikkerhedsanvisninger
  • Bestemt Anvendelse
  • Almen Vedligeholdelse
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Elektrisk Tilkobling
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Arvoisa Asiakas
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Ohjeiden Mukainen Käyttö
  • Korjaustoimenpiteet
  • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Allmänna Hänvisningar
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Elektrisk Anslutning
  • Informacje Ogólne
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Właściwe Użytkowanie
  • Pozostałe Zagrożenia
  • Uruchomienie Urządzenia
  • Wymiana Tarczy Tnącej
  • Połączenia Elektryczne
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Capas 5
Art.-Nr. 8800 1945
Kapp-Zugsäge
D
Original-Anleitung
Crowned saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à débiter à traction
FR
Traduction du manuel d'origine
Sega trasversale
I
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Kap-trekzaag
NL
Vertaling van originele handleiding
Sierra de cortar y oblicua
E
Traducción de la instrucción de original
Serra de traçar seccionada
P
Tradução do manual de instruções original
Kaptræksav
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Kapp-gjæringssag
NO
Oversettelse fra original brukermanual
Katkaisusaha liukukiskolla
FIN
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Klyv- kapsåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Piła ukośnica
PO
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
D
3–12
GB
13–21
FR
22–31
I
32–41
NL
42–51
E
52–61
PT
62–71
DK
72–80
NO
81–89
FIN
90–98
SE
99–107
P
108–117
U 2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach Capas 5

  • Seite 1 Capas 5 Art.-Nr. 8800 1945 Kapp-Zugsäge 3–12 Original-Anleitung Crowned saw 13–21 Translation from the original instruction manual Scie à débiter à traction 22–31 Traduction du manuel d’origine Sega trasversale 32–41 Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Kap-trekzaag Vertaling van originele handleiding 42–51...
  • Seite 2 Vi overtar kun garanti for originale scheppach deler. Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till mil-...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 10 Fig. 15 Fig. 11 Fig. 16 Fig. 6 Fig. 2 Fig. 7 Fig. 12 Fig. 17 Fig. 13 Fig. 18 Fig. 3 Fig. 8 Fig. 14 Fig. 19 Fig. 9 Fig. 4...
  • Seite 4 Fig. 20 Fig. 25 Fig. 21 Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 23 Fig. 28 Fig. 24 Fig. 29...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Hersteller: Capas 5 Lieferumfang scheppach Kapp­Zugsäge Capas 5 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 Gehrungs­Verriegelungsknopf D-89335 Ichenhausen Niederhalter­Klemme Staubsack Verehrter Kunde, Sägeblattschlüssel Kleinteile Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Bedienungsanweisung mit Ihrer neuen Maschine. Technische Daten...
  • Seite 6 Werkzeugen nicht an feuchten oder nassen Orten. Sor- • Benutzen Sie Außenverlängerungskabel. Arbeiten Sie gen Sie am Arbeitsplatz für eine gute Beleuchtung. Ar- mit dem Werkzeug im Freien, schließen Sie nur Außen- beiten Sie mit den Werkzeugen nicht in Gegenwart von verlängerungskabel an, die entsprechend gekennzeich- antflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    der zulässige Geräuschpegel von 85dB(A) überschritten des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. wird, muß ein Ohrenschutz getragen werden. • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Original­ • Die Bedienungsperson muss im Gebrauch der Maschine Werkzeugen des Herstellers genutzt werden. ausreichend geschult sein.
  • Seite 8: Montage

    Gehrungssperrgriff der Maschine mitgeliefert werden. 10 Klemmhebel Inbetriebnahme 11 Sägeblatt 12 Gehrungsanzeiger 13 Grundgestell Anmerkung: Die Maschine wurde vor dem Versand im Werk 14 positive Gehrungsarretierungen präzise justiert. Überprüfen Sie die Genauigkeit und justie- 15 Montagelöcher ren Sie bei Bedarf nach, um das beste Betriebsergebnis zu 16 Drehtisch erhalten (siehe auch Korrekturmaßnahmen).
  • Seite 9 lungen dar. So machen Sie einen Gehrungsschnitt: Sockelgesims • Entriegeln Sie den Gehrungstisch durch Anheben der • Fußleisten können senkrecht an der Anlagefläche oder Tischschnellverriegelung (2). flach auf dem Tisch geschnitten werden. Beziehen Sie • Während Sie den Sicherungshebel (3) anheben, fassen sich auf die Tabelle.
  • Seite 10 Zugschnitte (Fig. 22) Laserbedienung Warnung: Ziehen Sie während des Sägens nie den Säge- Sägeblatteinheit in der höchsten Stellung: kopf und das laufende Sägeblatt zu sich her. Das Blatt • Legen Sie Ihr Werkstück auf die Gehrungssäge. könnte zur Oberseite des Werkstücks aufsteigen und einen •...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Welle. Achten Sie dabei darauf, dass der Richtungspfeil • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlußleitung. am Blatt mit dem im Uhrzeigersinn laufenden Pfeil am • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand- oberen Sägeblattschutz übereinstimmt, und die Säge- steckdose. blattzähne nach unten zeigen. •...
  • Seite 12: Wartung

    Sechskantschrauben an, nachdem die Justierung herge- • Lösen Sie die Schraube (3), die den Zeiger hält, mit stellt wurde. einem Schraubendreher. • Justieren Sie den Zeiger (2) auf die 0°­Markierung und Zeigereinstellung für Sägeblattneigung (Fig. 9) ziehen Sie die Schraube an. Wenn die Einstellung bei 90°...
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung

    Sie mit dem Sägen beginnen. Die Tischeinlage darf zu diesem Zweck entfernt werden. Sie muss aber immer Hiermit erklären wir, die scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs- zurückgesetzt werden, bevor mit dem Sägen begonnen maschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, dass die wird.
  • Seite 14 Fehlersuchplan Warnung: Im Interesse der Betriebssicherheit schalten Sie die Hobelmaschine immer aus und ziehen den Netzstecker, bevor Sie Reparaturarbeiten vornehmen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt. Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. Nie Motor selbst reparieren, Verletzungsgefahr! Sicherungen durchgebrannt Sicherungen kontrollieren, ggf.
  • Seite 120 118 international...
  • Seite 121 international 119...
  • Seite 122 120 international...

Diese Anleitung auch für:

8800 1945

Inhaltsverzeichnis