Seite 2
Anleitungs- und Instandhaltungsheft DEUTSCH...
Seite 3
Zubehör zur Folge hat. Aus diesem Grund, auch wenn dieses Heft zum Tag des Ausdrucks aktualisierte Informationen enthält, behält sich Ducati Motor Holding S.p.A. das Recht auf Änderungen vor, die sie jederzeit vornehmen kann, ohne dies mitteilen zu müssen und ohne, dass ihr daraus Verpflichtungen entstehen.
Inhaltsangabe Cockpit (Dashboard) Cockpit Im Heft verwendete Akronyme und Abkürzungen Technologisches Wörterbuch Informationsschreiben zur EU-Richtlinie 2014/53/EU Navigations- und Funktionstasten Einleitung Einstellung und Anzeige der Parameter Haupt- und Nebenfunktionen Führungslinien zur Sicherheit Anzeige der Motordrehzahl Im Anleitungsheft verwendete Fahrzeuggeschwindigkeit Hinweissymbole Gang Zulässiger Einsatz Pflichten des Fahrers Kühlflüssigkeitstemperatur...
Seite 5
SPEED AVG 1 SETTING MENU - Units TRIP TIME 1 SETTING MENU - Service T AIR SETTING MENU - Tire Calibration TRIP FUEL SETTING MENU - DRL TRIP 2 SETTING MENU - Bluetooth CONS. SETTING MENU - DDA PLAYER (OFF / ON) SETTING MENU - Turn indicators LAST CALLS SETTING MENU - Info...
Seite 6
Linke Umschaltereinheit Kontrollen vor dem Start Kupplungssteuerhebel Motorstart Rechter Umschalter Start und Fahrt des Motorrads Gasdrehgriff Bremsung Vorderer Bremshebel ABS (Antiblockiersystem) Hinterradbremspedal Stopp des Motorrads Schaltpedal Parken Einstellung der Position von Schalt- und Tanken Hinterradbremspedal Mitgeliefertes Zubehör Hauptelemente und - Wesentliche Einsatz- und vorrichtungen Instandhaltungseingriffe...
Seite 7
Wechsel der Abblend-/ Ventilsteuerung Fernlichterlampen Leistung Hintere Blinker Zündkerzen Ausrichten des Scheinwerfers Kraftstoffversorgung Einstellung der Rückspiegel Bremsen Tubeless-Reifen Antrieb Kontrolle des Motorölstands Rahmen Allgemeine Reinigung Räder Reinigung und Austausch der Reifen Zündkerze Radfederungen Langer Stillstand Auspuffanlage Wichtige Warnhinweise Verfügbare Farben Elektrische Anlage Instandhaltungsplan Merkzettel der regelmäßigen...
Ducati nicht nur als normales Fortbewegungsmittel geeigneten Ausrüstungen und verwendet verwenden, sondern auch für kurze und lange ausschließlich Ducati-Originalersatzteile, die eine Reisen, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A. komplette Austauschbarkeit, einwandfreie viel Freude und Vergnügen wünscht. Funktionstüchtigkeit und lange Lebensdauer Ihr Motorrad ist das Ergebnis der kontinuierlichen garantieren.
Verlust der erwarteten Leistungen führen. werden. Ihre Sicherheit und die anderer sind wirklich sehr Achtung wichtige Faktoren. Ducati Motor Holding S.p.A. Die Nichtbeachtung der angegebenen empfiehlt Ihnen daher, Ihr Motorrad in Anweisungen kann zu Gefahrensituationen und verantwortungsbewusster Weise zu fahren.
Zulässiger Einsatz Wichtig Dieses Motorrad darf ausschließlich auf Der Einsatz des Motorrads unter extremen asphaltierten Straßen oder Straßen mit flachem und Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige regulärem Belag gefahren werden. Dieses Motorrad Straßen oder in staubigen und trockenen darf nicht auf Schotterwegen oder im Gelände Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß...
Pflichten des Fahrers Achtung Alle Fahrer müssen im Besitz eines entsprechenden Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder Führerscheins sein. andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle Achtung zu halten, reduzieren, womit das Risiko der Fahren ohne Führerschein ist illegal und wird Verursachung eines Unfalls verbunden ist.
Seite 12
Achtung Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben können. Achtung Prüfen Sie, dass der Helm die sicherheitstechnischen Anforderungen erfüllt, einen hohen Sichtbereich gewährleistet, die richtige Größe für Ihren Kopf aufweist und über die Prüfetikette der spezifischen Zertifizierung Ihres Staates verfügt.
Schulung des Fahrers Die Fingerhandschuhe müssen aus Leder oder abriebfestem Material sein. Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Die Motorradstiefel oder Schuhe müssen über Erfahrung des Motorradfahrers verursacht. Das rutschfeste Sohlen und einen Knöchelschutz Lenken, Fahrmanöver und das Abbremsen erfolgen verfügen.
Hefts. Die Abgase sind giftig und können bereits nach Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen. Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher Während der Fahrt die angemessenen Verantwortung für eventuelle Motorschäden und Körperpositionen einnehmen.
Seite 15
Wichtig Wichtig Geben Sie besonders an Kreuzungen, an Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte Ausfahrten aus privaten oder öffentlichen kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Parkplätzen und auf Autobahnauffahrten Acht. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin. Stark beschädigte Wichtig Reifen müssen ersetzt werden.
Tanken Kraftstoffaufkleber Kraftstoffidentifikationsaufkleber Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor nachtanken. Beim Tanken nie rauchen und keine offenen Flammen verwenden. Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor oder das Auspuffrohr tropft. Den Tank niemals vollkommen füllen: Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren.
Seite 17
Achtung Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft aufhalten und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt mit den Augen, diese gründlich mit Wasser ausspülen und im Fall eines Hautkontakts, die betroffene Stelle sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
Fahrt mit voller Zuladung Wichtig Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man Keine sperrigen und schweren Gepäckstücke auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in an der oberen Gabelbrücke oder am vorderen absoluter Sicherheit reisen kann. Kotflügel befestigen, da dies zu einem gefährlichen Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist Stabilitätsverlust des Motorrads führen könnte.
Gefährliche Produkte - Achtung Warnhinweise Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit ist korrosiv. Sollte es versehentlich zu einem Haut- Altes (verbrauchtes) Motoröl und Augenkontakt gekommen sein, muss der Achtung betroffene Körperteil unter reichlich fließendem Wasser gewaschen werden. Altes Motoröl kann bei häufigem und lang anhaltendem Hautkontakt zur Ursache von Kühlflüssigkeit Hautkrebs werden.
Seite 20
Kühlflüssigkeit steht unter Druck und kann Verbrennungen verursachen. Die Hände und Kleidungsstücke nicht an bzw. in die Nähe des Lüfterrads bringen, da es sich automatisch einschaltet. Batterie Achtung Die Batterie produziert explosive Gase und muss daher von Funken, Flammen und Zigaretten ferngehalten werden.
Fahrzeug-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Sie sollten die Fahrgestellnummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen. Fahrgestellnummer Abb. 2...
Motor-Identifikationsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Die Identifikationsnummer des Motors ist im vorderen Bereich des Motorrads angebracht bzw. an der Unterseite des waagrechten Zylinderkopfs neben dem Anlassmotor und dem Lichtmaschinendeckel. Abb. 3 Sie sollten die Motornummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen.
Schaden des Katalysators auf, nicht los- oder weiterfahren, da dies verursachen kann. Falls möglich, das Fahrzeug Motorschäden zur Folge haben könnte. abholen lassen und die Störung von einer Ducati 8) DTC/DWC-STATUSANZEIGE (OCKER) Vertragswerkstatt beheben lassen; auf jeden Kontrollleuchte erloschen: DTC/DWC Fall langsam fahren, starke Beschleunigungen freigeschaltet und funktionstüchtig;...
Seite 24
Kontrollleuchte 13 auf, als Hinweis auf das Wichtig Ansprechen des Drehzahlbegrenzers. Erscheint im Display die Angabe „TRANSPORT MODE“, muss man sich sofort an seinen Ducati 13) OVER REV / IMMOBILIZER-WARNLEUCHTE Vertragshändler wenden, der diese Anzeige löschen (ROT) wird, sodass die volle Funktionstüchtigkeit des Over rev: Motorrads garantiert ist.
Seite 25
12:34 °C SPORT Gear km/h ABS 1 RPM X 1000 Abb. 4...
Data Analyzers an und integriert ein GPS-Signal, mit Anti-lock Braking System (ABS) dem eine „virtuelle Ziellinie” erstellt wird. Das Bei dem an der Panigale V2 verbauten ABS handelt System erfasst automatisch, ohne Einwirken des es sich um ein Sicherheitssystem, das dem Fahrers, das Beenden einer Runde und unterbricht Blockieren der Räder vorbeugt, indem es abhängig...
Seite 27
DUCATI Wheelie Control (DWC) Gänge ohne das Betätigen der Kupplung. Besteht aus einem zweiseitig wirkenden Die Ducati Wheelie Control (DWC) übernimmt die Mikroschalter, der in die Kinematik des Hebels Wheelie-Kontrolle und wirkt auf insgesamt acht integriert ist, der bei jeder Betätigung der Schaltung Stufen.
Seite 28
Motormappings, die vom Fahrer gewählt werden können, um das Leistungsniveau und den Abgabemodus an seinen Fahrstil und an die Streckenbedingungen anzupassen. Bei der Panigale V2 sind drei Power Modes vorgesehen, von denen jeder an einen Riding Mode gebunden ist: LOW, mit „sanfter“ Abgabe;...
Ihr Fahrzeug ist mit einer Reihe von Funkgeräten ausgestattet. Die Hersteller dieser Funkgeräte erklären, dass diese, wo gesetzlich vorgeschrieben, mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärungen ist unter folgender Adresse verfügbar: certifications.ducati.com Anschriften der Hersteller Alle betroffenen Bestandteile müssen, den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU gemäß, die Anschrift des Herstellers tragen.
Seite 30
EGICON Via Posta Vecchia, 36, Mirandola (MO) - Italien TPMS LDL Technology S.A.S. Parc Technologique du Canal, 3 rue Giotto 31520 Ra‐ monville - Frankreich TPMS PACIFIC Industrial Co., Ltd. 1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu 503-2397, JAPAN Diebstahlsicherung PATROLLINE Via Cesare Cantù, 15/C Albavilla (CO) - Italien Frequency band Max.
Seite 31
Diebstahlsicherung 433,92 MHz (± 75 Khz) <0,6 mA...
Navigations- und Funktionstasten 1) UP-STEUERTASTE „ ” 2) „DOWN”-STEUERTASTE „ ” 3) LICHTHUPENTASTE FLASH/LAP 4) TASTE ENTER / AKTIVIERUNG BLINKER ” 5) TASTE DRL-BELEUCHTUNG (Zubehör) 6) HAZARD-TASTE 7) ABBLEND-/FERNLICHTTASTE Die Tasten UP (1), DOWN (2) und ENTER (4) werden Abb. 5 zum Durchklicken, für die Interaktion mit den Funktionen und den im Cockpit vorhandenen Menüs verwendet.
Einstellung und Anzeige der 12:34 °C Parameter Beim Einschalten zeigt das Cockpit auf dem Display das DUCATI Logo an und macht einen sequenziellen RACE Gear Check der LED-Kontrollleuchten, nach dessen km/h Beendigung das Cockpit die Hauptanzeige in einer der Modalitäten (RACE, SPORT, STREET) seit der...
Seite 34
Auf allen Hauptanzeigen verfügbare Informationen Weitere Informationen, die, nur wenn im aktiven (Abb. 8): Zustand, angezeigt werden können: Fahrzeuggeschwindigkeit Anzeige der Meldungen / Alarme (Warning) Kühlflüssigkeitstemperatur Status des Seitenständers (Side Stand) Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode) Anzeige der SERVICES Ganganzeige Drehzahlmesser Angabe der Parameter mit den Werten, die dem eingestellten Riding Mode zugeordnet sind...
Seite 35
12:34 °C 01’35.27 Lap 1 SPORT Gear km/h ABS 1 RPM X 1000 Abb. 8...
Haupt- und Nebenfunktionen (Zubehör) und mindestens einem angeschlossenen Smartphone In der Hauptanzeige enthaltene Funktionen: LAST CALLS – Management der Anrufe - nur bei Hauptfunktionen: vorhandenem BT-Modul (Zubehör) und Fahrzeuggeschwindigkeit mindestens einem angeschlossenen Anzeige der Motordrehzahl Smartphone Kühlflüssigkeitstemperatur HEATING GRIPS - Management der beheizten Lenkergriffe, nur vorhanden, wenn diese Ganganzeige montiert sind (Zubehör)
Seite 37
Date and Clock - Einstellung von Datum und Uhrzeit Units - Einstellung der Maßeinheiten Service - Angabe der nächsten Inspektionen Tire Calibration - Reifenkalibrierung und Übersetzungsverhältnis DRL - Moduseinstellung (Zubehör) Bluetooth - Management der Bluetooth-Geräte (Zubehör) DDA - Datenmanagement Turn indicators - Einstellung des Blinkermodus Info - Informationen...
Anzeige der Motordrehzahl 12:34 °C Die Motordrehzahl wird von einem Drehzahlmesser mit farbigem Anzeigestreifen angezeigt: grau im DAY Modus und weiß im NIGHT Modus Färbt sich der Anzeigestreifen ockerfarben, weist das Cockpit damit darauf hin, dass in den nächsten SPORT Gear Gang geschaltet werden muss.
Fahrzeuggeschwindigkeit 12:34 °C Die Geschwindigkeit wird mit 5 % Erhöhung gemeinsam mit der eingestellten Maßeinheit (km/h oder mph) angezeigt. Die drei Striche „- - -” und die eingestellte Maßeinheit werden angezeigt, wenn: SPORT Gear die Geschwindigkeit mehr als 299 km/h (186 km/h mph) beträgt;...
Gang 12:34 °C Der eingelegte Gang (1-6) wird in der Mitte des Drehzahlmessers angezeigt. Im Leerlauf wird der Buchstabe “N“ mit leuchtender Leerlaufkontrollleuchte (Kontrollleuchte 2Abb. 4) angezeigt. SPORT Gear Sollte ein Fehler des Gangsensors vorkommen, wird km/h gemeinsam mit der blinkenden Leerlaufkontrollleuchte der Strich “-”...
12:34 °C Das Cockpit zeigt die Uhrzeit im Format HH:MM (Stunden:Minuten) an, gefolgt von der Anzeige “AM“ oder “PM“. Bei Versorgungsausfall (Battery Off) zeigt das Cockpit bei der nächsten Einschaltung die 4 Striche SPORT Gear „ - - : - - ” permanent und die beiden blinkenden km/h Punkte sowie die permanente Angabe „AM“...
Kühlflüssigkeitstemperatur 12:34 °C Die Temperatur wird mit der eingestellten Maßeinheit (°C oder °F) angezeigt. Der Anzeigebereich des Temperaturwerts reicht von 40 °C bis +120 °C (+104 °F ÷ +248 °F). Ist der Wert: SPORT Gear gleich oder geringer als -40 °C (-40 °F), blinken km/h drei Striche „...
Parameter sind: ENGINE, DTC, ABS, ABS 3 DWC, EBC, DQS. RPM X 1000 12:34 °C Die Parameter jedes Riding Modes werden von Ducati voreingestellt, sie lassen sich aber über das SETTING MENU individuell einstellen. STREET Gear km/h ABS 1 RPM X 1000...
Seite 44
Zum Ändern des Riding Modes: 1 Sekunde lang die Taste ENTER gedrückt Engine High halten. Es erscheint die Bildschirmseite, auf der die < Exit DTC 4 verfügbaren Riding Modes durchgesehen und ABS 3 deren Parameter mit den entsprechenden, Race km/h eingegebenen Werten angezeigt werden DWC 3 können.
Seite 45
bestätigt und gespeichert, und es erscheint die Hauptanzeige. Werden innerhalb von 5 Sekunden ab der Aktivierung einer der obigen Bedingungen die Voraussetzungen für die Bestätigung des Riding Mode-Wechsels nicht eingehalten, wird der Vorgang abgebrochen und das Cockpit blendet wieder die Hauptseite ein, ohne irgendeine Einstellung zu ändern.
Kontrollleuchte (Kontrollleuchte 8 Abb. 4) leuchtet RPM X 1000 auf.( Abb. 4) Abb. 16 Hinweise Ist die DTC auf „OFF“ gestellt, wird auch die DWC automatisch auf „OFF“ gesetzt. Achtung Im Fall einer Funktionsstörung des Systems sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Seite 47
Achtung Umständen dazu verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren. Die DWC ist ein Unterstützungssystem, das vom Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch auf Rennstrecken verwendet werden kann. Unter Unterstützungssystem versteht man hier einen Mechanismus, durch den während der Motorradnutzung mehr Fahrkomfort und Sicherheit geboten werden soll, es entbindet den Fahrer allerdings nicht von all denjenigen Verhaltensweisen...
Seite 48
In nachstehender Tabelle sind die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DWC aufgelistet und es wird angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Modes“ zugeordnet wurden: DWC-STUFE ANWENDUNG DEFAULT Das DWC-System ist deaktiviert. NEIN HIGH PER‐ Straßen- und Rennstreckeneinsatz für NEIN FORMANCE...
Motorrads und den Reifen gewährleistet, die in der Wesentlichen von folgenden Parametern Erstausstattung des Fahrzeugs vorgesehen und/ abhängig: oder von Ducati empfohlenen sind. Der Einsatz einer Bereifung mit von der Erstausstattung der Erfahrung des Fahrers; abweichenden Abmessungen und Eigenschaften der Strecke (wiederholtes Losfahren mit kann die Funktionseigenschaften oder gar die niedrigen oder hohen Gängen).
Seite 50
die sich schneller befahren lässt, wird hingegen eine Stufe 2 keinerlei Ansprechen der DWC wahrnehmen, höhere Ansprechstufe eingestellt werden können. ist auf die Stufe 3 umzuschalten). Empfehlungen für den Renneinsatz Um sich mit den Systemfunktionen vertraut zu machen, sollte man zunächst ein paar Runden auf Stufe 4 fahren.
Achtung die stabilisierende Reibungswirkung weg, was zum Im Fall einer Funktionsstörung des Systems Verlust der Fahrzeugkontrolle führen kann. sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Um also die Wirkung der gesamten Bremsleistung Vertragswerkstatt wenden. des Fahrzeugs im Notfall, auf ungewöhnlichen Das Betätigen der Bremsen erfordert in sehr Fahrbahnbelägen oder unter kritischen...
Seite 52
Auf der Stufe 2 des ABS, wenn das System auf die Bremsanlage erfolgt separat. vorderen und hinteren Bremsscheiben wirkt,ist es Bei dem an der Panigale V2 verbauten ABS handelt auch die “Slide-Kontrolle beim Bremsen“ aktiv. es sich um ein Sicherheitssystem, das dem Unter bestimmten Aktivierungsbedingungen, die Blockieren der Räder vorbeugt, indem es abhängig...
Seite 53
Achtung Hinterradbremse während einer ausreichend kräftigen Bremsung am Vorderrad betätigt. Bei Das Betätigen von jeweils nur einer der beiden Betrieb dieses Systems überwacht das ABS den Bremssteuerungen hat eine geringere Bremskraft Grad des Schlupfs oder Slides des Fahrzeugs, so dass des Motorrads zur Folge.
Seite 54
mindern die Bremswirkung und beeinflussen die Fahrpräzision sowie die Haftung in Kurven. In nachstehender Tabelle sind die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen des ABS aufgelistet, mit Angabe, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zugeordnet wurden. STUFE STIL ANWENDUNG...
Seite 55
ALL/ Diese Stufe ist für den Einsatz unter jeglichen Fahrbe‐ Ist die im Default für URBAN/WET dingungen und zur Gewährleistung einer sicheren und die Riding Modes CONDITION stabilen Bremsung vorgesehen. Das auf diese Stufe SPORT und STREET eingestellte ABS funktioniert an beiden Rädern und eingestellte Stufe.
Seite 56
Stufe verfügbar). Erstausstattung des Fahrzeugs vorgesehen und/ Die Verwendung der Stufe 1 des ABS ist für oder von Ducati empfohlenen sind. Die in der erfahrene Benutzer gedacht und stellt unter Erstausstattung vorgesehenen Reifen sind Einbuße von Stabilität und Lift up-Kontrolle die insbesondere: Bremsleistung in den Vordergrund.
Achtung minimalen Reifenschlupfs zu einem Ansprechen, Im Fall einer Funktionsstörung des Systems während in der für sehr erfahrene Motorradfahrer sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder und den Rennstreckeneinsatz ausgelegten Stufe 1 Vertragswerkstatt wenden. mit höheren Toleranzwerten eine weniger stark ansprechende Kontrolle zum Einsatz kommt.
Seite 58
Achtung Umständen dazu verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren. Die DTC ist ein Unterstützungssystem, das vom Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch im Rennstreckeneinsatz verwendet werden kann. Unter Unterstützungssystem versteht man hier einen Mechanismus, durch den während der Motorradnutzung mehr Fahrkomfort und Sicherheit geboten werden soll, es entbindet den Fahrer allerdings nicht von all denjenigen Verhaltensweisen...
Seite 59
In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DTC aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zu‐ geordnet wurden: DTC-STUFE RIDING MODE FUNKTIONSMERKMAL DEFAULT Das DTC ist deaktiviert. NEIN TRACK Professional Diese Stufe ist allein für den Rennstrecken‐ NEIN einsatz seitens sehr erfahrener Fahrer vor‐...
Seite 60
ROAD Diese Stufe ist für das Fahren auf der Stra‐ ße sowie auf der Rennstrecke vorgesehen. SAFE & STABLE Diese Stufe ist für den Einsatz unter jegli‐ Ist die im Default des Ri‐ chen Fahrbedingungen und auf Straßen ding Modes „STREET“ ein‐ mit guten Haftungsbedingungen vorgese‐...
Seite 61
Ansprechstufen ist nur bei den Reifen Rücksetzung des Systems empfohlen, die der Erstausstattung des Fahrzeugs und/oder bei entsprechende automatische Einstellung zu Montage von seitens Ducati empfohlenen Reifen verwenden. sowie bei Übersetzungsverhältnissen gewährleistet, Auf Stufe 8 spricht die DTC beim geringsten die in der Erstausstattung vorgesehen sind.
Bezug zwischen der Stufe und den Um sich mit den Systemfunktionen vertraut zu machen, sollte man zunächst ein paar komplette Haftungsbedingungen Runden auf Stufe 6 fahren (so dass sich die Reifen Die Wahl der richtigen Stufe ist wesentlich von den erwärmen).
Seite 63
also nicht mehr zufrieden stellend resultiert, kann man zur nächsten Stufe übergehen und so oft wechseln, bis die passende Ansprechempfindlichkeit gefunden wurde (z.B. reagiert die DTC auf Stufe 5 übertrieben, auf Stufe 4 schalten; sollte man bei Stufe 5 keinerlei Ansprechen der DTC wahrnehmen, ist auf die Stufe 6 umzuschalten).
Fahrzeugen, die nicht mit diesem System Besteht aus einem zweiseitig wirkenden ausgestattet sind. Mikroschalter, der in die Kinematik des Hebels Der Ducati Quick Shift ist nicht für das integriert ist, der bei jeder Betätigung der Schaltung automatische Schalten ausgelegt. ein entsprechendes Signal an das Motorsteuergerät Bei jedem Schalten (Hoch- oder sendet.
Seite 65
Aktivieren des Systems, der Hebel der Fahrer den Schalthebel beim Schalten mit zurückgelassen, die Zündung aus- und nach 5 dem Ducati Quick Shift nicht bis auf dessen Minuten wieder eingeschaltet werden. Hubende, kann es vorkommen, dass der Der elektronische Schaltautomat Ducati Quick entsprechende Gang als nicht komplett wurde für eine Funktion bei einer Motordrehzahl...
Anzeige EBC 12:34 °C Das Cockpit zeigt die momentane EBC-Stufe an. Über die Funktion Riding Mode im SETTING MENU lässt sich die Stufe individuell einstellen. Liegen Fehler vor, wird anstelle der Stufe die Angabe „Err“ in Rot angezeigt. SPORT Gear Das System „Engine Braking Control”...
Seite 67
Achtung allerdings nicht von allen den erforderlichen Verhaltensweisen im Sinne einer vorsichtigen Die EBC ist ein Unterstützungssystem, das der Fahrweise sowie eines Fahrverhaltens, das außer Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch eigenen, auch Fehlern und zwangsläufigen auf Rennstrecken verwenden kann. Unter Notmanövern anderer Verkehrsteilnehmer Unterstützungssystem versteht man hier einen vorbeugt, so wie es die Straßenverkehrsordnung...
Seite 68
Ansprechstufen ist nur bei den Reifen der den Rennstreckeneinsatz) für die optimale Erstausstattung des Fahrzeugs und/oder bei Rücksetzung des Systems empfohlen, die Montage von seitens Ducati empfohlenen Reifen entsprechende automatische Einstellung zu sowie bei Übersetzungsverhältnissen gewährleistet, verwenden. die in der Erstausstattung vorgesehen sind. Bei in Wird die Ansprechstufe 3 gewählt, wird die EBC so...
Seite 69
Bezug zwischen Stufe und Streckenbeschaffenheit Auf einer von gleichmäßigen Bremsvorgängen (alle sehr stark oder alle sehr leicht) gekennzeichneten Strecke ist die Wahl einer bei jedem Bremsvorgang zufriedenstellenden Ansprechstufe relativ einfach. Auf einer Strecke auf der sehr unterschiedliche Bremsungen erforderlich sind, muss man eine Kompromisslösung zwischen den Ansprechstufen des EBC-Systems finden.
Anzeige DDA 12:34 °C Das Cockpit zeigt den momentanen DDA-Status an. Über die Funktion DDA im SETTING MENU ist es möglich, den Status zu ändern oder die gespeicherten Daten zu verwalten. Hinweise SPORT Gear Diese Angabe ist nur dann aktiv, wenn das km/h DDA-Gerät am Motorrad vorhanden ist.
Menü Funktionen 12:34 °C In der Hauptanzeige können durch Drücken der Navigationstasten die im Menü enthaltenen Funktionen im Durchlaufmodus angezeigt werden. Die zur Verfügung stehenden Funktionen sind: TOT - Kilometerzähler SPORT Gear TRIP 1 - Tageskilometerzähler 1 km/h CONS. AVG 1 - Durchschnittlicher Verbrauch SPEED AVG 1 - Durchschnittliche Geschwindigkeit ABS 1...
Hinweise Werden die Striche „ ----- ” in der Funktion des Kilometerzählers blinkend angezeigt, muss man sich ABS 1 an eine(n) Ducati Vertragshändler oder RPM X 1000 Vertragswerkstatt wenden. Abb. 23 Hinweise Beim Einschalten des Cockpits wird diese...
TRIP 1 12:34 °C Die Funktion TRIP 1 zeigt die vom Fahrzeug zurückgelegte, teilweise Strecke an. Wird der Höchstwert von 9999.9 überschritten, wird das Zählwerk automatisch nullgesetzt und die Zählung beginnt erneut bei 0.0. SPORT Gear Zum Rückstellen der Funktion: km/h Anhand der Navigationstasten die Angabe“TRIP 1“...
CONS. AVG 1 12:34 °C Die Funktion CONS. AVG 1 zeigt, berechnet ab der letzten Nullsetzung, den durchschnittlichen Verbrauch des Fahrzeugs an. Der Wert wird in der eingestellten Maßeinheit angegeben (km/l, l/100 km, mpg UK, mpg US). SPORT Gear Zum Rückstellen der Funktion: km/h Anhand der Navigationstasten die Angabe CONS.
SPEED AVG 1 12:34 °C Die Funktion SPEED AVG 1 zeigt, berechnet ab der letzten Nullsetzung, die durchschnittliche Geschwindigkeit des Motorrads an. Zum Rückstellen der Funktion: Anhand der Navigationstasten die Angabe SPORT Gear “SPEED AVG 1“ anzeigen. km/h Auf die Taste ENTER drücken. Anstelle des Zählers wird die Angabe “RESET? “...
TRIP TIME 1 12:34 °C Die Funktion TRIP TIME 1 zeigt, berechnet ab der letzten Nullsetzung, die Fahrzeit in “Stunden:Minuten“ an. Wird der Höchstwert von 511:00 überschritten, wird das Zählwerk automatisch nullgesetzt. SPORT Gear Zum Rückstellen der Funktion: km/h Anhand der Navigationstasten die Angabe TRIP TIME 1 anzeigen.
T AIR 12:34 °C Die Funktion T AIR zeigt in °C oder °F die Raumtemperatur an. Die Maßeinheit lässt sich über das SETTING MENU ändern. Der Temperaturwert wird angezeigt, wenn er SPORT Gear zwischen -39 °C und +124 °C (oder zwischen -38 °F km/h und +255 °F) liegt.
TRIP FUEL 12:34 °C Die Funktion TRIP FUEL ist nur dann verfügbar, wenn das Motorrad in Reserve ist, und sie zeigt die seit dem Einschalten der Kraftstoffreserveanzeige zurückgelegte Strecke an. Die Funktion wird deaktiviert, wenn das Motorrad SPORT Gear nicht mehr in Reserve ist. km/h Der Wert der in Reserve zurückgelegten Strecke lässt sich in folgenden Fällen rücksetzen:...
TRIP 2 12:34 °C Die Anzeige TRIP 2 gibt die vom Fahrzeug zurückgelegte, teilweise Strecke an. Wird der Höchstwert von 9999.9 überschritten, wird das Zählwerk automatisch nullgesetzt und die Zählung beginnt erneut bei 0.0. SPORT Gear Zum Nullsetzen des Zählwerks: km/h Anhand der Navigationstasten die Angabe TRIP 2 anzeigen.
CONS. 12:34 °C Die Funktion CONS. zeigt den momentanen Verbrauch des Motorrads an. Der Wert wird in der eingestellten Maßeinheit angegeben (km/l, l/100 km, mpg UK, mpg US). Hinweise SPORT Gear Der momentane Verbrauch wird nur dann km/h berechnet, wenn das Motorrad eingeschaltet ist und fährt.
PLAYER (OFF / ON) 12:34 °C Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung, die Deaktivierung und das Management des Musikplayers. Sie ist nur verfügbar, wenn das Bluetooth- Steuergerät installiert und mit einem Smartphone SPORT Gear gekoppelt ist. km/h Die Funktion kann auf „OFF“ oder auf „ON“ gesetzt werden.
Seite 82
Aktivierung der Steuerung des Musikplayers Steht die Steuerung des Musikplayers auf „OFF” (Abb. 32), kann sie durch Drücken der Taste ENTER 12:34 °C aktiviert werden. SKIP PLAY TRACKNAME Bei aktiver Steuerung des Musikplayers werden am EXIT Display der Titel des aktuell auf dem verknüpften Smartphone abgespielten Musikstücks (A) SPORT Gear...
Seite 83
Steuerbefehle des Musikplayers 12:34 °C Ist die Steuerung aktiv, werden die Tasten UP, SKIP PLAY DOWN und ENTER vom Cockpit ausschließlich zur TRACKNAME Bedienung des Musikplayers verwendet. Im EXIT Spezifischen: PLAY / Pause: Die Taste ENTER 2 Sekunden SPORT Gear lang gedrückt halten.
Beenden der Steuerung des Musikplayers 12:34 °C aktiv (ON) Zum Beenden der Steuerung des Musikplayers TRACKNAME (Abb. 34), obwohl sie zum Beispiel mit dem gerade PLAYER CONTROL laufenden Musikstück aktiv gehalten bleibt, 2 Sekunden lang auf die Taste DOWN drücken. SPORT Gear Danach schalten die Tasten UP, DOWN und ENTER...
Seite 85
Deaktivierung der Steuerung des Musikplayers Zum Deaktivieren des Musikplayers mit Unterbrechung des laufenden Musikstücks die Funktion PLAYER ON (Abb. 35) markieren und auf die Taste ENTER drücken. Dann wird die Funktion mit “PLAYER OFF” (Abb. 32)angezeigt.
LAST CALLS 12:34 °C Diese Funktion zeigt die Liste der letzten, aus- und eingegangenen oder die entgangenen Anrufe an und ist nur dann verfügbar, wenn das Bluetooth- Steuergerät installiert und mit einem Smartphone gekoppelt ist. SPORT Gear Zur Anzeige der Anrufliste (Abb. 36) auf die Taste km/h ENTER drücken.
HEATING GRIPS 12:34 °C Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die beheizten Lenkergriffe installiert wurden und ermöglicht deren Einstellung. Zum Einstellen der Stufe: Anhand der Navigationstasten die Angabe SPORT Gear HEATING GRIPS (Abb. 38) anzeigen. km/h Auf die Taste ENTER drücken. Die momentane Stufe wird angezeigt (Abb.
Seite 88
Wird eine andere Stufe als „OFF” gewählt, wird in der 12:34 Hauptanzeige das Symbole der beheizten °C Lenkergriffe angezeigt. Wird dieses Symbol erleuchtet, ist dies der Hinweis darauf, dass die Lenkergriffe für die Aufwärmfunktion bereit sind. Das effektive Einschalten (Heizung) der beheizten SPORT Gear Lenkergriffe erfolgt nur bei laufendem Motor, wenn...
SETTING MENU 12:34 °C Über dieses Menü können einige Funktionen des Fahrzeugs freigeschaltet / gesperrt und eingestellt werden. Aus Sicherheitsgründen kann auf dieses Menü nur bei reeller Fahrzeuggeschwindigkeit unter oder SPORT Gear gleich 5 km/h (3 mph) zugegriffen werden. km/h Befindet man sich im SETTING MENU und überschreitet die Geschwindigkeit dabei 5 km/h (3 mph), blendet das Cockpit automatisch wieder die...
Seite 90
Nach dem Öffnen des SETTING MENUS schaltet das Display den Anzeigemodus um. Die im Menü verfügbaren Angaben sind: Riding Mode < Exit Pin Code Riding Mode Backlight Date and Clock Pin Code Units Service Tire Calibration DRL Control - nur bei installierter DRL- Abb.
SETTING MENU - Riding Mode Die einzelnen Einstellungen jedes Riding Modes können den persönlichen Ansprüchen angepasst werden. < Exit Das SETTING MENU öffnen. Riding Mode Anhand der Navigationstasten die Angabe „Riding Mode“ markieren, dann auf die Taste Pin Code ENTER drücken. In diesem Menü...
Seite 92
Achtung Es wird nahegelegt, die Parameter nur dann zu ändern, wenn man genügend Erfahrung mit der Fahrwerkseinstellung hat. Sollten die Parameter versehentlich geändert worden sein, wird ihr Rücksetzen über die Funktion „Default“ empfohlen.
SETTING MENU - Riding Mode - Engine In dieser Funktion kann die an die einzelnen Riding Mode gekoppelte Motorleistung eingestellt werden. < Back Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe Engine Sport ..„Riding Mode“ markieren, dann auf die Taste ENTER drücken.
Die Angabe “DTC“ markieren und auf die Taste Abb. 47 ENTER drücken. Beim Öffnen der Funktion zeigt das Display links die Sport > Ducati Traction Control Personalisierungsmöglichkeiten (Stufe von „1” bis „8” und “Off“) und rechts den momentan eingestellten Wert an.
Seite 95
Hinweise Wird die DTC auf “Off“ gestellt, wird auch die DWC automatisch auf “Off“ gesetzt.
Die Angabe “ABS“ markieren und auf die Taste Abb. 49 ENTER drücken. Beim Öffnen der Funktion zeigt das Display links die Sport > Ducati Traction Control Personalisierungsmöglichkeiten (Stufe von „1” bis CORNERING „3”) und rechts den momentan eingestellten Wert < Back...
Die Angabe “DWC“ markieren und auf die Taste Abb. 51 ENTER drücken. Beim Öffnen der Funktion zeigt das Display links die Sport > Ducati Wheelie Control Personalisierungsmöglichkeiten (Stufe von „1” bis „4” und “Off“) und rechts den momentan eingestellten Wert an.
Seite 98
Hinweise Bei auf “Off“ gestellter DTC, lässt sich die DWC nicht ändern und ist gezwungenermaßen auf “Off“ gesetzt. Demzufolge ist das DWC-Menü nicht verfügbar.
SETTING MENU - Riding Mode - Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Ansprechstufe der EBC in den einzelnen Riding Modes. Das SETTING MENU öffnen. Sport ..Anhand der Navigationstasten die Angabe „Riding Mode“ markieren, dann auf die Taste ENTER drücken. Default Den gewünschten Riding Mode markieren und auf die Taste ENTER drücken.
Taste ENTER drücken. Die Angabe “DQS“ markieren und auf die Taste Abb. 55 ENTER drücken. Beim Öffnen der Funktion zeigt das Display links die Sport > Ducati Quick Shift Personalisierungsmöglichkeiten („Up/Down” und „Off”) an und rechts den momentan eingestellten Wert. < Back...
SETTING MENU - Riding Mode - Default Diese Funktion ermöglicht die Rücksetzung aller Parameter eines einzelnen Riding Mode und ist nur dann sichtbar, wenn einer oder mehrere Parameter im Vergleich zu den werkseitigen Bedingungen Default Sport ..zuvor geändert wurden. Das SETTING MENU öffnen.
SETTING MENU - Riding Mode - All Default Diese Funktion ermöglicht die Rücksetzung aller Parameter aller Fahrmodi und ist nur dann sichtbar, < Exit wenn einer oder mehrere Parameter eines oder Riding Mode mehrerer Fahrstile im Vergleich zu den werkseitigen Bedingungen zuvor geändert wurden.
Menü die Angabe Code vorhanden, wenden Sie sich zur Nullsetzung an “Modify Pin“, mit der sich der bereits gespeicherte den Ducati Vertragshändler. Der Ducati PIN ändern lässt. Vertragshändler könnte Sie auffordern, sich als effektiver Besitzer des Fahrzeugs auszuweisen.
Seite 104
New Pin Das SETTING MENU öffnen. Die Angabe “Pin Code“ markieren und auf die Taste ENTER drücken. < Back Die Angabe “New Pin” (Abb. 61) markieren und New Pin auf die Taste ENTER drücken. Das Display zeigt die Angabe “New Pin“ und die Freistellen zur Eingabe der vier Ziffern des neuen PIN(Abb.
Seite 105
Nach Eingabe der vierten und letzten Ziffer wird durch Betätigung der Taste ENTER die orange Angabe “Memory“ angezeigt. Zum Speichern des eingegebenen Codes erneut auf ENTER drücken: Es wird 2 Sekunden lang in Grün die Angabe < Back “Memorized“ angezeigt. New Pin Memory 7 8 4 6...
Seite 106
Modify Pin Das SETTING MENU öffnen. Die Angabe “Pin Code“ markieren und auf die Taste ENTER drücken. < Back Die Angabe “Modify Pin”(Abb. 64) markieren Modify Pin und auf die Taste ENTER drücken. Das Display zeigt die Angabe “Old Pin“ und die Freistellen zur Eingabe der vier Ziffern des alten PIN(Abb.
Seite 107
neuen Eingabeversuch des Codes zu ermöglichen. Ist der Pin korrekt, wird im Cockpit 2 Sekunden lang grün unterlegt die Angabe „Correct“ angezeigt, dann wird wieder auf die Eingabe des neuen Pin Codes umgeschaltet. In diesem Fall zur Eingabe eines neuen Codes auf die Beschreibung im Unterkapitel “New Pin“...
SETTING MENU - Lap Über diese Funktion lassen sich die LAP-Funktion Riding Mode ein- oder ausschalten und die aufgezeichneten Rundenzeiten einsehen. Pine Code Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe „Lap“ markieren, dann auf die Taste ENTER Backlight drücken.
Seite 109
Lap Data Das SETTING MENU öffnen. < Back Anhand der Navigationstasten die Angabe „Lap“ markieren, dann auf die Taste ENTER drücken. Lap Data Die Angabe “Lap Data“ markieren und auf die Taste ENTER drücken. Erase All Es werden die gespeicherten Runden aufgelistet <...
Seite 110
Erase All Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe „Lap“ markieren, dann auf die Taste ENTER Lap Data drücken. Die Angabe “Erase All” markieren und zum Erase All Löschen aller gespeicherten Runden auf die Taste ENTER drücken. Danach werden 1 <...
SETTING MENU - Backlight Diese Funktion ermöglicht die Einstellung des Tag- Pin Code oder Nacht-Modus des Displays. Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe Backlight „Backlight“ markieren, dann auf die Taste ENTER drücken. Date and Clock In diesem Menü werden die Angaben “Day”, “Night”, Units “Auto”...
Seite 112
Hinweise Im Falle der Loslösung der Batterie wird die Hintergrundbeleuchtung auf den Modus “Auto“ eingestellt.
SETTING MENU - Date and Clock Diese Funktion dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. Das SETTING MENU öffnen. Backlight Anhand der Navigationstasten die Angabe Date and Clock „Date and Clock“ markieren, dann auf die Taste ENTER drücken. Units In diesem Menü werden die Angaben Service “Date“...
Seite 114
Date (Datumseingabe) Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe „Date and Clock“ markieren, dann auf die Taste ENTER drücken. Die Angabe “Date“ markieren und auf die Taste Date 2019 / 11 / 28 Set... ENTER drücken. Rechts erscheint die Aufschrift “Set...“, in der Mitte hingegen blinkt das Jahr.
Seite 115
Clock (Uhrzeiteinstellung) Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe „Date and Clock“ markieren, dann auf die Taste ENTER drücken. Die Angabe “Clock“ markieren und auf die Taste Clock 10 : 30 Set... ENTER drücken. Rechts erscheint die Aufschrift “Set...“, in der Mitte hingegen blinkt die Angabe “AM“...
SETTING MENU - Units Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Maßeinheiten, die vom Cockpit verwendet werden. Backlight Das SETTING MENU öffnen. Date and Clock Anhand der Navigationstasten die Angabe „Units“ markieren, dann auf die Taste ENTER Units drücken. In diesem Menü werden die folgenden Angaben Service angezeigt: “Speed”, “Temperature”, Tire Calibration...
Seite 117
Speed Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe „Units“ markieren, dann auf die Taste ENTER < Back drücken. Die Angabe “Speed“ markieren und auf die Taste km/h Speed km/h ..ENTER drücken. Es werden die Angaben “km/h”, “mph” und “Default”...
Seite 118
Temperature Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe „Units“ markieren, dann auf die Taste ENTER < Back drücken. Die Angabe “Temperature“ markieren und auf °C Temperature °C ..die Taste ENTER drücken. Es werden die Angaben “°C”, “°F” und “Default” °F aufgelistet (nur ersichtlich, wenn die momentan Default...
Seite 119
Consumption Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe „Consumption“ markieren, dann auf die Taste < Back ENTER drücken. Die Angabe “Temperature“ markieren und auf l/100 Consumption l/100 ..die Taste ENTER drücken. Es werden die Angaben “l/100”, “km/l”, “mpg km/l UK”, “mpg US”...
SETTING MENU - Service Diese Funktion ermöglicht die Anzeige der nächsten Inspektionen. Date and Clock Das SETTING MENU öffnen. Units Anhand der Navigationstasten die Angabe „Service“ markieren, dann auf die Taste ENTER Service drücken. Auf dem Display werden die Informationen über Tire Calibration die folgenden Inspektionen angezeigt: Oil Service (verbleibende Kilometer)
SETTING MENU - Tire Calibration Diese Funktion ermöglicht das Ausführen des Kalibrierungsverfahrens und die Eigenerfassung des Units Abrollumfangs der Reifen und des Verhältnisses der Service Endübersetzung. Das SETTING MENU öffnen. Tire Calibration Anhand der Navigationstasten die Angabe „Tire Calibration“ markieren, dann auf die Taste ENTER drücken.
Seite 122
Start Das SETTING MENU öffnen. Tire Setting Sport Anhand der Navigationstasten die Angabe „Tire Calibration“ markieren, dann auf die Taste Ready ENTER drücken. Die Angabe “Start“ markieren und auf die Taste Keep Speed km/h ENTER drücken. 48 - 52 km/h Beginnt das Kalibrierverfahren, blinkt im Cockpit die and Gear 2 Angabe „Ready“...
Seite 123
Wurde das Einlernverfahren erfolgreich abgeschlossen, zeigt das Cockpit die Angabe Tire Setting Sport „Completed“ an und schaltet nach einigen Sekunden wieder auf das vorherige Menü um. Completed Wurde das Kalibrierungsverfahren vom Benutzer abgebrochen, zeigt das Cockpit die Angabe Keep Speed km/h „Aborted“...
SETTING MENU - DRL Mit dieser Funktion kann die DRL-Beleuchtung auf den automatischen oder manuellen Modus Service eingestellt werden. Tire Calibration Das SETTING MENU öffnen. Über die Navigationstasten die Angabe „DRL“ markieren, dann auf die Taste ENTER drücken. Bluetooth In diesem Menü werden die Angaben “Auto” und “Manual”...
SETTING MENU - Bluetooth Diese Funktion ermöglicht es, bereits verknüpfte Bluetooth-Geräte zu verwalten und neue Tire Calibration hinzuzufügen. Die Funktion ist nur dann vorhanden, wenn am Motorrad das Bluetooth-Modul installiert ist. Bluetooth Das SETTING MENU öffnen. Über die Navigationstasten die Angabe „Bluetooth“...
Seite 126
Associated Devices Diese Funktion ermöglicht es, bereits verknüpfte Geräte anzuzeigen und zu entfernen. Smartphone 1 Das SETTING MENU öffnen. Smartphone 2 Über die Navigationstasten die Angabe „Bluetooth“ markieren, dann auf die Taste Rider Ass. Device ..ENTER drücken. Die Angabe “Associated Devices“ markieren und Passenger auf die Taste ENTER drücken.
Seite 127
Pairing Anhand dieser Funktion lässt sich ein neues Bluetooth-Gerät verknüpfen. < Back Das Cockpit verwaltet 4 Arten von Bluetooth- Associated Devices Geräten und maximal 5 verknüpfte und/oder verbundene Equipments: 2 Smartphones, 1 Fahrer- Pairing Headset, 1 Beifahrer-Headset, 1 Navigationsgerät. < Back Hinweise Sich vor der Verknüpfung eines neuen Geräts vergewissern, dass es ein aktives Bluetooth hat, und...
Seite 128
Hinweise “ an und wartet auf die Bestätigung seitens des Das vorstehend genannte Ducati-Kit ist Bluetooth-Geräts. separat bei den Ducati Vertragshändlern oder - Wurde die Verknüpfung des Geräts erfolgreich werkstätten erhältlich. abgeschlossen, kehrt das Cockpit wieder auf die Seite des vorherigen Menüs zurück.
Seite 129
Typen auswirken (je nach den unterstützen Bluetooth-Profilen). Aus diesem Grund gewährleistet Ducati keine multimediale Reproduktion für: Headsets, die nicht mit dem „Kit Ducati Art-Nr. 981029498” geliefert wurden; Smartphones, die die erforderlichen Bluetooth- Profile nicht unterstützen (auch wenn sie mit dem im „Kit Ducati Art.-Nr. 981029498”...
SETTING MENU - DDA Unter dieser Funktion können der DDA aktiviert und deaktiviert, die prozentuale Speicherbelegung angezeigt und der Speicherinhalt des DDA gelöscht Bluetooth werden. Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe „DDA“ markieren, dann auf die Taste ENTER Turn indicators drücken.
Seite 131
Memory Diese Funktion ermöglicht es, die vom DDA gespeicherten Daten anzuzeigen und zu löschen. Das SETTING MENU öffnen. < Back Anhand der Navigationstasten die Angabe „DDA“ markieren, dann auf die Taste ENTER DDA Memory Erase Memory ..100% drücken. Full Die Angabe “Memory“...
SETTING MENU - Turn indicators Über diese Funktion kann die Kontrolle der Blinker auf den automatischen oder manuellen Modus Bluetooth gestellt werden. Die Selbstrückstellung der Blinker erfolgt auf Grundlage des Schräglagewinkels, der Turn indicators Fahrzeuggeschwindigkeit und der zurückgelegten Meter. Info Das SETTING MENU öffnen.
SETTING MENU - Info In dieser Funktion können die Batteriespannung und die digitale Angabe der Motordrehzahl angezeigt werden. Turn indicators Das SETTING MENU öffnen. Anhand der Navigationstasten die Angabe Info „Info“ markieren, dann auf die Taste ENTER drücken. < Exit Auf dem Display werden die Informationen über die Batterie und in digitalem Format die Motordrehzahl angezeigt.
Rundenzeit (LAP Time) 12:34 °C Zur Aktivierung der Funktion Lap auf das Kapitel „SETTING MENU - Lap“ Bezug nehmen. 00’00.00 Wurde die Funktion Lap aktiviert, erscheinen in der Lap - Hauptanzeige der Chronometer mit dem Wert 0’00.00 und die Anzahl der Runden zur SPORT Gear Registrierung der Rundenzeit.
Registrierung der Rundenzeit ohne GPS- 12:34 °C Steuergerät Hat das Motorrad kein EPS-Steuergerät, ist es nach 01’35.27 Aktivierung der Funktion LAP möglich, den Lap 1 Chronometer einzuschalten und durch Betätigung der Taste FLASH die Zeiten zu registrieren: SPORT Gear Bei der ersten Betätigung der Taste FLASH km/h blinken der Chronometer (der eingeschaltet wird) sowie die Rundenzahl 1 Sekunde lang auf.
Registrierung der Rundenzeit mit GPS- 12:34 °C Steuergerät Verfügt das Motorrad über ein GPS-Steuergerät, 00’00.00 wird nach der Aktivierung der Funktion LAP die Lap - Registrierung der Zeiten automatisch vom Cockpit vorgenommen. SPORT Gear Auf dem Display erscheint neben dem Chronometer km/h und der Rundenzählung auch das Symbol GPS (Abb.
Seite 137
Hinweise Durch erneute Betätigung der Taste FLASH lässt sich die Position der Ziellinie ändern: Die In folgenden Fällen wird der Chronometer darauffolgenden Zeiten werden demnach in Bezug unterbrochen und nullgesetzt: auf die neuen Koordinaten der Ziellinie berechnet. Wenn 5 Sekunden nach dem Start der Wurde die Position der Ziellinie gespeichert, kann sie Rundenregistrierung die nicht manuell aus dem Speicher des GPS-...
Seite 138
Hinweise Ist der Musikplayer aktiv (PLAYER ON) und wird gerade ein Musikstück auf dem Smartphone abgespielt, unterbricht die Aktivierung der LAP- Funktion das gerade laufende Musikstück und setzt die Funktion in PLAYER OFF.
Auf die Kapitel “PLAYER (OFF / ON)” und “LAST 6) Head-Set des Fahrerhelms und des CALLS” Bezug nehmen. Beifahrerhelms angeschlossen; Nachstehend eine Beschreibung der Ansprechweise Ducati Navigationsgerät angeschlossen. des Cockpits in den folgenden Fällen: Eingehender Anruf Die Icons werden hellblau angezeigt, wenn das Laufender Anruf...
Seite 140
Letzte Nummer zurückrufen Verpasster Anruf Empfangene Meldung/E-Mail...
Eingehender Anruf 12:34 °C Beim Eingang eines Anrufes erscheinen auf dem Display: die Angabe „ACCEPT” (A). der Name/die Nummer des Anrufers (B) die Angabe „DECLINE” (C). SPORT Gear Zum Annehmen eines eingehenden Anrufes auf die km/h Taste UP drücken oder zum Ablehnen des Anrufes auf die Taste DOWN drücken.
Seite 142
Laufender Anruf 12:34 °C Während eines Anrufes erscheinen am Cockpit: die Angabe „ACTIVE“ (A) der Name/die Nummer des Anrufers mit davorstehendem Symbol „>>>“ (B), wenn es sich um einen eingehenden Anruf handelt oder mit SPORT Gear davorstehendem Symbol “<<<“, wenn es sich um einen ausgehenden Anruf handelt km/h die Angabe “END CALL“...
Letzte Nummer zurückrufen 12:34 °C Wird ein Telefonat beendet, verpasst oder abgelehnt aktiviert das Cockpit 5 Sekunden lang die Funktion RECALL, die einen Rückruf an die letzte Nummer ermöglicht. Das Display zeigt Folgendes an: SPORT Gear die Angabe „RECALL” (A). den Namen/die Nummer des Anrufers mit km/h davorstehendem Symbol „<<<“, wenn es sich...
Verpasster Anruf 12:34 °C Im Falle eines verpassten Anrufs erscheint auf dem Display 60 Sekunden lang das Symbol (A), wobei die Anzeige in den ersten 3 Sekunden blinkt. Hinweise SPORT Gear Die Anzahl der verpassten Anrufe wird nicht angezeigt. km/h Empfangene Meldung/E-Mail Im Falle einer eingegangenen Nachricht oder E-Mail ABS 1...
Lichterkontrollsteuerung Abblend-/Fernlicht Beim Einschalten des Cockpits bleiben die Abblend- und Fernlichter ausgeschaltet und nur die Standlichter werden eingeschaltet. Beim Anlassen des Motors wird das Abblendlicht automatisch eingeschaltet. Ein Umschalten von Abblendlicht auf Fernlicht und umgekehrt ist über die Taste (7) in den Positionen (B) und (A) möglich oder das Betätigen der Lichthupe über die Taste (3).
Seite 146
Nebel und stark Beleuchtungssteuerung wechselt auf manuell. Bei bedecktem Himmel, kann die Sicherheit gefährden. erneutem Drücken der Taste (5, Abb. 6) wird die In diesem Fall empfiehlt DUCATI, das Abblendlicht DRL-Beleuchtung mit auf manuell zu aktivieren. „MANUAL“ umgeschalteter Steuerungsstrategie...
Seite 147
DRL-Beleuchtung im Modus „Manual“ - nur bei der Version mit DRL-Beleuchtung Befindet sich die DRL-Beleuchtung in diesem Modus, weil er über die „DRL“-Funktion im SETTING MENU eingestellt wurde, ändert die DRL- Beleuchtung beim Einschalten des Cockpits ihren Status nicht. Zum Aus- oder Einschalten der DRL-Beleuchtung muss die Taste (5, Abb.
Seite 148
Achtung Blinker Das Cockpit steuert die Blinker im manuellen oder Die automatischen Deaktivierungssysteme automatischen Modus, je nachdem, was über die sind dem Fahrer zur Verfügung stehende Funktion “Turn indicators“ im SETTING MENU Assistenzsysteme bzw. sie unterstützen ihn bei der (siehe Kapitel „SETTING MENU - Turn indicators“) Betätigung der Blinker, sodass sie leichter und eingestellt worden ist.
Bei ausgeschaltetem Motorrad kann die Hazard- Die Höchstzeit zur Aktivierung der Parklichter ab der Funktion nicht aktiviert werden. erfolgten Ausschaltung des Cockpits beträgt 20 Sekunden. Hinweise Wird das Cockpit eingeschaltet, während die Funktion “Hazard“ aktiv ist, bleibt sie aktiv. Hinweise Sollte es in irgendeinem Moment, in dem diese Funktion aktiv geschaltet ist, zur Unterbrechung der Batterieversorgung kommen, wird diese Funktion...
Anzeige des Lichtmodus DRL 12:34 °C Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die DRL- Beleuchtung installiert ist und gibt an, ob die DRL- Beleuchtung auf „AUTO” gestellt wurde. Über die DRL-Funktion im SETTING MENU lässt sich der Steuerungsmodus der DRL-Beleuchtung SPORT Gear ändern (siehe Kapitel “SETTING MENU - DRL“).
Anzeige des Seitenständerstatus 12:34 °C Falls der Seitenständer geöffnet/ausgeklappt sein sollte, wird im Cockpit die Angabe „SIDE STAND“ auf rotem Hintergrund angezeigt. Empfängt das Cockpit keine Angaben zum Seitenständerstatus, blinkt das Icon „SIDE STAND”, SIDE SPORT Gear STAND um auf den undefinierten Status hinzuweisen. km/h ABS 1 RPM X 1000...
Inspektionsanzeige (SERVICE) 12:34 °C Diese Angabe dient dazu, den Benutzer darauf hinzuweisen, dass er sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, um dort die Instandhaltungseingriffe (Inspektion) am Fahrzeug ausführen zu lassen. SPORT Gear Das Reset der Serviceanzeige kann ausschließlich in...
Seite 153
OIL SERVICE Countdown, ANNUAL SERVICE 12:34 °C Countdown, DESMO SERVICE Countdown Wenn sich der für die Inspektionen eingestellte Schwellenwert nähert, aktiviert das Cockpit bei jeder Einschaltung des Motorrads 5 Sekunden lang die SPORT Gear folgenden Angaben in Gelb: km/h OIL SERVICE Countdown (A) wird aktiviert, SERVICE wenn 1000 km (621 Meilen) bis zur Inspektion 5260...
Seite 154
OIL SERVICE (A): ANNUAL SERVICE (B); SERVICE DESMO SERVICE (C). Die Anzeige in Farbe Rot verbleibt so lange, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der SERVICE Instandhaltung das Reset vorgenommen hat. Über die im SETTING MENU enthaltene Funktion Abb. 119 “Service“ ist es möglich, die Fälligkeiten der Services anzuzeigen (siehe Kapitel “SETTING MENU -...
Tritt während des normalen Fahrzeugbetriebs ein Fehler auf, leuchtet im Cockpit die MIL- Abb. 120 Kontrollleuchte (A) oder die Allgemeine Warnleuchte (B) auf. Achtung Werden ein oder mehrere Fehler angezeigt, muss man sich stets an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden.
Meldungen und Alarme 12:34 °C Das Cockpit verwaltet eine Reihe von Warnungen und Alarmen, um dem Fahrer während des Motorradeinsatzes nützliche Informationen zu erteilen. Sind beim Einschalten Anzeigen aktiv, zeigt das SPORT Gear Cockpit auf dem Display die Angabe der km/h vorhandenen Meldungen und Alarme an: in der ersten 5 Sekunden in großem Format und dann in...
Seite 157
Diese Meldung warnt, dass aufgrund der niedrigen Temperatur Glatteis auf der Fahrbahn vorhanden ist. Die Aktivierung erfolgt, wenn das Cockpit eine Temperatur gleich 4 °C (39 °F) oder weniger erfasst. Die Deaktivierung erfolgt, sobald die Temperatur wieder 6 °C (43 °F) erreicht. Achtung Die Warnung lässt nicht ausschließen, dass auch bei Temperaturen von mehr als 4 °C (39 °F)
Diese Meldung gibt an, dass die Spannung der Batterie des Fahrzeugs schwach ist. Die Aktivierung erfolgt bei einer Batteriespannung unter oder gleich 11,0 Volt. BATTERY Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati, die Batterie so bald wie möglich mit dem dazu vorgesehenen Gerät zu laden. Abb. 124...
Seite 159
INSERT DATE Diese Meldung gibt an, dass über die Funktion “Date and Clock” im SETTING MENU (siehe Kapitel INSERT “SETTING MENU - Date and Clock”) das Datum eingegeben werden muss. DATE DDA FULL Diese Meldung weist darauf hin, dass der INSERT Speicherplatz des DDA vollkommen belegt ist und daher keine weiteren Daten gespeichert werden...
Seite 160
„Vorsicht“ gefahren werden muss, da man mit einer FRONT ABS-Einstellung fährt, die nur die Bremsung am Vorderrad steuert. ONLY Achtung In diesem Fall empfiehlt Ducati besondere FRONT Aufmerksamkeit beim Fahren walten zu lassen und darauf zu achten, wie man bremst. ONLY NO KEY Diese Meldung weist darauf hin, dass der Schlüssel...
Abb. 129 Duplikation der Schlüssel Falls der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigt, muss gegangenen Schlüssel nicht mehr zum Anlassen des er sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden und Motors verwendet werden können. alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel Hinweise mitbringen. Das Ducati Kundendienstnetz wird alle Im Fall eines Eigentümerwechsels müssen...
Das Immobilizer-System Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen, wurde es mit einer elektronischen Wegfahrsperre (IMMOBILIZER) ausgestattet, die bei jedem Ausschalten des Cockpits automatisch aktiviert wird. In jedem Schlüssel befindet sich eine elektronische Vorrichtung, durch die beim Anlassen das von einer im Zündschalter enthaltenen Spezialantenne abgegebene Signal moduliert wird.
Fahrzeugfreigabe über PIN CODE In Fall einer Funktionsstörung des Schlüsselerfassungssystems oder des Zündschlüssels gibt das Cockpit dem Benutzer die Möglichkeit einer Eingabe des PIN Codes für die momentane Freischaltung des Fahrzeugs. Ist die Funktion Pin Code aktiv geschaltet, bringt das Cockpit die Angabe „Insert Pin“...
Seite 164
Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
Fahrsteuerungen Anordnung der Fahrsteuerungen des Motorrads Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. 1) Cockpit. 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre. 3) Linke Umschaltereinheit.
Zündschlüsselschalter und Lenkersperre Der Zündschalter befindet sich vor dem Tank und kann in drei Positionen gebracht werden: A) ON: schaltet die Funktion der Beleuchtung und des Motors frei; B) OFF: deaktiviert die Funktion der Beleuchtung und des Motors; C) LOCK: die Lenkersperre ist eingelegt. Hinweise Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Abb.
Linke Umschaltereinheit Umschalter, Lichtschalter mit zwei Positionen: Position = Abblendlicht eingeschaltet (A); Position = Fernlicht eingeschaltet (B); 2) Taste = Fernlicht (FLASH) und Cockpitsteuerung (C). Cockpit-Steuertaste Position UP „ ” und Position DOWN " "; 4) Taste = Blinker, mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet;...
Kupplungssteuerhebel Dieser Hebel (1) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist mit einem Regulierknopf (2) ausgestattet, über den die Distanz zwischen diesem Hebel und dem Griff am Lenkerstummel eingestellt werden kann. Der Hebelabstand kann innerhalb eines Bereichs von 10 Einrastungen des Knopfs (2) reguliert werden. Durch ein Drehen im Uhrzeigersinn wird der Abstand des Hebels zum Griff vergrößert.
Gasdrehgriff Über den Gasgriff (1) an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Bei Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasstellung zurück. Abb. 138...
Vorderer Bremshebel Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Bremshebel (1) ist mit einem Knopf (2) versehen, mit dem der Abstand zwischen Hebel und Griff am Lenkerstummel eingestellt werden kann.
Hinterradbremspedal Zur Betätigung der Hinterradbremse das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Abb. 140...
Schaltpedal Das Schaltpedal verfügt über eine mittlere Ruheposition N zwischen dem ersten und dem zweiten Gang, in die es automatisch wieder zurückkehrt. Auf diese Bedingung wird durch das Aufleuchten der Anzeige N im Cockpit hingewiesen. Das Pedal wird wie folgt betätigt: nach unten = das Pedal nach unten drücken und so den 1.
Einstellung der Position von Schalt- und Hinterradbremspedal Um das Motorrad individuell auf die Ansprüche des jeweiligen Fahrers abzustimmen, kann die Position des Schalt- und des Bremspedals zur entsprechenden Fußraste verstellt werden. Diese Einstellung wird wie folgt vorgenommen: Schaltpedal Die Schaltstange (1) am entsprechenden Schlüsselansatz (A) blockieren und die Mutter (2) lockern.
Seite 175
1,5÷2 mm vor dem Ansprechen der Bremswirkung betragen. Sollte dies nicht der Fall sein, muss die Länge des Steuerstabs am Bremszylinder geändert werden. Achtung Abb. 143 Für die Einstellung des Pedals muss man sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abb. 144...
Kraftstofftankverschluss Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben und den Schlüssel in das Schloss stecken. Den Schlüssel um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln. Den Tankverschluss (2) anheben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel wieder schließen und in seinen Sitz eindrücken. Abb.
Abnahme und Montage der Sitzbänke Durch Betätigen des Schlosses (1) ist es möglich, die Beifahrersitzbank (2) zu entfernen und Zugang zur Heckschale zu bekommen. Abnahme der Beifahrersitzbank Den Schlüssel in das Schloss (1) stecken. Den Schlüssel so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das Entriegeln der Beifahrersitzbank (2) zu hören ist.
Seite 179
Achtung Zum Schließen der Sitzbankabdeckung sie von der Vorderseite des Motorrads her einfügen und nach hinten führen, bis das Einrasten des Hakens zu hören ist.
Abnahme der Fahrersitzbank Anhand des in der Heckschale vorhandenen Inbusschlüssels die zwei Schrauben (4) an beiden Seiten der Fahrersitzbank (5) abschrauben. Die Sitzbank nach hinten abziehen. Montage der Fahrersitzbank Zur erneuten Montage der Fahrersitzbank (5) zuerst den vorderen Teil einfügen und dann den hinteren Teil absetzen.
Seitenständer Wichtig Den Seitenständer nur zum kurzzeitigen Abstellen des Motorrads verwenden. Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt u.a. können zu einem mit schweren Schäden verbundenen Umfallen des abgestellten Motorrads führen.
Seite 182
Hinweise Der Motor kann bei offenem Seitenständer angelassen werden, wenn der Leerlauf eingelegt ist.
Ducati gewährleistet Ducati keine multimediale Vertragshändler oder einer Ducati Vertragswerkstatt Reproduktion für: erhältlich. Headsets, die nicht mit dem „Kit Ducati Art-Nr. 981029498” geliefert wurden; Achtung Smartphones, die die erforderlichen Bluetooth- Die Hersteller von Bluetooth Headset-Geräten Profile nicht unterstützen (auch wenn sie mit...
Seite 184
Hinweise Hinweise Das Ducati Kit Art.-Nr. 981029498 ist separat Das vorstehend genannte Ducati-Kit ist bei den Ducati Vertragshändlern oder -werkstätten separat bei den Ducati Vertragshändlern oder - erhältlich. werkstätten erhältlich. Überprüfen, dass das eigene Smartphone die folgenden Profile unterstützt: MAP-Profil: zur korrekten Anzeige der SMS- und MMS-Meldungen;...
Lenkungsdämpfer Er ist vor dem Lenker angeordnet und an der oberen Gabelbrücke befestigt. Er trägt zur erhöhten Lenkgenauigkeit und - stabilität bei, was ein besseres Ansprechverhalten des Motorrads in allen Fahrsituationen gewährleistet. Abb. 153...
Einstellung der Vorderradgabel Die Vorderradgabel des Motorrads kann sowohl in der Zugstufe (Rückzug) und der Druckstufe der Holme als auch in der Federvorspannung reguliert werden. Die Einstellung erfolgt über die außen liegenden Einstellschrauben. Zur Änderung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe (1); 2) zur Änderung der hydraulischen Dämpfung in der Druckstufe (2);...
„0” (vollkommen geschlossen), die der maximalen beiden Holmen gegen den Uhrzeigersinn Dämpfung entspricht. drehend öffnen; Druckstufe: Ausgehend von der vollkommen Zur Änderung der Vorspannung der in jedem Holm geschlossenen Position um 1 Drehung an beiden liegenden Feder muss das Sechskant- Holmen gegen den Uhrzeigersinn drehend Einstellelement (3) mit einem Sechskantschlüssel öffnen;...
Einstellung des hinteren Federbeins Das hintere Federbein ist mit Steuerungen ausgestattet, die eine Anpassung der Fahrwerksabstimmung des Motorrads an die jeweiligen Belastungsbedingungen ermöglichen. Die Einstellschraube (1) an der vorderen Befestigung des Federbeins an der Gehäusehälfte reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rückzug). Die Einstellschraube (2) am Ausdehnungsbehälter des Federbeins reguliert hingegen die hydraulische Dämpfung in der Druckstufe.
Seite 189
Zugstufe (1): Ausgehend von der vollkommen Sollte man vorhaben, einen Beifahrer und Gepäck zu geschlossenen Position mit 13 Klicks gegen den befördert, muss die Feder des hinteren Federbeins Uhrzeigersinn drehend öffnen; auf die maximale Vorspannung gebracht werden, um Druckstufe (2): Ausgehend von der vollkommen so das dynamische Verhalten des Motorrads geschlossenen Position um 2,5 Drehungen verbessern und Interferenzen mit dem Boden...
Einsatznormen Bremse und Fahrwerk wirksam eingefahren werden können. Auf den ersten 100 km (62 mi) müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht Vorsichtsmaßnahmen beim ersten ein korrektes Einschleifen des Reibmaterials der Bremsbeläge auf den Bremsscheiben. Motorradeinsatz Um ein gegenseitiges Anpassen aller mechanischen Max.
Seite 191
Wichtig Auf den ersten 1000 km (621 mi) (Einfahrzeit) bzw. wenn am Kilometerzähler ein Wert <= (unter oder gleich) 1000 km (621 mi) angegeben wird, wird bei Erreichen von 6.000 U/min der Vorwarnbereich orangefarben im Display (orangefarbener Bereich) angezeigt, dies sowohl was die Ausfüllung der Bargraph-Anzeigen als auch was die numerische Angabe anbelangt.
Seite 192
Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons vorgegebenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für eventuelle Motorschäden oder eine verminderte Lebensdauer des Motors. Werden diese Empfehlungen entsprechend befolgt, wird die Lebensdauer des Motors verlängert und es...
Kontrollen vor dem Start und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands“). Achtung REIFENZUSTAND Das Unterlassen der vor dem Losfahren Den Druck und den Verschleißzustand der erforderlichen Kontrollen kann Schäden am Reifen kontrollieren (siehe „Tubeless-Reifen“). Fahrzeug und schwere Verletzungen des Fahrers FUNKTIONALITÄT DER STEUERUNGEN und Beifahrers zur Folge haben.
Seite 194
Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Vertragswerkstatt wenden.
ABS-Vorrichtung Die perfekte Sauberkeit der vorderen (1) und hinteren Impulsringe (2) überprüfen. Achtung Das Verdunkeln der Abtastfelder führt zu Funktionsstörungen an diesem System. Fährt man auf besonders schlammigen Strecken, wird empfohlen, das ABS auszuschalten, da sich sonst plötzliche Funktionsstörungen daran ergeben können.
Motorstart Achtung Vor dem Anlass des Motors, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Achtung Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen.
Seite 197
Achtung Der Seitenständer muss sich in seiner Ruheposition (waagrecht) befinden, da sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindert. Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor nur dann gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein).
Start und Fahrt des Motorrads Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig verwenden: An Steigungen, wenn das Motorrad Die Kupplung durch Ziehen des anfängt an Geschwindigkeit zu verlieren bzw. der Kupplungshebels auskuppeln. Motor an Drehzahl, sofort in den nächst niedrigeren 2) Den Schalthebel entschieden mit der Fußspitze Gang zurückschalten.
Seite 199
Kupplung ziehen, um ein plötzliches Ausgehen des Motors zu vermeiden.
ABS (Antiblockiersystem) wodurch die Bremswirkung erneut aufgenommen wird, und der Zyklus wird so lange wiederholt, bis das Das Betätigen der Bremsen erfordert in sehr Problem als vollständig beseitigt resultiert. Das kritischen Situationen besondere Sensibilität des Ansprechen dieses Mechanismus beim Bremsen Fahrers.
Stopp des Motorrads Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und das Gas schließen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF, siehe „Zündschlüsselschalter und Lenkersperre“ stellen, und so den Motor ausschalten.
Parken Achtung Das zum Stillstand gebrachte Motorrad auf dem Das Verwenden von Vorhängeschlössern oder Seitenständer abstellen. Den Lenker vollständig anderweitigen Blockiersystemen, die an der nach links drehen und den Schlüssel zur Fortbewegung des Motorrads hindern (z.B. Diebstahlsicherung auf LOCK drehen. Bremsscheibenblockierung, Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen Kettenblattblockierung, usw.) ist sehr gefährlich und...
Tanken Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren. Achtung Im Extremfall kann der Druck des im Tank vorhandenen Kraftstoffs dazu führen, dass beim Öffnen des Tankverschlusses ein Kraftstoffspritzer austritt. Daher stets Vorsicht walten lassen und den Verschluss langsam öffnen.
Seite 204
Achtung Kraftstoff mit geringem Bleigehalt mit einer ursprünglichen Oktanzahl von mindestens 95 tanken. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen.
Seite 205
Kraftstoffaufkleber Auf dem Aufkleber wird der für dieses Fahrzeug empfohlene Kraftstoff angegeben. 1) Der Bezug E5 auf dem Aufkleber weist auf die Verwendung des Benzins mit maximalem Sauerstoffgehalt von 2,7 % in Gewichtsanteilen und einen maximalen Ethanolgehalt von 5 % in Volumenanteilen gemäß...
Für den Zugriff auf das Staufach die Beifahrersitzbank entfernen, wie im Absatz „Abnahme und Montage der Sitzbänke“ angegeben ist. Folgende, im Lieferumfang enthaltene Bestandteile müssen von einem Ducati Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt montiert werden: Abb. 165 - Beifahrersitzbank; - hintere linke und rechte Fußrasten.
Wesentliche Einsatz- und Wichtig Instandhaltungseingriffe Zur Abnahme der Verkleidung muss man sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abnahme der Verkleidung Zum Durchführen einiger Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten müssen einige Teile der Motorradverkleidung abgenommen werden. Achtung Eine mangelnde oder nicht korrekt erfolgte Montage einer der zuvor entfernten Teile kann zu deren plötzlichem Lösen während der Fahrt und zum...
Sollte der Füllstand unter MIN absinken, muss entsprechend Flüssigkeit nachgefüllt werden. Abb. 167 Achtung Dieser Arbeitsschritt muss bei kaltem Motor und am senkrecht und eben stehenden Motorrad erfolgen. Wichtig Für das Nachfüllen muss man sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden.
Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeit zu den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltung im Garantieheft angegebenen Intervallen muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 168 Bremsanlage Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder Bremspedals festgestellt, obwohl sich die Bremsbeläge noch im guten Zustand befinden, sich...
Seite 210
übermäßig und ruckt das Motorrad oder sollte es beim Einlegen eines Gangs stehen bleiben, könnte dies daran liegen, dass Luft in der Anlage vorhanden ist. Sich in diesem Fall an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden und dort eine Kontrolle und eine Entlüftung des Systems durchführen lassen.
Verschleiß des Reibmaterials würde es zu einem Abb. 170 Kontakt mit der Metallaufnahme der Bremsscheibe kommen und damit die Bremsleistung gemindert, die Integrität der Bremsscheibe und die Sicherheit des Fahrers gefährdet werden. Wichtig Die Bremsbeläge von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Abb. 171...
Laden der Batterie Die Batterie sollte zum Aufladen vom Motorrad abgenommen werden. Abnahme der Batterie Die linke Verkleidung abnehmen. Die Schraube (1) lösen, dann den Batteriebefestigungsdeckel (2) entfernen. Die Batterie (3) aus ihrer Aufnahme herausnehmen. Die Schrauben (4) lösen, dabei immer bei der negativen Klemme (-) beginnen.
Seite 213
Achtung Laden der Batterie Die Batterie produziert explosive Gase und Die Leiter des Batterieladegeräts an die muss daher von Funken, Flammen und Zigaretten jeweiligen Batterieklemmen schließen: rot an ferngehalten werden. Überprüfen, dass während den Pluspol (+), schwarz an den Minuspol (-). dem Laden der Batterie der entsprechende Bereich Die Batterie 5÷10 Stunden mit 0,9 A aufladen.
Einbau der Batterie Das Positivkabel des ABS-Systems (6) über dem Positivkabel (5) anordnen, dann die Schraube (4) ansetzen. Abb. 174 Abb. 175...
Seite 215
Das Massekabel des Motors (8) über dem Negativkabel (7) anordnen, dann die Schraube (4) ansetzen. Die Schrauben (4) der Klemmen anziehen. Um die Batterieklemmen herum Fett auftragen, um deren Oxydation zu vermeiden. Die Batterie (3) wieder in ihrer Aufnahme anordnen, dabei die Kabel der (Abb. 173) gemäß ausrichten.
Laden und Aufrechterhaltung der Batterieladung im Winter Achtung Die elektrische Anlage dieses Motorrads wurde so ausgelegt, dass sie bei ausgeschaltetem Cockpit eine sehr geringe Stromaufnahme aufweist. Die Batterie unterliegt jedoch auch in diesem Fall der Gefahr einer Selbstentladung, die aufgrund physiologischer Umstände stattfindet und die über die „Stillstandzeiten“...
Seite 217
Hinweise Ducati zugelassene Batterieladegerät (A) Der Einsatz von Batteriefrischhalte-/- verwenden. ladegeräten, die nicht denen von Ducati für Lithium- Batterien zugelassen entsprechen, könnte zu Schäden an der elektrischen Anlage des Motorrads und/oder der Lithium-Batterie führen. Die Garantie des Motorrads sieht keine Abdeckung der Batterie vor, wenn sich diese aus vorstehend genannten Gründen als beschädigt erweisen sollte, was als...
Seite 218
Wichtig Bei Fahrzeugen, die mit Lithium-Batterien ausgestattet sind, dürfen niemals Geräte wie Starthilfegeräte oder Hilfsbatterien verwenden, die parallel zur Lithium-Batterie geschaltet sind, wenn diese sich auf ein Niveau entladen hat, das kein Starten mehr ermöglicht. Die Zellen einer Lithium- Batterie, die tief entladen sind, können irreparabel beschädigt werden, wenn sie mit unbeschränkten Strömen geladen werden, wie dies bei Anschlüssen an ein Starthilfegerät und/oder parallel zu...
Kontrolle der Antriebskettenspannung Wichtig Bezüglich der Kettenspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Das Hinterrad so lange drehen, bis der Punkt erreicht wurde, an dem die Kette am stärksten gespannt resultiert; die Kette am Messpunkt mittels Fingerdruck nach unten drücken, dann wieder loslassen;...
Seite 220
Achtung Der korrekte Anzug der Schrauben (1) der Hinterradschwinge ist für die Sicherheit des Fahrers von grundlegender Wichtigkeit. Wichtig Eine nicht richtig gespannte Kette führt zu einem schnellen Verschleiß der Antriebsorgane. Wichtig Um die beste Leistung und eine lange Lebensdauer der Kette garantieren zu können, bitten wir Sie die Hinweise bezüglich der Wäsche, Abb.
Schmieren der Antriebskette Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Reinigen und Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen zu schützen und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht zu erhalten.
Seite 222
Achtung Das Verwenden von Dampf, Benzin, Lösungsmitteln, harten Bürsten und anderen Methoden, die die O-Ringe beschädigen könnten, vermeiden. Darüber hinaus den direkten Kontakt mit der Batteriesäure vermeiden, da dies zu Minirissen in den Kettengliedern führen könnte, wie sie im Beispiel der Abbildung zu sehen sind. Achtung Abb.
Seite 223
Schmieren der Antriebskette Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Achtung Für die Schmierung der Kette SHELL Advance Chain verwenden. Die Verwendung von nicht spezifisch ausgelegten Schmiermitteln könnte zu Beschädigungen der O-Ringe und damit des gesamten Antriebssystems führen.
Seite 224
Etwas Schmiermittel (1) zwischen die internen und externen Kettenglieder am Punkt (2) direkt vor dem Eingriff am Ritzel zwischen die Kette einspritzen. Aufgrund der Fliehkraft des Schmiermittels, das von den im Spray enthaltenen Lösungsmitteln verflüssigt wird, wird es sich im Arbeitsbereich zwischen Bolzen und Hülse verteilen und eine perfekte Schmierung gewährleisten.
Seite 225
Nach beendeter Schmierung 10-15 Minuten abwarten, um es dem Schmiermittel zu ermöglichen, auf den Innen- und Außenflächen der Kette zu wirken, dann das überschüssige Schmiermittel mit einem sauberen Lappen entfernen. Wichtig Das Motorrad nicht sofort nach dem Schmieren der Kette fahren, da das noch flüssige Schmiermittel nach außen geschleudert werden würde und so den Hinterreifen oder die Fahrerfußraste verschmutzen könnte.
Die gesamte Scheinwerfereinheit ist in LED- Technologie und erfordert keine Instandhaltung. In der Abbildung werden die Positionen der Abblend- (LO) und Fernlichter (HI) und des Standlichts (1) angegeben. Die Lichter von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Hintere Blinker Die Blinker erfordern keinerlei Instandhaltung, da es Abb.
Ausrichten des Scheinwerfers Die vorschriftsmäßige Ausrichtung des Scheinwerfers kontrollieren. Dazu das Motorrad mit auf richtigem Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm, perfekt senkrecht auf seiner Längsachse ausgerichtet, aufstellen.
Seite 228
Hinweise Bei der hier beschriebenen Verfahrensweise im Hinblick auf die maximal zulässige Höhe des Lichtbündels handelt es sich um das von den „Italienischen Richtlinien“ vorgegebene Verfahren. Das Verfahren den im Anwenderland des Motorrads geltenden Normen anpassen. Die Korrektur der Scheinwerferausrichtung erfolgt über die Schrauben (1) und (2), die rechts und links im Frontbereich des Fahrzeugs angeordnet sind.
Seite 229
Achtung Bei Einsatz des Fahrzeuges im Regen oder nach einer Wäsche kann es zum Beschlagen der Scheinwerferlinse kommen. Durch kurzzeitiges Einschalten des Scheinwerfers wird das Kondenswasser an der Linse beseitigt.
Tubeless-Reifen Reifenreparatur oder -wechsel (Tubeless) Die Tubeless-Reifen, die kleine Löcher aufweisen, Der Druck in den Reifen unterliegt durch brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, Außentemperatur und Höhenlage bedingten da sie über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung Schwankungen, daher für Fahrten im Gebirge bzw. in verfügen.
Seite 232
Hinweise Für einen Reifenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden, so dass gewährleistet werden kann, dass die Abnahme und Montage der Reifen in korrekter Weise erfolgen. An diesen Rädern sind einige Bestandteile des ABS (Sensoren, Impulsringe) montiert, die spezifische Einstellungen...
Seite 233
Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle messen: sie darf 2 mm (0.08 in) bzw. den gesetzlich vorgeschriebenen Wert nie unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin.
Der Ölstand muss innerhalb der am Schauglas angebrachten Markierungen liegen. Bei zu niedrigem Ölstand muss Motoröl nachgefüllt werden. Ducati empfiehlt das Öl Shell Advance DUCATI 15W-50 Fully Synthetic Oil zu verwenden. Den Öleinfüllverschluss (2) entfernen, dann Öl bis zum Erreichen des festgelegten Füllstands nachfüllen.
2) Den Motor ausschalten und 10\15 Minuten warten, sodass das Öl wieder vollkommen in die Ölwanne zurücklaufen kann. 3) Das Motorrad nun mit beiden Rädern in vertikaler Position auf einer ebenen Fläche ausrichten. 4) An diesem Punkt kann am Schauglas der Füllstand des Öls kontrolliert werden.
Allgemeine Reinigung Wichtig Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und Das Motorrad nicht sofort nach seinem Einsatz der lackierten Flächen auf Dauer zu erhalten, muss waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen das Motorrad, je nach Einsatz und Zustand der des Wassers auf den noch heißen Oberflächen zur befahrenen Straßen, regelmäßig gereinigt werden.
Seite 237
Achtung Wichtig Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach Für die Reinigung der Antriebskette muss der Motorradwäsche nicht ansprechen. Die Bezug auf den Absatz „Schmieren der Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, Antriebskette” genommen werden. da dies zum Verlust der Bremswirkung des Achtung Motorrads führen würde.
Reinigung und Austausch der Zündkerze Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und müssen daher regelmäßig kontrolliert werden. Für den eventuell erforderlichen Zündkerzenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abb. 195...
Tank entleeren; das Motorrad auf einem Serviceständer abstützen; die Batterie abklemmen, herausnehmen und regelmäßig mit dem Batteriefrischhaltegerät nachladen; Das Motorrad mit einem Motorradabdecktuch abdecken, welches den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser nicht zurückhält. Das Motorradabdecktuch ist bei Ducati Performance erhältlich.
In einigen Nationen (Frankreich, Deutschland, Großbritannien, Schweiz usw.) fordert das jeweils gültige Gesetz die Einhaltung der Umweltschutz- und der Lärmschutznormen. Die eventuell vorgesehenen regelmäßigen Kontrollen vornehmen und im erforderlichen Ersatzfall nur spezifische Ducati-Originalersatzteile verwenden, die den Normen der jeweiligen Länder entsprechen.
Organe des Motorrads einer stärkeren Belastung, weshalb die ordentliche Instandhaltung bei diesen Motorrädern häufiger erforderlich ist. Achtung Wir bitten Sie, sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt zu wenden, um sich dort bezüglich eines sportlichen Einsatzes Ihrer Panigale V2 entsprechend beraten zu lassen. Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐...
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 22,5 Meilenstand oder Fahrzeit *) Motorölwechsel inkl. Filter Austausch der Filtersiebeinheit der Motorölansaugung Kontrolle und/oder Einstellung des Ventilspiels Austausch der Zündkerzen Kontrolle und Reinigung des Luftfilters Austausch des Luftfilters Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands Wechsel der Brems- und Kupplungsflüssigkeit...
Seite 243
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 22,5 Meilenstand oder Fahrzeit *) Kontrolle der Ruckdämpfer am Kettenblatt Kontrolle und Schmierung der Hinterradachse Verschleißkontrolle des Sekundärantriebs (Kette, Ritzel und Kettenblatt) und der Kettengleitschienen Kontrolle der Dehnung der Kette des Sekundärantriebs.
Seite 244
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 22,5 Meilenstand oder Fahrzeit *) Kontrollieren, dass alle Hauben und sichtbaren Schläu‐ che (zum Beispiel die für den Kraftstoff, der Bremse und Kupplung, Kühlungsanlage, Entlüftung, Drainage..) kei‐ ne Risse aufweisen sowie dicht und korrekt eingesetzt sind.
Seite 245
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 22,5 Meilenstand oder Fahrzeit *) Kontrolle, Aktivierung und Ausschaltung der Elektrolüf‐ terräder und Überprüfung auf eventuelle Interferenzen. Soft-Reinigung des Fahrzeugs Eintrag der erfolgten Inspektion in den Bordunterlagen (Kundendienstheft) * Die Instandhaltung bei Erreichen der ersten der beiden Fälligkeiten (km/mi oder Monate) vornehmen.
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
Technische Eigenschaften Gewichte Gesamtgewicht 200 kg (440.92 lb) (im fahrbereiten Zustand mit 90 % Kraftstoff - 44/2014/EU An‐ nex XI) Gesamtgewicht (ohne Betriebsstoffe und Batterie) 176 kg (388 lb) Max. zulässiges Gewicht (bei Volllast) 400 kg (881.85 lb) Achtung Eine Nichtbeachtung der Zuladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung Ihres Motorrads beeinträchtigen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
Betriebsstoffe BETRIEBSSTOFFE Kraftstofftank, einschließlich einer Re‐ Ducati empfiehlt das bleifreie Superben‐ 17 Liter serve von 5 Litern (1.10 UK gal). zin SHELL V-Power mit einer Oktanzahl (3.74 UK gal) von mindestens 95 ROZ Motorölwanne und -filter Ducati empfiehlt das Öl...
Seite 250
Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall.
Motor Maximales Drehmoment an Kurbelwelle Verordnung (EU) Nr. 134/2014 Anhang X, nur für Zweizylinder-Viertaktmotor in V-90°-Anordnung im Version Belgien: Druckgussgehäuse mit tiefer Ölwanne. 94 Nm/9.5 kgm bei 8250 min Bohrung: 100 mm (3.94 in) Maximales Drehmoment an Kurbelwelle Hub: 60,8 mm (2.39 in) Verordnung (EU) Nr.
Wichtig führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall. entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Bremsen Verantwortung für Motorschäden und eine verminderte Lebensdauer des Motors. Antiblockiersystem der Bremsen mit getrennter Aktion, von an beiden Rädern montierten Hall-...
Falls das Motorrad an besondere Strecken 5 Speichen-Gussfelge aus Leichtmetalllegierung. angepasst werden oder für Rennen vorbereitet Abmessungen: MT3.50x17" werden soll, ist Ducati Motor Holding S.p.A. gerne Hinterrad bereit, von der Serienproduktion abweichende Übersetzungsverhältnisse zu empfehlen; sich dazu 5 Speichen-Gussfelge aus Leichtmetalllegierung.
Elektrische Anlage ELEKTRONISCHER SPANNUNGSREGLER, durch 30 A-Sicherung geschützt, am Fernanlassschalter Hauptbestandteile. neben der Batterie. Scheinwerfer, Typ: Anlassmotor: 1 LED Luxeon Altilon + N°2 LED Luxeon F Plus Denso 12V - 0,6 kW (Abblendlicht); 1 LED Luxeon Altilon (Fernlicht); Hinweise 4 LEDs Luxeon F ES (Standlicht/DRL). Für den Austausch der Lampen siehe Absatz Vordere LED-Blinker, Typ: „Austausch der Lampen von Fern- und...
Seite 258
Sicherungen Für den Schutz der elektrischen Komponenten sind die Sicherungen zuständig, die in den vorderen Sicherungskästen angeordnet sind, sowie eine Sicherung, die sich am Fernschalter des elektrischen Anlassers befindet. In jedem Sicherungskasten ist eine Ersatzsicherung vorhanden. Bezüglich des Verwendungszwecks und der jeweiligen Stromstärke verweisen wir auf die Tabellenangaben.
Seite 259
Verzeichnis des vorderen linken Sicherungs‐ Legende Sicherungskasten vorne rechts (B) kastens (A) Black Box-System 10 A Pos. Verbraucher Wert (BBS) EMS/ABS/IMU Kraftstoffpumpenre‐ 10 A lais DASH/BBS/SMEC 7.5 A Relais EMS Lasten 25 A Reserve 15 A Zubehör (SW) Reserve 10 A Einspritzrelais 20 A Reserve...
Seite 260
Für den Zugriff auf die Hauptsicherung der Anlassfunktion die linke Verkleidungshälfte abnehmen. Die Hauptsicherung der Anlassfunktion (C) mit 30 A ist neben der Batterie, recht der Sicherungskästen angeordnet; nach Abnahme der Schutzkappe ist sie erreichbar. Die Reservesicherungen (D) mit 30 A sind am Fernanlassschalter (E) angeordnet;...
Seite 261
Eine durchgebrannte Sicherung erkennt man anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters (F). Wichtig Um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden, muss der Austausch der Sicherung bei einem auf OFF stehenden Zündschlüssel erfolgen. Achtung Niemals Sicherungen mit Leistungen verwenden, die von den vorgeschriebenen Werten abweichen.
Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten NAME KILOMETERSTAND DATUM DUCATI SERVICE 1000 12000 24000 36000 48000 60000...