Seite 2
Anleitungs- und Instandhaltungsheft DEUTSCH...
Seite 3
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Betriebs- und Instandhaltungsheft aufmerksam zu lesen, um sich schnell mit Ihrer Ducati vertraut zu machen und um alle ihre Eigenschaften nutzen zu können. In der Anleitung geben wir Ihnen zahlreiche nützliche Ratschläge sowie Informationen für Ihre Sicherheit, die Pflege Ihres Motorrads und darüber wie Sie den hohen Wert Ihres Fahrzeugs durch eine korrekte Instandhaltung in den...
Seite 4
Illustrationen entsprechende Unterschiede ergeben. Wichtig Werfen Sie immer wieder einen Blick auf die FAQs und Tutorials zu Ihrem Motorrad auf der Ducati Website, um über die neuesten Funktionen und Merkmale auf dem Laufenden zu bleiben. Die in diesem Heft enthaltenen Informationen entsprechen denen zum Zeitpunkt der Drucklegung. Die Qualitäts- und Sicherheitsstandards der Ducati Motorräder werden ständig aktualisiert.
Seite 5
Wichtig Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit der Ducati Kundenbetreuung in Verbindung indem Sie im Abschnitt „Service und Instandhaltung“ der Website www.ducati.com auf „Kontaktieren Sie uns“ klicken. Unsere Advisors stehen Ihnen gerne für nützliche Ratschläge und Empfehlungen zur Verfügung.
Inhaltsangabe Allgemeine Informationen..... 38 Im Heft verwendete Akronyme und Abkürzungen ............ 38 Im Anleitungsheft verwendete Hinweissymbole..........39 Zulässiger Einsatz ........... 40 Pflichten des Fahrers........41 Schulung des Fahrers ........42 Pannenhilfe......... 9 Kleidung ............42 „Best Practices” für die Sicherheit ....44 Pannenhilfe............9 Tanken ...............
Seite 7
Seitenständer ............ 61 Vorsichtsmaßnahmen beim ersten USB-Anschluss ..........63 Motorradeinsatz ..........92 Einstellung der Vorderradgabel....64 Kontrollen vor dem Start ....... 94 Einstellung des hinteren Federbeins....67 ABS-Vorrichtung..........97 Einstellen des Lenkers ........70 Anlass/Ausschalten des Motors....98 Start und Fahrt des Motorrads ....102 Bremsung............103 Fahrsteuerungen ......
Seite 8
Kraftstofftransfer (sofern vorhanden)..165 Verbindung mit der App Ducati Link Einstellungen ..........172 (sofern vorhanden) .........281 Einstellungen – Inspektion ......175 Warnanzeige........... 285 Einstellungen – Fahrmodus ......181 Fehleranzeige ..........290 Einstellungen - Fahrmodus – Power ..183 Einstellungen - Fahrmodus – ABS....185 Wesentliche Einsatz- und Einstellungen - Fahrmodus –...
Seite 9
Instandhaltungsplan..... 325 Open-Source-Software ....348 Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: Informationen zur Open-Source- vom Vertragshändler auszuübende Software ............348 Arbeiten............325 Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: Konformitätserklärung....349 vom Kunden auszuübende Arbeiten ..329 Konformitätserklärung......... 349 Technische Eigenschaften ... 330 Gewichte............330 Maße ..............331 Betriebsstoffe ..........333 Motor ...............
Republik, Estland, Lettland, Litauen, Finnland, Ausland Griechenland, Ungarn, Malta, Polen, Serbien und Hotelkosten ● Montenegro, Slowakei, Slowenien, Türkei, Ukraine. Bergung des bei einem Unfall von der Straße ● abgekommen Motorrads Das Programm Ducati Card Assistance, das aus der Zusammenarbeit zwischen Ducati und ACI Global...
Seite 11
Türkei, Ukraine, Ungarn. Servizi in Italien wählen: +39-02 66165610. Wichtig Andorra +34-91-594 93 +34-91-594 93 Alle Informationen stehen Ihnen in detaillierter Form auf der Website Ducati Ihres Landes zur Österreich 0800-22 03 50 +43-1-25 119 Verfügung. 19398 Telefonnummern der Einsatzzentralen Belgien...
Gewährleistung der Sicherheit des Motorrads Aktualisierungen gewidmet ist, und die My Ducati erforderlich sind, werden von Ducati mitgeteilt App herunterzuladen und zu installieren, um stets und über das Netz der Ducati Servicestellen zur über die verfügbaren Aktualisierungen informiert zu Installation bereitgestellt. sein.
Seite 15
Fall innerhalb eines, auch unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aktualisierung, angemessenen Zeitraums installieren lassen. Werden die Aktualisierungen nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums installiert, haftet Ducati nicht für Konformitäts- oder Sicherheitsmängel, die sich aus der mangelnden Installation der Aktualisierung ergeben.
ACI GLOBAL S.p.A. Alleinaktionärsunternehmen - Unternehmen der abgeschlossene Versicherung in den im Audi Group, mit Sitz in Via Cavalieri Ducati 3, 40132 Heft ,,Anleitungs- und Instandhaltungsheft" Bologna, Italien, (im Folgenden „Ducati“) gewährt in genannten Ländern zu den hierin zur Gänze allen Ländern weltweit, in denen sie mit ihrem...
Seite 17
Land, in dem der ,,Verbraucher" 2. Garantieausschlüsse seinen Aufenthaltsort oder Wohnsitz hat, geltenden 2.1 Die von Ducati gewährte Garantie kommt in unabdingbaren Norm stehen, gilt diese folgenden Fällen nicht zur Anwendung: Bestimmung als nicht in die Garantiebedingungen a) bei Motorrädern, die bei...
Seite 18
Kunden die Pflicht: folgt entstehen: a) die etwaigen Mängel des Motorrads so bald ● Nachlässigkeit in der Ausführung der von Ducati ● wie möglich nach dem Zeitpunkt, zu dem er im nachstehenden Artikel 5 spezifizierten besagte Mängel entdeckt hat, bei einem der programmierten Instandhaltung;...
Seite 19
4.3 Unbeschadet der Möglichkeit der Verlängerung binnen dreißig (30) Tagen ab dem Übergang des durch von Ducati angebotene Zusatzgarantien stellt Eigentums an den Ducati Customer Service oder an diese Garantie zu den vorliegend näher das Netz der Ducati Vertragshändler und/oder ausgeführten Bedingungen die einzige von Ducati...
Seite 20
5.1 Die Übergabeinspektion erfolgt durch den 4.6 Unbeschadet der für den Verkäufer. „Verbraucher“ geltenden Zuständigkeiten oder der 5.2 Ducati hat den im „Bedienungs- und Regelung durch eine im Land des Kunden geltende Instandhaltungsheft“ veröffentlichten unabdingbare Norm ist der Gerichtsstand für...
Ducati Vertragshändler und/oder die Ducati Vertragswerkstatt in vorliegendem gemeinsam mit dem Motorrad gelieferten Service Booklet zu bestätigen; außerdem sind die Quittungen/ Rechnungen für die vorgenommenen Inspektionen, in denen die durchgeführten Maßnahmen aufgeführt sind, aufzubewahren; der Technische Kundendienst von Ducati kann diese Unterlagen im...
Seite 22
Wenn Sie Ihr Motorrad in Australien oder Neuseeland gekauft haben Achtung A reference to ‘you’ is a reference to the Customer. If you purchased your motorbike in Australia: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably fore‐...
Seite 23
“Dealer Locator” (available at www.ducati.com) of any defects of the motorcycle within two (2) months of becoming aware of the defect. If you have any questions, you may contact Ducati ANZ Pty Ltd ACN 636 589 430 at Level 6, 895 South Dowling Street, Zetland NSW 2017 or by email at contac‐...
Smartphones getestet, doch die Betriebssysteme und die technologischen Infotainment (wenn vorhanden) Anwendungen der Smartphone-Hersteller unterliegen nicht der Kontrolle von Ducati. Daher ist Ist das Bluetooth-Steuergerät installiert, wird das es nicht möglich, den Betrieb auf allen auf dem Infotainment aktiviert.
Kopplung und Management von Bluetooth Geräten (wenn vorhanden) Diese Funktion ist nur vorhanden, wenn das Bluetooth-Steuergerät installiert ist. Sie ermöglicht das Management der bereits verknüpften sowie das Anfügen weiterer Bluetooth-Geräte. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● Tag und Zeit die Angabe „Einstellungen“...
Die Angaben „Koppeln“ und „Gekoppelte Bluetooth Geräte“ werden angezeigt: das „Koppeln“ ermöglicht das Verknüpfen eines ● neuen Bluetooth-Geräts. „Gekoppelte Geräte“ ermöglicht die Anzeige ● und das Entfernen bereits verknüpfter Geräte. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Angabe möglich.
Seite 27
Koppeln Diese Funktion ermöglicht das Verknüpfen eines neuen Bluetooth-Geräts. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Bluetooth Koppeln PIN code PIN code Bluetooth Koppeln Telefon ENTER (3) drücken. Die Angabe „Bluetooth” markieren, dann auf ●...
Seite 28
Durch Betätigen der Tasten (1) und (2) das eines der betreffenden, bereits verknüpften Geräte gewünschte Gerät markieren, dann die Taste ENTER entfernt werden (siehe Absatz „Gekoppelte Geräte”). (3) drücken. Das Display zeigt rechts die Angabe „Wird gekoppelt…“ an und wartet auf die Bestätigung seitens des Bluetooth-Geräts.
Seite 29
Gekoppelte Geräte Diese Funktion ermöglicht es, bereits verknüpfte Bluetooth-Geräte anzuzeigen und zu entfernen. Hinweise Es können maximal 2 Smartphones, 1 Fahrer- Bluetooth Gekoppelte Geräte Bluetooth Gekoppelte Geräte GalaxyA8 Headset, 1 Beifahrer-Headset und 1 Satelliten- Navigationssystem gekoppelt werden. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ●...
Seite 30
Betriebssysteme und die technologischen Achtung Anwendungen der Smartphone-Hersteller Die Hersteller von Smartphones und Bluetooth unterliegen nicht der Kontrolle von Ducati. Daher ist Headsets könnten Änderungen an den Standard- es nicht möglich, den Betrieb auf allen auf dem Protokollen während des Lebenszyklus der Geräte Markt befindlichen Telefonen und deren Software (Smartphones und Headsets) vornehmen.
Seite 31
Icons der verknüpften Bluetooth-Geräte Telefon 10:34 Nach erfolgter Kopplung werden die Bluetooth- Musik Geräte wie folgt angezeigt: Smartphone verbunden, mit Angabe der Batterieladung; 2) Netzsignalstärke verbundenes Smartphone; Headset des Fahrerhelms verbunden; 4) Headset des Beifahrerhelms verbunden; 5) Headset des Fahrerhelms verbunden und SPORT Headset des Beifahrerhelms verknüpft;...
Telefon (wenn vorhanden) Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Bluetooth-Steuergerät installiert wurde, und wird Telefon 10:34 im „Interactive Menu“ angegeben: zeigt die Liste der Musik letzten 7 entgangenen, getätigten oder erhaltenen Telefonate an und kann nur gewählt werden, wenn ein Smartphone über Bluetooth verbunden ist.
Seite 33
Smartphones getestet, doch die Betriebssysteme und die technologischen Anwendungen der Smartphone-Hersteller unterliegen nicht der Kontrolle von Ducati. Daher ist es nicht möglich, den Betrieb auf allen auf dem Markt befindlichen Telefonen und deren Software und Firmware zu garantieren. Die Kompatibilität mit Smartphones und Betriebssystemen können Sie...
Seite 34
Das entsprechende Fenster (C) geöffnet, in dem die letzten 7 getätigten, eingegangenen oder Mario Rossi 10:34 entgangenen Telefonate aufgelistet werden. Ist Jeff Walker eine Rufnummer oder ein Kontakt mehrmals unter den letzten Telefonaten vorhanden, wird er nur ein einziges Mal angezeigt. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen der aufgelisteten Anrufe möglich.
Seite 35
Eingehender Anruf Mario Rossi Geht ein Anruf ein, wird das Fenster grün und 10:34 enthält den Namen oder die Nummer des Anrufers Anneh… Ablehnen sowie die Angaben „Anneh..” und „Ablehnen” (G). In diesem Fall kann durch kurzes Drücken der Taste ENTER (3) die Angabe „Anneh...“...
Musik (wenn vorhanden) Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Bluetooth-Steuergerät installiert wurde. Sie wird im Musik 10:34 „Interactive Menu“ angegeben und ermöglicht das Zeitmesser Ein- und Ausschalten und das Management des Musikplayers. Sie kann nur gewählt werden, wenn ein Smartphone über Bluetooth verbunden wurde. Bezüglich dem Koppeln über Bluetooth ist Bezug auf das Kapitel „Kopplung und Management von Bluetooth Geräten”...
Seite 37
Smartphones getestet, doch die Betriebssysteme und die technologischen Anwendungen der Smartphone-Hersteller unterliegen nicht der Kontrolle von Ducati. Daher ist es nicht möglich, den Betrieb auf allen auf dem Markt befindlichen Telefonen und deren Software und Firmware zu garantieren. Die Kompatibilität mit Smartphones und Betriebssystemen können Sie...
Seite 38
Es wird das Fenster des Players (C) geöffnet, in dem die Bedienelemente des Musikplayers und der Titel Track 01 - spo... 10:34 des gerade abgespielten Musikstücks angezeigt werden. Wird das Musikstück beim Öffnen der Funktion abgespielt, wird das Fenster des Players mit aktiviertem Steuerbefehl „Pause“...
Allgemeine Informationen Im Heft verwendete Akronyme und Abkürzungen Antilock Braking System Cruise Control Ducati Quick Shift Daytime Running Lamp Ducati Traction Control Ducati Wheelie Control Engine Brake Control Global Positioning System...
Im Anleitungsheft verwendete Alle Angaben bezüglich RECHTS oder LINKS beziehen sich auf die Fahrtrichtung des Motorrads. Hinweissymbole Bezüglich der potentiellen Gefahren, denen Sie oder andere ausgesetzt werden könnten, wurden unterschiedliche Informationsformen verwendet, darunter: Aufkleber mit Sicherheitshinweisen am ● Motorrad; Sicherheitsmeldungen, die von einem ●...
Zulässiger Einsatz Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Achtung Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Dieses Motorrad wurde sowohl für den Einsatz Straßen oder in staubigen und trockenen auf befestigten Straßen als auch auf unbefestigten Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß Straßen und im Gelände entwickelt.
Pflichten des Fahrers Achtung Alle Fahrer müssen im Besitz eines entsprechenden Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder Führerscheins sein. andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle Achtung zu halten, reduzieren, womit das Risiko der Fahren ohne Führerschein ist illegal und wird Verursachung eines Unfalls verbunden ist.
Achtung Achtung Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle Eine mangelnde Vorbereitung des Fahrers oder eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer ein unangemessener Einsatz des Fahrzeugs können Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben zum Verlust der Fahrzeugkontrolle, zum Tod oder können.
Seite 44
Wichtig Die Motorradstiefel oder Schuhe müssen über ● rutschfeste Sohlen und einen Knöchelschutz Für die Sicherheit des Beifahrers ist darauf zu verfügen. achten, dass auch dieser eine angemessene Der Rückenprotektor muss zertifiziert und ● Kleidung trägt. entsprechend dem Körperbau des Fahrers den Herstellerangaben entsprechend bemessen sein.
Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Die Abgase sind giftig und können bereits nach Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen. Verantwortung für eventuelle Motorschäden und Nehmen Sie während der Fahrt eine angemessene eine verminderte Lebensdauer des Motors.
Seite 46
Achtung Wichtig Der Beifahrer muss sich stets mit beiden Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte Händen an den entsprechenden Haltegriffen kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. festhalten. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin. Stark beschädigte Wichtig Reifen müssen ersetzt werden.
Tanken Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor tanken. Beim Tanken nie rauchen und keine offenen Flammen verwenden. Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor oder auf das Auspuffrohr tropft. Den Tank niemals vollkommen füllen: Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren.
Seite 48
Achtung Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft aufhalten und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt mit den Augen, diese gründlich mit Wasser ausspülen und im Fall eines Hautkontakts, die betroffene Stelle sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
Fahrt mit voller Zuladung Wichtig Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man Keine sperrigen und schweren Gepäckstücke auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in an der oberen Gabelbrücke oder am vorderen absoluter Sicherheit reisen kann. Kotflügel befestigen, da dies zu einem gefährlichen Das korrekte Verteilen der Lasten am Motorrad ist Stabilitätsverlust des Motorrads führen könnte.
Gefährliche Produkte - Bremsflüssigkeit Warnhinweise Achtung Altes (verbrauchtes) Motoröl Auf Kunststoff-, Gummi- oder lackierte Motorradteile verschüttete Flüssigkeit kann diese Achtung beschädigen. Vor Beginn der Serviceeingriffe am Altes Motoröl kann bei häufigem und lang System sollte man diese Teile mit einem sauberen anhaltendem Hautkontakt zur Ursache von Tuch aus dem Werkstattbedarf abdecken.
Seite 51
Achtung Vermeiden, dass Kühlflüssigkeit auf die Auspuffanlage oder Motorteile gelangt. Diese Teile könnten so heiß resultieren, dass sich die Flüssigkeit entzündet und ohne sichtbare Flammen brennt. Die Kühlflüssigkeit (Äthylenglykol) kann zu Hautreizungen führen und ist giftig. Sie darf daher nicht verschluckt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Fahrzeug-Identifizierungsnummer Die Fahrgestellnummer ist rechts am Rahmen angebracht. Hinweise Diese Nummer ist die Identifikation des jeweiligen Motorradmodells und muss bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 12...
Motor-Identifikationsnummer Die Motoridentifikationsnummer ist an der linken Seite des Motorgehäuses unter dem Ölwannenschutz angegeben. Hinweise Diese Nummer ist die Identifikation des jeweiligen Motorradmodells und muss bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 13...
Kraftstofftankverschluss Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben und den Schlüssel in das Schloss stecken. Den Schlüssel (1/4 Umdrehung) im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln. Den Verschluss (2) anheben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel wieder schließen und in seinen Sitz eindrücken bis Abb.
Sitzbankschloss Wird das Schloss mit dem Schlüssel (1) geöffnet, kann die Beifahrersitzbank abgenommen werden, um den Werkzeugsatz, die Batterie, die Relais, die Sicherungen, den Anschluss für das Frischhaltegerät der Batterie und den Anschluss mit 12 V für OPEN Ladevorgänge zu erreichen. Den Schlüssel um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und bis das Lösen der Sitzbankverankerung zu hören war.
Seite 57
Nach der Abnahme der Sitzbank ist der Verbinder (3) für den Anschluss des Batteriefrischhaltegeräts erreichbar. Den Verbinder (3) aus dem Haken am Rahmen lösen und den Verschluss (C) entfernen. Den Verbinder (3) mit dem Frischhaltegerät (4), wie im Kapitel „Beibehaltung der Batterieladung“...
Montage der Fahrersitzbank Dabei auf die Position der hinteren Befestigungsrippe (A) der Sitzbank (2) im Sitz (B) achten, der im Rahmen eingearbeitet ist. Nun die Sitzbank (2) im Sitz anordnen, dann de Bolzen (5) in den Sitz (D) einfügen. Die Sitzbank (2) am Bolzen (5) nach unten drücken. Achtung Man muss sicher sein, dass das Klicken der Verriegelung der hinteren Sitzbank zu hören war,...
Beibehaltung der Batterieladung Achtung Die elektrische Anlage dieses Motorrads wurde so ausgelegt, dass sie bei ausgeschaltetem Cockpit eine sehr geringe Stromaufnahme aufweist. Die Batterie unterliegt jedoch auch in diesem Fall der Gefahr einer Selbstentladung, die aufgrund physiologischer Umstände stattfindet und die über die „Stillstandzeiten”...
Seite 60
Batterien der Fall ist. Hinweise In den Zeiten der Nichtnutzung des Motorrads (ca. Der Einsatz von Batteriefrischhalte-/- länger als 30 Tage) empfehlen wir Ihnen, das Ducati ladegeräten, die nicht denen von Ducati für Lithium- Batteriefrischhaltegerät (Kit Batterien zugelassen entsprechen, könnte zu Batteriefrischhaltegerät) zu verwenden.
Stromanschluss Das Motorrad hat einen Stromanschluss mit 12 V (1). Für den Zugriff auf den Stromanschluss die Fahrersitzbank entfernen (Sitzbankschlösser). Der Stromanschluss (1) befindet sich unter der Fahrersitzbank, hinten auf der rechten Fahrzeugseite. Der maximal an den Stromanschlüssen abnehmbare Strom beträgt 6 A. Achtung Bei stehendem Motor das Zubehör nicht zu Abb.
Seitenständer Achtung Die Position des Seitenständers wird am Cockpit über die Kontrollleuchte (X) angegeben. Eine leuchtende Kontrollleuchte bedeutet: Zeitmesser Zeitmesser 10:34 10:34 Seitenständer ausgeklappt (und Motorstart Einstellungen Einstellungen gehemmt). (Bildschirmanzeige „Full“(A); Bildschirmanzeige „Rally“ (B)). Stän- Achtung km/h Gear DWC 3 DTC 5 ABS 3 EBC 2...
Seite 63
Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt u.ä. können zu einem mit schweren Schäden verbundenen Umfallen des Motorrads führen. Auf abfallendem Gelände muss das Motorrad immer mit dem Hinterrad talabwärts zeigend abgestellt werden. Zum Ausklappen des Seitenständers den Schubarm (1) mit dem Fuß...
USB-Anschluss Das Motorrad hat einen USB-Anschluss mit 5 V. An diesen USB-Anschluss (2) können Verbraucher bis zu 1 A angeschlossen werden. Der USB-Anschluss (2) befindet sich auf der linken Seite des Cockpits und ist mit einer Gummikappe (1) geschützt, die nur nach unten hin geöffnet werden muss.
Einstellung der Vorderradgabel Die Vorderradgabel des Motorrads kann in der Zugstufe (Rückzug) und der Druckstufe der Holme sowie in der Federvorspannung eingestellt werden. Die Einstellung erfolgt über die außen liegenden Einstellschrauben. zur Änderung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe; 2) zur Änderung der Vorspannung der innenliegenden Federn;...
Seite 66
eingeschraubt, erhält man die Position „0”, die der maximalen Dämpfung entspricht. Von dieser Position ausgehend, können die einzelnen Klicks, die den Positionen „1”, „2”, usw. entsprechen, beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn gezählt werden. Zur Änderung der Vorspannung der in jedem Holm liegenden Feder muss die Einstellelemente (2) mit einem Sechskantschlüssel vollständig gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, um die vollkommen...
Seite 67
Einstellungen der Vorderradgabel Zugstufe Druckstufe Vorspannung (Umdrehungen) (Umdrehungen) (Umdrehungen) Road/Off Road Comfort Off Road Standard -1,5 -1,5 Off Road Sport -1,25 Nur Fahrer Nur Fahrer (+ Nebentank, sofern vorhanden) Nur Fahrer + Koffer Fahrer + Beifahrer...
Einstellung des hinteren Federbeins Das hintere Federbein ist mit außen liegenden Steuerungen ausgestattet, die eine Anpassung des Motorrad-Setups an die jeweiligen Belastungsbedingungen ermöglichen. Das Einstellelement (1) an der unteren Befestigung des Federbeins an der Schwinge reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rücklauf). Für den Zugriff auf die Einstellvorrichtung (1) der Zugstufe muss der Schutz (4) nach hinten gebogen werden.
Seite 69
Die Einstellschraube (3) am Ausdehnungsbehälter des Federbeins reguliert hingegen die hydraulische Dämpfung in der Druckstufe. Vor dem Einstellen die Fahrersitzbank abnehmen (Sitzbankschloss). Von der linken Fahrzeugseite durch den Bereich (A) zwischen Rahmen und Aufnahme der elektrischen Komponenten mit einem Schraubendreher auf die Einstellschraube (3) zugreifen.
Seite 70
Einstellung des hinteren Federbeins Zugstufe Druckstufe Vorspannung (Umdrehungen) (Umdrehungen) (Umdrehungen) Road/Off Road Comfort -1,75 Off Road Standard -1,25 Off Road Sport -1,25 Nur Fahrer -1,75 Nur Fahrer (+ Nebentank, -1,75 -2,5 sofern vorhanden) Nur Fahrer + Koffer -1,75 -2,5 Fahrer + Beifahrer -1,5...
Anpassung der Fahrerhaltung entsprechend der Fahrbedingungen ermöglicht. Die beiden Einstellungen sind die Konfiguration „ROAD“ (1) oder „OFF“ (Off Road) (2). ROAD Für die Einstellung des Lenkers muss man sich an ROAD eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 35...
Fahrsteuerungen Anordnung der Fahrsteuerungen des Motorrads Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. 1) Cockpit. 2) Zündschlüsselblock. 3) Linke Umschaltereinheit. 4) Kupplungssteuerhebel.
Seite 74
Bedientaste auf Bedientaste ab Taste zum Umschalten des Fahrmodus und Funktion ENTER Cruise control RES/+ Cruise control SET/- Cruise control ON/OFF Deaktivierung des ABS Blinker mit drei Positionen: Position (8a), Blinker links ● mittlere Position, OFF ● Position (8b), Blinker rechts ●...
Seite 75
Beheizte Griffe (sofern vorhanden) DRL-Beleuchtung (sofern vorhanden) / Nebelleuchten Motorstart Freischaltung für Motorstart, nach oben verstellt (rot) Ausschalten des Motors, nach unten verstellt (rot)
Lichterkontrollsteuerung Abblend-/Fernlicht Über die Taste (1) kann von Abblendlicht auf Fernlicht und umgekehrt geschaltet werden: Position (A) Fernlicht ● Position (B) Abblendlicht ● Für die Lichthupe die Taste (1) in der Position (C) drücken. Auch wenn nach dem Einschalten des Cockpits der Motor nicht angelassen wird, können die Lichter eingeschaltet oder die Lichthupe betätigt werden.
Seite 77
Abblendlicht ausgeschaltet; bedecktem Himmel, kann die Sicherheit gefährden. erfasst das Cockpit nur schwache ● In diesem Fall empfiehlt Ducati, das Abblendlicht Lichtverhältnisse (Nacht), werden die von Hand zu aktivieren. Tagfahrlichter ausgeschaltet und das Tagfahrlichter im Modus „Manuell“ - nur bei Abblendlicht eingeschaltet.
Seite 78
Achtung Das Verwenden der Tagfahrlichter bei Tag verbessert im Vergleich zum Abblendlicht die Sichtbarkeit. Nebelleuchten (sofern vorhanden) Zum Ein- und Ausschalten der Nebelleuchten: bei vorhandenen Tagfahrlichtern, die Taste ● (2, Abb. 38) lange gedrückt halten; sind keine Tagfahrlichter vorhanden, die Taste ●...
Seite 79
Blinker Das Cockpit sorgt für das automatische Rückstellen der Blinker. Zum Einschalten des linken Blinkers die Taste (3) in die Position (D) verstellen, hingegen zum Einschalten des rechten Blinkers die Taste in die Position (E) bringen. Zum Ausschalten der Blinker die Taste (3) in die mittlere Position bringen.
Seite 80
Achtung Hinweise Die automatischen Deaktivierungssysteme Sollte es in irgendeinem Moment, in dem diese sind dem Fahrer zur Verfügung stehende Funktion aktiv geschaltet ist, zur Unterbrechung der Assistenzsysteme bzw. sie unterstützen ihn bei der Batterieversorgung kommen, wird diese Funktion Betätigung der Blinker, sodass sie leichter und bei erneuter Spannungsversorgung durch das bequemer bedient werden können.
Schlüssel werden aus dem Falls der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigt, muss Speicher gelöscht, um zu garantieren, dass die er sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden und eventuell verloren gegangenen Schlüssel nicht mehr alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel zum Anlassen des Motors verwendet werden mitbringen.
Seite 82
„Lösungswort”, das bei jedem Zündvorgang unterschiedlich ausfällt und anhand dessen das Steuergerät den Schlüssel erkennt und nur unter dieser Bedingung das Starten des Motors zulässt. Falls der Motor noch nicht gestartet werden kann, muss man sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden.
Zündschlüsselschalter und Lenkersperre Der Zündschalter befindet sich vor dem Lenker und kann in drei Positionen gebracht werden: A) ON: schaltet die Funktion der Beleuchtung und des Motors frei; B) OFF: deaktiviert die Funktion der Beleuchtung und des Motors; C) LOCK: die Lenkersperre ist eingelegt; Achtung Um den Schlüssel in die Position (C) zu bringen, Abb.
Fahrzeugfreigabe über PIN Code Bei einer Funktionsstörung des Schlüsselerfassungssystems oder des Zündschlüssels gibt das Cockpit dem Benutzer die Möglichkeit einen PIN Code für die momentane Freischaltung des Fahrzeugs einzugeben. PIN Code: Wurde der PIN Code über die im Menü „Einstellungen“ (siehe S. 172) vorhandene Funktion „PIN Code“...
Seite 85
Sekunden lang die Angabe „Richtig“ an und schaltet dann wird wieder auf die Hauptanzeige Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
Kupplungssteuerhebel Am Hebel (1), der für das Auskuppeln zuständig ist, ist ein Regulierknopf (2) vorhanden, über den der Abstand zwischen dem Hebel selbst und dem Griff am Lenker eingestellt werden kann. Durch Drehen des Knopfs (2) im/gegen den Uhrzeigersinn kann der Abstand des Hebels (1) zum Griff auf 16 Positionen eingestellt werden, die durch ebenso viele Einrastungen gekennzeichnet sind.
Seite 87
Sollte es aufgrund eines Verschleißes zum Kupplungsschlupf kommen, darf die Einstellvorrichtung (2) am Hebel AUF KEINEN FALL gelöst, sondern muss, wie vorstehend beschrieben, angezogen werden. Sollten der Kupplungsschlupf weiterhin vorliegen, muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder -werkstatt wenden.
Gasdrehgriff Über den Gasdrehgriff (1) an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Bei Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasstellung zurück. Abb. 44...
Vorderer Bremshebel Einstellung Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Bremshebel (1) ist mit einem Knopf (2) versehen, mit dem der Abstand zwischen Hebel und Griff eingestellt werden kann.
Hinterradbremspedal Zur Betätigung der Hinterradbremse das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Abb. 46...
Schaltpedal Das Schaltpedal hat eine mittlere Ruheposition (N), in die es automatisch wieder zurückkehrt und kann in zwei Richtungen bewegt werden: nach unten = das Pedal nach unten drücken und ● so den 1. Gang einlegen oder in einen niedrigeren Gang herunterschalten. Damit erlischt die Kontrollleuchte N im Cockpit.
Fahrers abzustimmen, kann die Position des Schaltpedals (1) und des Hinterradbremspedals (2) zur entsprechenden Fußraste verstellt werden. Für die Einstellung der Position des Schalt- und des Bremspedals muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 48 Abb. 49...
Einsatznormen Bremse und Fahrwerk wirksam eingefahren werden können. Auf den ersten 100 km (60 mi) müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht Vorsichtsmaßnahmen beim ersten ein korrektes Einschleifen des Reibmaterials der Motorradeinsatz Bremsbeläge auf den Bremsscheiben. Max.
Seite 94
nächsten Gang geschaltet werden muss, um diese Drehzahl nicht zu überschreiten. Liegt die Drehzahl unter 1000 min (U/min), wird der Anzeigestreifen des Zeigers nicht eingeblendet.
Kontrollen vor dem Start kontrollieren („Kontrolle des Bremsbelägeverschleißes”). Achtung KÜHLFLÜSSIGKEIT ● Das Unterlassen der vor dem Losfahren Den Flüssigkeitsstand im Ausdehnungsbehälter erforderlichen Kontrollen kann Schäden am kontrollieren; ggf. nachfüllen („Kontrolle und Fahrzeug und schwere Verletzungen des Fahrers eventuelles Nachfüllen des und Beifahrers zur Folge haben.
Seite 96
Die Funktionalität und die korrekte Ausrichtung des Seitenständers prüfen („Seitenständer“).
Seite 97
Bei Überschreiten der Geschwindigkeit von 5 km/h (3 mph) erlischt die Kontrollleuchte und bestätigt damit die korrekte Funktionsweise des ABS. Achtung Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
ABS-Vorrichtung Die perfekte Sauberkeit der vorderen (1) und hinteren Impulsringe (2) überprüfen. Achtung Das Verdunkeln der Abtastfelder führt zu Funktionsstörungen an diesem System. Fährt man auf besonders schlammigen Strecken, wird empfohlen, das ABS auszuschalten, da sich sonst plötzliche Funktionsstörungen daran ergeben können.
Anlass/Ausschalten des Motors Achtung Vor dem Anlass des Motors, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Achtung Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen.
Seite 100
Überprüfen, dass die rote Kontrollleuchte (C) die im Cockpit den Öldruck angibt, leuchtet. Wichtig Die Öldruckanzeige muss einige Sekunden nach dem Anlassen des Motors erlöschen. Zeitmesser 10:34 Die Ganganzeige (D, auf der Abbildung in der Einstellungen Anzeigeseite „Full“) überprüfen und sicherstellen, dass der Start bei sich im Leerlauf (N) befindlicher Schaltung oder bei eingelegten Gang und gezogenem Kupplungshebel erfolgen kann.
Seite 101
Achtung Der Seitenständer muss sich in seiner Ruheposition (waagrecht) befinden, da sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindert. Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor nur dann gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein).
Seite 102
Wichtig Den kalten Motor niemals mit erhöhter Drehzahl laufen lassen. Erst abwarten, bis das Öl auf Betriebstemperatur kommt, damit es alle Schmierstellen erreichen kann. Achtung Wenn der Motor zu lange bei stehendem Fahrzeug laufen gelassen wird, kann es aufgrund der unzureichenden Kühlung zu Schäden durch Überhitzung kommen.
Start und Fahrt des Motorrads wird, dann den nächst niedrigeren Gang einlegen und den Kupplungshebel wieder Den Seitenständer bis in die waagrechte loslassen. Position hochdrücken. Das Erreichen dieser Position wird durch das Erlöschen der Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig entsprechenden Cockpitanzeige bestätigt. verwenden: An Steigungen, wenn das Motorrad 2) Die Kupplung durch Ziehen des anfängt an Geschwindigkeit zu verlieren bzw.
Bremsung des sich im Bremssystem herrschenden Drucks zuständig ist, wenn der am Rad installierte Sensor Die Geschwindigkeit rechtzeitig herabsetzen, eine mögliche Radblockierung an das Steuergerät herunterschalten, um die Motorbremse zu weitergibt. betätigen, dann mit beiden Bremsen abbremsen. Dieser momentane Druckabfall sorgt dafür, dass sich Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die das Rad weiterhin dreht und die ideale Kupplung ziehen, um ein plötzliches Ausgehen des...
Seite 105
Achtung Falls gewünscht, kann das System über das Cockpit ausgeschaltet werden, indem im Riding Mode, in Obgleich der vorhandenen Funktion der dem die Deaktivierung erfolgen sollt, die Stufe OFF Bremskraftverteilung (Aktivierung der eingestellt wird. Hinterradbremse bei Betätigen der Vorderradbremse) wird bei voneinander unabhängigem Betätigen der beiden Bremsen die Bremsleistung des Motorrads reduziert.
Seite 106
mindern die Bremswirkung und beeinflussen die Fahrpräzision sowie die Haftung in Kurven. Hinweise Notbremsung Bei starker Bremsung aus einer Geschwindigkeit über 55 km/h blinkt das Rücklicht schnell, um die nachfolgenden Fahrzeuge zu warnen. Sobald die Verlangsamung unter einen vorbestimmten Schwellenwert fällt, wird die Blinkfunktion automatisch deaktiviert.
Stopp des Motorrads Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und den Gasdrehgriff zurückdrehen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Nach dem Abschalten des Motors (siehe Kapitel „Ein-/Ausschalten des Motors“), den Schlüssel im Zündschlüsselschalter (1) in die Position OFF (B) bringen.
Danach, wenn die Lenkersperre korrekt eingerastet ist, wird im Cockpit wird die Bestätigung der erfolgten Sperre des Lenkers angezeigt. Sollte sie sich nicht einlegen lassen, muss man sich eine Ducati Vertragswerkstatt wenden. Blinkerschalter nach links drücken und halten, um Standlicht anzuschalten...
Seite 109
Achtung Achtung Der Motor, die Auspuffrohre und die Das Verwenden von Vorhängeschlössern oder Schalldämpfer bleiben auch nach dem Ausschalten anderweitigen Blockiersystemen, die an der des Motors noch lange heiß, daher ist besonders Fortbewegung des Motorrads hindern (z.B. darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil Bremsscheibenblockierung, mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und Kettenblattblockierung, usw.) ist sehr gefährlich und...
Tanken Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Verschlussschachts bleiben. Achtung Im Extremfall kann der Druck des im Tank vorhandenen Kraftstoffs dazu führen, dass beim Öffnen des Tankverschlusses ein Kraftstoffspritzer austritt. Daher stets Vorsicht walten lassen und den Verschluss langsam öffnen.
Seite 111
Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen.
Kraftstoffaufkleber Der Aufkleber gibt den für dieses Fahrzeug empfohlenen Kraftstoff an. Der Bezug E5 auf dem Aufkleber weist auf die Verwendung des Benzins mit maximalem Sauerstoffgehalt von 2,7 % in Gewichtsanteilen und einen maximalen Ethanolgehalt von 5 % in Volumenanteilen gemäß EN 228 hin. 2) Der Bezug E10 auf dem Aufkleber weist auf die Verwendung des Benzins mit maximalem Sauerstoffgehalt von 3,7 % in Gewichtsanteilen...
Mitgeliefertes Zubehör Das Zubehör aus dem Lieferumfang ist unter der Fahrersitzbank untergebracht. Für den Zugriff auf das Sitzbankfach muss die Sitzbank wie im Kapitel „Sitzbankschloss“ beschrieben, abgenommen werden. Im Lieferumfang enthalten sind: Inbusschlüssel (5 mm ) (0.19 in); 2) Inbusschlüssel (4 mm ) (0.16 in); Schlitz-/Kreuz-Schraubendreher PH2.
Cockpit (Dashboard) Cockpit Das Motorrad ist mit einem Cockpit mit TFT- Farbdisplay ausgestattet. Im Cockpit werden alle, für den sicheren Fahreinsatz erforderlichen Informationen angegeben. Es ermöglicht darüber hinaus eine individuelle Fahrwerkseinstellung und eine Anpassung der Fahrzeugparameter.
Kontrollleuchten Full Rally Zeitmesser Zeitmesser Einstellungen Einstellungen Stän- km/h km/h Gear DWC 3 DTC 5 ABS 3 EBC 2 SPORT RALLY Stän- km/h rpm X1000 km/h Gear DWC 3 DTC 5 ABS 3 EBC 2 DWC 3 DWC 3 DTC 5 DTC 5 ABS 3 ABS 3...
Seite 116
In der vorausgehenden Abbildung sind die Kontrollleuchten der Anzeigemodi „Full” und „Rally” angegeben (siehe S. 114). In der nachstehenden Tabelle werden die vorhandenen Kontrollleuchten/Anzeigen aufgelistet: Nr. Beschreibung Farbe Linker Blinker Grün Betriebsstörung des ABS Ockerfarben blinkend: ABS in Eigendiagnose und/oder in Funktion mit beschränkter ●...
Seite 117
Fehler im Zusammenhang mit den Abgasen hinzuweisen, der einen Schaden des Katalysators verursachen kann. Sofern möglich, das Fahr‐ zeug abholen und die Störung von einer Ducati Vertragswerkstatt behe‐ ben lassen; auf jeden Fall aber nur langsam fahren, starke Beschleuni‐...
Seite 118
Vertragshändler wenden, der diese Anzeige löschen wird, sodass die volle Funktionstüchtigkeit des Motorrads garantiert ist. Beim Einschalten zeigt das Cockpit das Ducati-Logo im Display an und führt eine Sequenzkontrolle der LED-Kontrollleuchten aus. Nach der Kontrolle bringt das Cockpit die Hauptanzeige im Modus zur Anzeige, der vor dem Ausschalten der...
Seite 119
Überschreitet während dieser Kontrollphase die Fahrgeschwindigkeit des Motorrads 5 km/h (3 mph) unterbricht das Cockpit: die Kontrollfunktion des Displays und blendet die Standard-Anzeige mit den aktualisierten ● Informationen ein; die Steuerung der Kontrollleuchten/Anzeigen und behält nur die in diesem Moment effektiv aktivierten ●...
Hauptelemente in den Anzeigen Das Cockpit verfügt über 2 Anzeigeformen der Hauptanzeige, auf denen alle für den Fahreinsatz erforderlichen Informationen und Elemente angezeigt werden: Bildschirmanzeige „Full“ (A) und „Rally“ (B). Zeitmesser Zeitmesser 10:34 10:34 Die Anzeigemodi sind standardmäßig mit den Einstellungen Einstellungen Fahrmodi (siehe S.
Seite 121
Full Zeitmesser 10:34 Einstellungen SPORT km/h rpm X1000 Gear DWC 3 DTC 5 ABS 3 EBC 2 Gesamt 2600 Reichweite °C °C Abb. 62...
Seite 122
Wird mit 5 % Erhöhung gemeinsam mit der eingestellten Maßeinheit (km/h oder mph) angezeigt. Gang Drehzahlmesser (siehe S. 130) Aktueller Fahrmodus (siehe S. 127) Verbundene Bluetooth-Geräte (sofern vorhanden, siehe S. 30) App Ducati Link verbunden (sofern vorhanden, siehe S. 281)
Seite 123
Beschreibung Kraftstoffstand In 2 Formen verfügbar: graduelle Anzeigeleiste oder verbleibende km oder Meilen. Kann im Menü „Einstellungen“ unter der Funktion „Kraftstoff“ eingestellt werden (siehe S. 232). Hinweise Befindet sich das Motorrad im Reservezustand und sind die Hauptanzeige auf den Modus „Full“...
Seite 124
Beschreibung Temperatur der Motorkühlflüssigkeit (°C oder °F) Der Anzeigebereich des Temperaturwerts reicht von +40 °C bis +150 °C (+104 °F ÷ +302 °F). Liegt die Temperatur unter +40 °C (+104 °F), wird die Angabe „Niedr.” angezeigt, liegt sie über +150 °C (+302 °F) wird die Angabe „Hoch” blinkend angezeigt. Achtung Bei Überhitzung sollte, soweit möglich, die Geschwindigkeit gedrosselt werden, sodass das Kühlsystem die Motortemperatur mindern kann.
Seite 125
Rally Zeitmesser 10:34 Einstellungen km/h Gear X1000 RALLY Gesamt 2600 Reichweite °C °C Abb. 63...
Werte der Parameter DWC, DTC, ABS und EBC. Aktueller Fahrmodus (siehe S. 127) Verbundene Bluetooth-Geräte (sofern vorhanden, siehe S. 30) App Ducati Link verbunden (sofern vorhanden, siehe S. 281) Kraftstoffstand In 2 Formen verfügbar: graduelle Anzeigeleiste oder verbleibende km oder Meilen.
Seite 127
Beschreibung Im Format 12 oder 24 Stunden verfügbar. Kann im Menü „Einstellungen“ unter der Funktion „Tag und Zeit“ eingestellt werden (siehe S. 250) . Temperatur der Motorkühlflüssigkeit (°C oder °F) Der Anzeigebereich des Temperaturwerts reicht von +40 °C bis +150 °C (+104 °F ÷ +302 °F). Liegt die Temperatur unter +40 °C (+104 °F), wird die Angabe „Niedr.”...
Fahrmodus Es stehen 6 Fahrmodi zur Verfügung: RALLY, ENDURO, WET, TOURING, URBAN, SPORT. Der Name des aktiv geschalteten Fahrmodus wird im mittleren Bereich des Displays angezeigt: (A) im Anzeigemodus „Full” (siehe S. 130); ● Zeitmesser Zeitmesser 10:34 10:34 (B) im Anzeigemodus „Rally” (siehe S. 130) oder Einstellungen Einstellungen ●...
Seite 129
Wechseln des Fahrmodus Hinweise Ist die Anzeigeseite „Rally“ aktiviert, muss sichergestellt werden, dass die Funktion „Trip Master“ nicht gewählt ist. SPORT PORT Die Taste MODE/ENTER (3) lange gedrückt ● halten. Zurück Die entsprechende Anzeigeseite wird ● eingeblendet, auf der die verfügbaren Fahrmodi RALLY über die Tasten (1) und (2) durchgescrollt und deren Parameter mit den entsprechenden,...
Seite 130
Achtung wenn die Gassteuerung geschlossen ist, wird der neue Fahrmodus bestätigt und gespeichert, Ducati empfiehlt den Wechsel des Fahrmodus dann wird die Hauptanzeige wieder bei stehendem Fahrzeug durchzuführen. Wird der eingeblendet. Wechsel während der Fahrt vorgenommen, muss Ist die Geschwindigkeit geringer als oder gleich 5 ●...
Anzeige der Motordrehzahl Die Motordrehzahl wird wie folgt angezeigt: mittels Drehzahlmesser mit Zeiger und grauem ● Anzeigestreifen (A) im Anzeigemodus „Full” (siehe S. 119); Mittels Drehzahlmesser nur mit Anzeigestreifen ● Zeitmesser Zeitmesser 10:34 10:34 (B) im Anzeigemodus „Rally” (siehe S. 119) oder Einstellungen Einstellungen auf der Anzeigeseite „Turn by turn“, wenn...
Seite 132
liegt die Motortemperatur unter 40 °C (104 °F), ● schaltet der Anzeigestreifen des Drehzahlmessers bei Überschreiten von 6000 U/min auf ockerfarben; liegt die Motortemperatur zwischen 40 °C ● (104 °F) und 60 °C (140 °F), schaltet der Anzeigestreifen des Drehzahlmessers bei Überschreiten von 8000 U/min auf ockerfarben;...
„Interactive menu” und Zeitmesser „Informationen“ 10:34 Einstellungen Interactive Menu (A) Dieses Menü umfasst eine Reihe von Funktionen, die der Fahrer aktivieren kann. Wird eine Funktion aktiviert, wird das entsprechende Dialogfenster geöffnet. Die verfügbaren Funktionen werden auf 2 Zeilen angezeigt, die gewählte Funktion ist diejenige, die SPORT im oberen Bereich des „Interactive Menu“...
Seite 134
Informationen (B) Zeitmesser 10:34 Das Menü umfasst alle Zähler der verfügbaren Einstellungen Fahrinformationen. Die verfügbaren Informationen werden auf 2 Zeilen angezeigt, die gewählte Information ist diejenige, die im oberen Bereich des Menüs „Informationen“ unterlegt ist. Bezüglich der Wahl des Menüs „Informationen“...
Seite 135
Nachstehend die Liste der im Menü „Informationen” enthaltenen Informationen. Name Beschreibung Maßeinheiten / Format Gesamt Gesamtkilometerzähler km, Meilen Reichweite Restliche Reichweite km, Meilen nur ersichtlich, wenn der Anzeigemodus des Kraftstoffs‐ tands auf „Anzeige” (siehe S. 232) gestellt wurde Trip 1 Tageskilometerzähler 1 km, Meilen Ø...
Nullsetzung Informationen Trip 1 Die Informationen „Trip 1“, „Ø Verbr.1“, „Ø Geschw. 1“ und „Fahrzeit Trip 1“ können, nachdem sie markiert wurden, durch Drücken der Taste ENTER (3) nullgesetzt werden: die Angabe „Trip1 Info zurücksetz. ?“ und die Angaben „Ja“ und „Nein“ (C) werden eingeblendet.
Seite 137
Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Ja“ oder „Nein“ markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken, um die Wahl zu bestätigen. Zum Beenden ohne Änderungen vorzunehmen, die Taste (1) lange gedrückt halten.
Seite 138
Wahl und Surfen Ist eines der Menüs markiert, wird das entsprechende Fenster (E) oder (F) hervorgehoben und die Tasten (1), (2) und ENTER (3) können jetzt für das Surfen und den Dialog im bzw. mit dem Menü verwendet werden. In der Anzeige „Full“ (siehe S. 119) zum Verstellen der Wahl zwischen dem „Interactive Menu”...
Seite 139
Auf der Anzeigeseite „Rally” (siehe S. 119) kann als Zeitmesser Zeitmesser letztes Element die Funktion „Trip master” (siehe S. 10:34 10:34 Einstellungen Einstellungen 145) gewählt werden. Zum Verstellen der Wahl zwischen dem „Interactive km/h Gear km/h Gear Menu”, „Trip Master” und „Informationen“ und DWC 3 DTC 5 ABS 3...
Cruise Control Achtung Die Cruise Control (CC) unterstützt den Fahrer beim Der Tempomat ist kein Sicherheitssystem Beibehalten einer konstanten Fahrgeschwindigkeit. (safety), sondern hat die Aufgabe, den Fahrkomfort Das System hält die gewünschte des Fahrers zu verbessern. Er wurde entwickelt, um Reisegeschwindigkeit durch Beschleunigung und dem Fahrer eine Hilfe bereitzustellen, ersetzt ihn Bremsen innerhalb der Systemgrenzwerte aufrecht.
Seite 141
Tempomat seine Funktion nicht Ein- und Ausschalten angemessen und könnte nicht korrekt ansprechen. Die Ducati Cruise Control kontrolliert die Es wird auch empfohlen, die Funktion Tempomat Fahrzeuggeschwindigkeit nur zwischen 50 km/h (30 nicht in komplexen Straßenkontexten zu mph) und 200 km/h (125 mph).
Das Icon im Cockpit informiert den Benutzer über die aktuelle Einstellung und den Status des Systems. Einschalten der Cruise Control Zeitmesser 10:34 Einstellungen Die Taste ON/OFF (C) drücken, um den Tempomaten einzuschalten. Speichern der Geschwindigkeit und Aktivierung der Regelung Zum Speichern der aktuellen Geschwindigkeit des SPORT Motorrads als Fahrgeschwindigkeit und zum Aktivieren der Regelung die Taste SET/- (E, Abb.
Seite 143
aktiv. Ist keine Geschwindigkeit gespeichert, Unterbrechen der Geschwindigkeitsregelung werden Striche angezeigt, andernfalls wird die während der Fahrt zuletzt gespeicherte Fahrgeschwindigkeit Die Geschwindigkeitsregelung kann wie folgt angezeigt. unterbrochen werden: Grün: Das System ist eingeschaltet und die ● durch manuelles Bremsen; ● Geschwindigkeitsregelung ist aktiv.
Seite 144
Achtung eingestellten Geschwindigkeit um die zuletzt gespeicherte. Wird SET/- (E, Abb. 72) gedrückt, Der Fahrer ist stets für die Einhaltung der handelt es sich bei der eingestellten Geschwindigkeitsbeschränkungen und im Geschwindigkeit um die aktuelle Geschwindigkeit. Allgemeinen für die Einhaltung der Straßenverkehrsordnung des Landes, in dem er sich Achtung befindet, sowie für die Art und Weise, wie er das...
Seite 145
1. die Zündung aus- und wieder einschalten. Hinweise Diese Arbeiten ausschließlich bei stehendem und sich unter sicheren Bedingungen befindlichen SPORT Motorrad ausführen; 2. bleibt auch nach dieser ersten Maßnahme, das Icon weiter rot, sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden. km/h rpm X1000 Gear Gesamt 2600 Reichweite °C...
Trip Master Diese Funktion ist nur auf der Anzeige „Rally“ verfügbar (siehe S. 119). Zeitmesser 10:34 Der „Trip Master“ wird in der Mitte der Anzeigeseite Einstellungen „Rally” angezeigt: er berechnet und zeigt den Tageskilometerstand (in km oder Meilen) an, der vom Motorrad hinterlegt wurde und kann auf den inkrementalen oder differentialen Modus km/h...
Aktivieren und Deaktivieren Zeitmesser 10:34 Ist der „Trip Master“ deaktiviert, wird die Angabe ● Einstellungen „Off“ (B, Abb. 74) angezeigt. Zum Aktivieren die Taste ENTER (3) lange drücken. Wurde der „Trip Master“ bereits vorher aktiviert, ● wird die Angabe „On“ (C) angezeigt. Zum Deaktivieren die Taste ENTER (3) lange drücken.
Steuerbefehle Nach dem Aktiveren des „Trip Master“ ist das Durchscrollen und Wählen der folgenden Steuerbefehle durch kurzes Drücken der Taste ENTER (3) möglich. Zum Aktivieren des gewählten Steuerbefehls die Taste ENTER (3) lange drücken: „On” wird angezeigt, wenn der „Trip ●...
Deaktivierung des ABS Achtung Zeitmesser 10:34 Das ABS kann deaktiviert werden. Einstellungen Achtung Das ABS kann nur im Fahrmodus „ENDURO” oder „RALLY” deaktiviert werden. Das ABS kann nur bei stehendem Motorrad deaktiviert werden. Das ABS wird beim Einschalten des Cockpits auch RALLY dann automatisch wieder aktiviert werden, wenn es beim vorausgehenden Einsatz gesperrt wurde.
Seite 150
Wird die Taste „ABS OFF” zu schnell wieder ● losgelassen, wird einige Sekunden lang die Angabe „ABS noch aktiv” (C) eingeblendet. Wurde der Deaktivierungsvorgang korrekt ● umgesetzt, wird die Warnung „ABS Off” (D) angezeigt. Zeitmesser Zeitmesser 10:34 10:34 Einstellungen Einstellungen Achtung Die Warnung „ABS Off”...
Beheizte Griffe (sofern vorhanden) Diese Funktion ermöglicht das Einschalten und das Einstellen der Lenkergriffheizung. Ist nur verfügbar, wenn am Motorrad beheizte Lenkergriffe installiert sind. Für das Aktivieren und Einstellen der beheizten Lenkergriffe die Taste (1) drücken: das Icon der beheizten Lenkergriffe wird im Großformat (A) angezeigt.
Seite 152
Das effektiv erfolgte Einschalten (Heizung) der beheizten Lenkergriffe wird anhand der Farbe des Icons (B) angegeben: schwarz, wenn das Display auf „Hell” eingestellt ● ist (siehe S. 237); weiß, wenn das Display auf „Dunkel” eingestellt ● ist (siehe S. 237). Ist die Heizung der Lenkergriffe nicht aktiv geschaltet, ist das Icon (B) grau.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die mit dem Infotainment-System kompatible ● Bluetooth-Steuereinheit installiert und die „Turn- Headsets, bei denen Ducati eine korrekte by-Turn“-Navigationslizenz aktiviert sind. Funktionsweise gewährleistet (nicht im Die Funktion „Turn by turn" ermöglicht die Anzeige Lieferumfang enthalten);...
Seite 154
Smartphones getestet, doch die Betriebssysteme und die technologischen Anwendungen der Smartphone-Hersteller unterliegen nicht der Kontrolle von Ducati. Daher ist es nicht möglich, den Betrieb auf allen auf dem Markt befindlichen Telefonen und deren Software und Firmware zu garantieren. Die Kompatibilität mit Smartphones und Betriebssystemen können Sie anhand der...
Seite 155
Die Bluetooth-Verbindung muss am ● Smartphone aktiv geschaltet sein. Das verknüpfte Smartphone muss verbunden ● sein. Die Funktion „Ducati Link“ muss im Smartphone ● aktiv sein. Das erfolgte Herstellen der SPORT Verbindung wird durch das vorhandene Icon Ducati Link (A) angegeben.
Seite 156
Angabe möglich. Zum Bestätigen die Taste ENTER (3) drücken. Hinweise Abb. 81 Die Favoritenadressen, die Eingabe eines neuen Ziels und die Routeneinstellungen werden direkt über die Ducati Link App verwaltet. Nehmen Sie daher Bezug auf die Angaben in der Ducati Link App.
Zielführung Voice + visual Diese Funktion ermöglicht die Einstellung des 10:34 Modus, mit dem die Wegbeschreibungen angezeigt Visual only werden. Das „Interactive Menu“ (B, Abb. 80) durch langes ● Visual only 10:34 Drücken der Taste (1) aufrufen. Voice only Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Turn by ●...
Seite 158
Route löschen Diese Funktion ermöglicht das Unterbrechen der Delete route? 10:34 laufenden Navigation. Das „Interactive Menu“ (B, Abb. 80) durch langes ● Drücken der Taste (1) aufrufen. Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Turn by ● turn” (C, Abb. 80) markieren, dann ENTER (3) drücken.
Seite 159
Anzeige „Turn by turn“ Wurde der Modus „Audio + visuell“ oder „Nur visuell“ eingestellt, Turn by turn 10:34 (siehe Abschnitt „Zielführung“Abb. 82), und wird die Telefon Navigation gestartet, zeigt das Cockpit die Hauptanzeige im Modus „Turn by turn“ an. Dieser Modus ersetzt die für den aktuell verwendeten Fahrmodus eingestellten Hauptbildschirmseite km/h...
Seite 160
Drehzahlmesser (siehe S. 130) Aktueller Fahrmodus (siehe S. 127) Verbundene Bluetooth-Geräte (siehe S. 30) App Ducati Link verbunden (siehe S. 281) Kraftstoffstand In 2 Formen verfügbar: graduelle Anzeigeleiste oder verbleibende km oder Meilen. Kann im Menü „Einstellungen“ unter der Funktion „Kraftstoff“ eingestellt werden (siehe S. 232).
Seite 161
Beschreibung Im Format 12 oder 24 Stunden verfügbar. Kann im Menü „Einstellungen“ unter der Funktion „Tag und Zeit“ eingestellt werden (siehe S. 250) . Temperatur der Motorkühlflüssigkeit (°C oder °F) Der Anzeigebereich des Temperaturwerts reicht von +40 °C bis +150 °C (+104 °F ÷ +302 °F). Liegt die Temperatur unter +40 °C (+104 °F), wird die Angabe „Niedr.”...
Tageslicht – Informationen Turn by turn 10:34 Gemeinsam mit der Funktion „Turn by turn” aktiviert Phone sich die Funktion „Tageslicht” (L): gibt die verbleibenden Stunden mit Tageslicht an und ist im Menü „Informationen“ verfügbar. km/h km/h Gear X1000 SPORT 124 km 12:15 pm Via Alfredo Barbacci Next...
Zeitmesser Unter dieser Funktion kann der Chronometer aktiviert oder deaktiviert werden. Zeitmesser 10:34 Das „Interactive Menu“ (A) durch langes ● Einstellungen Drücken der Taste (1) aufrufen. Über die Tasten (1) und (2) die Angabe ● „Zeitmesser” (B) markieren, dann auf ENTER (3) drücken.
Seite 164
Aktivieren und Deaktivieren Das Fenster des Zeitmessers wird Folgendes 00:00’00”.00 10:34 angezeigt: (C) ist der Zeitmesser deaktiviert, die Angabe ● „Off”. Zum Aktivieren des Zeitmessers die Taste ENTER (3) lange drücken. (D) wurde der Zeitmesser bereits vorher ● aktiviert, die laufende Zeitzählung und die 00:04’26”.52 10:34 Angabe „On”.
Seite 165
Der volle, nach oben zeigende Pfeil (E) gibt an, dass durch längeres Drücken der Taste (1) die Anzeige des Zeitmessers ausgeblendet werden kann, um auf andere Menüs der Hauptbildschirmseite zugreifen zu können, wobei die Zählung des Zeitmessers, sofern gestartet, weiterläuft.
Kraftstofftransfer (sofern vorhanden) Diese Funktion ist im „Interactive Menu“ nur dann verfügbar, wenn der Nebentank installiert worden ist. Ermöglicht das Übertragen des Kraftstoffs vom Nebentank in den Haupttank. Die Angabe „Kraftstofftransfer” ist nur in Weiß verfügbar. Damit die Funktion abrufbar ist, müssen bestimmte Bedingungen erfüllt sein: Nebentank nicht leer, Reserveanzeige leuchtet, ausreichend geladene Batterie.
Seite 167
Das „Interactive Menu“ (A) durch langes ● Drücken der Taste (1) aufrufen. Über die Tasten (1) und (2) die Angabe ● Kraftstofftransfer 10:34 „Kraftstofftransfer” (B) markieren, dann ENTER Einstellungen (3) drücken. SPORT km/h rpm X1000 Gear DWC 3 DTC 5 ABS 3 EBC 2 Gesamt...
Seite 168
Das Fenster (C) wird angezeigt, in dem gefragt wird, ob mit das Übertragen des Kraftstoffs fortgesetzt Kraftstoff umfüllen? werden soll. Über die Tasten (1) und (2) ist das 10:34 Markieren der Angabe „Ja“ zum Fortfahren oder Nein „Nein“ (D) möglich. Zum Bestätigen auf ENTER (3) drücken.
Seite 169
Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer wird die Kraftstoffanzeige nicht aktualisiert. Sobald der Seitenständer sich wieder in der Ruheposition befindet (auf der Waagrechten hochgeklappt) wird Kraftstoffanzeige erst wieder nach einigen Sekunden aktualisiert. Achtung Es ist streng verboten, den Verschluss bei vollem Zusatztank zu öffnen. Wichtig Das Kraftstofftanken muss verpflichtend auf dem OEM-Seitenständer (Original Equipment...
Seite 170
Stopp des Transfers des Kraftstoffs Während der Transferphase des Kraftstoffs Kraftst. tran.stopp.? 10:34 (E, Abb. 89) kann dieses Verfahren unterbrochen Nein werden. Über die Tasten (1) und (2) im „Interactive Menu“ die Angabe „Kraftstofftransfer” (B, Abb. 88) markieren, dann ENTER (3) drücken. Das Fenster (G) wird angezeigt, in dem gefragt wird, ob der Kraftstofftransfer fortgesetzt werden soll.
Seite 171
Hinweise Der Transfer kann sich automatisch abschalten, wenn die Bedingungen für ein sicheres Ausführen dieses Vorgangs nicht gegeben sind. Der Transfer stoppt darüber hinaus, wenn die Batterieladung zu niedrig ist. In diesem Fall wird das Symbol der schwachen Batterie im Cockpit angezeigt.
Seite 172
Kontrollleuchten des Nebentanks Kraftstofftransfer 10:34 Ist der zweite Tank leer, wird die ockerfarbene Einstellungen Kontrollleuchte (J) aktiviert. Bei einer Störung des Transfersystems leuchtet die rote Kontrollleuchte (K) auf. SPORT km/h rpm X1000 Gear DWC 3 DTC 5 ABS 3 EBC 2 Gesamt 2600 Reichweite...
Einstellungen In diesem Menü können einige Funktionen des Fahrzeugs freigeschaltet, gesperrt und eingestellt Einstellungen 10:34 werden. Zeitmesser Aus Sicherheitsgründen kann auf dieses Menü nur bei einer Geschwindigkeit unter oder gleich 5 km/h (3 mph) zugegriffen werden. Befindet man sich im Menü...
Seite 174
Am Cockpit wird die Anzeigeseite eingeblendet, auf der alle verfügbaren Einstellungen aufgelistet sind: Service ● Fahrmodus ● Informationen ● Kraftstoff ● ● Display Einstellung ● Zurück urüc üc üc üc ück PIN Code ● Tag und Zeit ● Service Reifenkalibrierung ●...
Seite 175
Tasten (1) und (2) zum Scrollen und Markieren ● der verfügbaren Angaben; Taste ENTER (3) zum Bestätigen der gewählten ● Angabe. Zum Verlassen der im Menü „Einstellungen“ enthaltenen Untermenüs die Angabe „Zurück“ markieren, dann die Taste ENTER (3) drücken. Zum Verlassen des Menüs „Einstellungen“ und Zurückkehren auf die Hauptanzeige die Angabe „Zurück”...
Einstellungen – Inspektion Diese Funktion ermöglicht die Anzeige der nächsten Inspektionen. Hinweise Auf das Öffnen des Menüs „Einstellungen“ resultiert die Angabe „Fahrmodus“ als erste markiert. Info Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf Zurück ENTER (3) drücken.
Seite 177
Jährlicher Service km/18.000 mi vorgenommen werden. 05/02/2023 Bei Geländeeinsatz des Motorrads müssen die Desmo Service Inspektionsfälligkeiten gegenüber den vorgeschriebenen Zeiten reduziert werden. - 4.300 km Das Reset der Anzeige der Inspektionsfälligkeit kann ausschließlich in einer Ducati Vertragswerkstatt Gear Abb. 95...
Seite 178
vorgenommen werden, die die entsprechende Instandhaltung vornehmen wird. Es sind folgende Inspektionstypologien vorgesehen: „Ölservice”, „Jährlicher Service” und „Desmo Service”. Im Instandhaltungsprogramm werden diese Inspektionen mit den Bezeichnungen „Oil service”, „Annual Service” und „Valve check” angegeben.
Seite 179
Warnhinweise Service Zeitmesser 10:34 Diese Angabe dient dazu, den Benutzer darauf Einstellungen hinzuweisen, dass er sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, um dort die Instandhaltungseingriffe (Inspektion) am Fahrzeug ausführen zu lassen. Sobald man sich den für die jeweiligen Inspektionen eingegebenen Schwellenwerten nähert, leuchtet...
5) (F) in Gelb mit Angabe der seit dem Erreichen Die Historie der ordentlichen Instandhaltung wird in der Fälligkeit vergangenen Tage wird aktiviert, den Ducati Servern gespeichert, um die erfolgte wenn der Schwellenwert überschritten wurde. Durchführung zu bestätigen (ist Heft ein digitales Digitale Instandhaltung Wartungsheft).
Einstellungen – Fahrmodus Unter dieser Funktion kann jeder Fahrmodus den persönlichen Ansprüchen entsprechend angepasst werden. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ●...
Seite 183
Folgende Parameter können geändert werden: Fahrmodus Touring Power ● ● ● Zurück ● ● ● Power Informationsmodus ● Standard (nur, wenn ein oder mehrere ● Parameter des gewählten Fahrmodus bereits geändert wurden) In der Mitte wird das Motorrad mit dem hervorgehoben Bereich anzeigt, der die markierte Angabe betrifft.
Einstellungen - Fahrmodus – Power Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Motorleistung. Fahrmodus Touring Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, Zurück dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ●...
Seite 185
Die verschiedenen Stufen „Fulll”, „High”, „Medium”, Fahrmodus Touring Power „Low” sowie das Motorrad mit dem von der Einstellung betroffenen, hervorgehobenen Bereich werden, gefolgt von den Bezugsangaben, Full angezeigt. Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Fahrmodus angegeben. High Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Stufe möglich.
Einstellungen - Fahrmodus – ABS Im ABS der DesertX kann, abhängig von der gewählten Stufe, die Funktion Fahrmodus Touring „Kurveneigenschaft“ implementiert sein, welche die Funktionen des ABS auch dann optimiert, wenn sich Power das Fahrzeug in der Schräglage befindet. Es beugt dabei dem Blockieren der Räder und dem Radschlupf innerhalb der physischen, vom Fahrzeug und den Straßenbedingungen abhängigen...
Seite 187
Die verschiedenen Stufen von 1 bis 3 sowie das Fahrmodus Touring ABS Motorrad mit dem von der Einstellung betroffenen, hervorgehobenen Bereich werden, gefolgt von den Bezugsangaben, angezeigt. Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Fahrmodus angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Stufe möglich.
Seite 188
Klimabedingungen voll ausnutzen zu können, wurde braucht diese Taste nur ganz normal erneut gedrückt das Antiblockiersystem (ABS) für die Räder realisiert. zu werden. Hierbei handelt es sich um eine elektro-hydraulische Die aktivierten ABS-Strategien und ihre Vorrichtung, die für das Management des im Ansprechstärke sind von der gewählten Stufe Bremssystem herrschenden Drucks zuständig ist, abhängig.
Seite 189
Achtung Das Betätigen von jeweils nur einer der beiden Bremsen hat eine geringere Bremskraft des Motorrads zur Folge. Werden Bremssteuerung übermäßig stark betätigt, kann dies zum Blockieren der Räder oder Abheben des Hinterrads (Lift up) mit folglichem Verlust der Motorradkontrolle kommen. Bei Regen oder beim Befahren von Flächen mit geringer Haftung reduziert sich die Bremswirkung des Motorrads erheblich.
Seite 190
In der nachstehenden Tabelle sind die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen des ABS aufgelistet. Darüber hinaus wird angegeben, welche Standard-Stufen den vom Fahrer wählbaren Fahrmodi zugeordnet wurden: STUFE FAHRMODUS FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DEFAULT Das ABS ist deaktiviert. OFF-ROAD FÜR ER‐ Diese Stufe ist für den ausschließlichen Ist die Standard-Stufe des FAHRENE FAHRER Geländeeinsatz und für erfahrene Fah‐...
Seite 191
STUFE FAHRMODUS FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DEFAULT OFF-ROAD FÜR FAHR‐ Diese Stufe ist für den Geländeeinsatz Ist die Standard-Stufe des ANFÄNGER und für unerfahrene Fahrer vorgese‐ Fahrmodus „ENDURO“. hen, von einer Verwendung im öffent‐ lichen Straßenverkehr wird abgeraten. Das auf diese Stufe eingestellte ABS wirkt auf beide Räder und hat die Funk‐...
Seite 192
Das ABS kann vorrübergehend ausgeschaltet werden (siehe S. 148). Achtung Das ABS kann nur im Fahrmodus „ENDURO” oder „RALLY” deaktiviert werden. Das ABS kann nur bei stehendem Motorrad deaktiviert werden. Das ABS wird beim Einschalten des Cockpits auch dann automatisch wieder aktiviert werden, wenn es beim vorausgehenden Einsatz gesperrt wurde.
Seite 193
Das Verwenden der Stufe 2 des ABS ist spezifisch auf der Erstausstattung des Fahrzeugs vorgesehen sind den Off-Road-Einsatz für Fahranfänger ausgelegt. und/oder von Ducati empfohlenen werden. Die in Um die Abdrosselungen des Fahrzeugs im der Erstausstattung vorgesehenen Reifen sind im Geländeeinsatz zu verbessern, ist am Hinterrad ein...
Seite 194
Die Wahl der korrekten Ansprechstufe ist im Wesentlichen von folgenden Parametern abhängig: der vom Reifen/Straßenbelag gebotenen ● Haftung (Reifentyp und -verschleiß, Straßenbelag, Witterungsverhältnisse etc); der Erfahrung und den Feingefühl des Fahrers. ●...
DWC automatisch auf Off gestellt, so dass sowohl das Assistenzsystem der Wheelie-Kontrolle als auch das Fahrzeugstabilisierung ausgeschaltet werden. Das „Ducati Traction Control“-System (DTC) übernimmt die Schlupfkontrolle am Hinterrad und wirkt auf Basis von insgesamt acht Stufen. Jede davon wurde so eingestellt, um dem Reifenschlupf am Hinterrad mit unterschiedlichen Toleranzwerten entgegenstehen zu können.
Seite 196
Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Ansprechstufe des Traktionskontrollsystems oder dessen Abschaltung. Fahrmodus Touring Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ●...
Seite 197
Die Stufe „Off“, die verschiedenen Stufen von 1 bis 8 Fahrmodus Touring DTC sowie das Motorrad mit dem von der Einstellung betroffenen, hervorgehobenen Bereich werden, gefolgt von den Bezugsangaben, angezeigt. Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Fahrmodus angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Stufe möglich.
Seite 198
Der Fahrer muss stets berücksichtigen, dass den Systemen der aktiven Sicherheit eine vorbeugende Funktion unterliegt. Die aktiven Elemente unterstützen den Fahrer dabei die Kontrolle über das Fahrzeug zu halten, um einen leichteren sowie möglichst sicheren Fahreinsatz zu ermöglichen. Unabhängig von den herrschenden Bedingungen, den Gesetzmäßigkeiten der Physik, den vorgenannten Verhaltensregeln und der Straßenverkehrsordnung dürfen die aktiven...
Seite 199
In nachstehender Tabelle sind die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DTC aufgelistet. Darüber hinaus wird angegeben, welche Standard-Stufen dem vom Fahrer wählbaren „Fahr‐ modus“ zugeordnet wurden: STUFE FAHRMODUS FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DEFAULT Das DTC-System ist deaktiviert. OFF-ROAD* Diese Stufe ist für den ausschließlichen Geländeeinsatz für sehr erfahrene Fah‐...
Seite 200
STUFE FAHRMODUS FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DEFAULT OFF-ROAD* Diese Stufe ist für den ausschließlichen Geländeeinsatz und für erfahrener Fahrer vorgesehen (von einer Verwen‐ dung im Straßenverkehr wird abgera‐ ten). Die sich in diesem Modus befind‐ liche DTC ermöglicht einen erhöhten Spin des Hinterrads. Das auf diese Stu‐ fe eingestellte System gewährleistet KEINE angemessene Kontrolle bei Ver‐...
Seite 201
STUFE FAHRMODUS FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DEFAULT OFF-ROAD* Diese Stufe ist für den ausschließlichen Geländeeinsatz und für unerfahrene Fahrer vorgesehen (von einer Verwen‐ dung im Straßenverkehr wird abgera‐ ten). Das auf diese Stufe eingestellte System gewährleistet KEINE ange‐ messene Kontrolle bei Verlust der Fahrbahnhaftung.
Seite 202
*In den Stufen der DTC, die für den Offroad-Einsatz vorgesehen sind, greift die Steuerung je nach ange‐ wendeter Leistungsstufe unterschiedlich ein und ermöglicht so ein optimales Verhalten auf allen Gelän‐ dearten.
Seite 203
Angaben zur Wahl der Ansprechstufe bietet. In diesem Fall sollte das System deaktiviert werden. Achtung Auf Stufe 8 spricht das DTC-System beim Die Einstellung aller Stufen des zur geringsten Anzeichen eines möglichen Ausstattung Ihres Fahrzeugs gehörenden Systems Durchdrehens des Hinterrads an. Zwischen Stufe 8 DTC erfolgte mit der Bereifung der Erstausstattung und Stufe 1 liegen weitere des Motorrads.
Seite 204
Bezug zwischen der Stufe und den Empfehlungen für den Einsatz auf trockener Haftungsbedingungen Fahrbahn Die Wahl der richtigen Stufe ist wesentlich von den Die DTC aktivieren, die Stufe 7 wählen und das Haftungsbedingungen der Strecke abhängig (siehe Motorrad dem eigenen Stil gemäß fahren: sollte die nachstehende Empfehlungen für den DTC übertrieben reagieren, wird empfohlen, die Straßeneinsatz).
DWC automatisch auf Off gestellt, so dass sowohl das Assistenzsystem der Wheelie-Kontrolle als auch das Fahrzeugstabilisierung ausgeschaltet werden. Die Ducati Wheelie Control (DWC) übernimmt die Wheelie-Kontrolle und wirkt auf 4 unterschiedlichen Stufen. Jede davon wurde so eingestellt, dass dem Wheelie-Effekt mit unterschiedlichen „Vorbeugewerten“...
Seite 206
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Ansprechstufe des Systems DWC oder dessen Abschaltung. Fahrmodus Touring Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ●...
Seite 207
Die Stufe „Off“, die verschiedenen Stufen von 1 bis 4 Fahrmodus Touring DWC sowie das Motorrad mit dem von der Einstellung betroffenen, hervorgehobenen Bereich werden, gefolgt von den Bezugsangaben, angezeigt. Zurück Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Fahrmodus angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Stufe möglich.
Seite 208
Der Fahrer muss stets berücksichtigen, dass den Systemen der aktiven Sicherheit eine vorbeugende Funktion unterliegt. Die aktiven Elemente unterstützen den Fahrer dabei die Kontrolle über das Fahrzeug zu halten, um einen leichteren sowie möglichst sicheren Fahreinsatz zu ermöglichen. Unabhängig von den herrschenden Bedingungen, den Gesetzmäßigkeiten der Physik, den vorgenannten Verhaltensregeln und der Straßenverkehrsordnung dürfen die aktiven...
Seite 209
In nachstehender Tabelle sind die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DWC aufgelistet. Darüber hinaus wird angegeben, welche Standard-Stufen dem vom Fahrer wählbaren „Fahr‐ modus“ zugeordnet wurden: STUFE FAHRMODUS FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DEFAULT Das DWC-System ist deaktiviert. Ist die Standard-Stufe der Fahrmodi „RALLY“...
Seite 210
STUFE FAHRMODUS FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN DEFAULT URBAN Einstellstufe für alle Fahrertypen. Das Ist die Standard-Stufe der System setzt die Tendenz eines Whee‐ Fahrmodi „URBAN“ und lies herab und spricht im Fall eines „WET“. Wheelies spürbar an.
Seite 211
Endübersetzung der Erstausstattung des Fahrzeugs Geschwindigkeit als die Tendenz dazu reduziert. und bei Reifen gemäß der Erstausstattung und/oder der Montage von seitens Ducati empfohlenen Die Wahl der korrekten Ansprechstufe ist im Reifen gewährleistet. Die in der Erstausstattung Wesentlichen von folgenden Parametern abhängig: vorgesehenen Reifen sind im Abschnitt „Technische...
Seite 212
erforderlich sein, eine hohe Ansprechstufe zu verwenden (die höchste Stufe ist die Stufe 4). Auf einer Strecke, die ein Ausfahren aus den Kurven mit schwächeren Beschleunigungen vorgibt, wird hingegen das Verwenden einer niedrigen Ansprechstufe möglich sein (die niedrigste Stufe ist die Stufe 1).
Einstellungen - Fahrmodus – EBC Achtung Das System „Engine Braking Control” (EBC) Die EBC ist ein Unterstützungssystem, das der überwacht die Motorbremse in den Fahrphasen bei Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch vollkommen geschlossenem Gasdrehgriff (sowohl auf Rennstrecken verwenden kann. Unter beim Herunterschalten als beim einfachen Unterstützungssystem versteht man hier einen Loslassen bei konstanter Fahrt, sowohl mit als auch...
Seite 214
Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Ansprechstufe des Systems EBC. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● Fahrmodus Touring und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken. Den zu ändernden Fahrmodus markieren, dann ●...
Seite 215
Die verschiedenen Stufen von 1 bis 3 sowie das Fahrmodus Touring EBC Motorrad mit dem von der Einstellung betroffenen, hervorgehobenen Bereich werden, gefolgt von den Bezugsangaben, angezeigt. Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Fahrmodus angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Stufe möglich.
Seite 216
In nachstehender Tabelle sind die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der EBC aufgelistet. Darüber hinaus wird angegeben, welche Standard-Stufen dem vom Fahrer wählbaren „Fahr‐ modus“ zugeordnet wurden: MERKMAL DEFAULT Auf dieser Stufe gewährleistet der Motor eine recht Ist die Standard-Stufe des Fahrmodus wirkungsvolle Motorbremse.
Seite 217
Ansprechstufen ist nur mit der entsprechende automatische Einstellung zu Bereifung der Erstausstattung des Fahrzeugs und/ verwenden. oder bei Montage von seitens Ducati empfohlenen Reifen sowie mit der Endübersetzung der Wird die Ansprechstufe 3 gewählt, wird die EBC so Erstausstattung gewährleistet. Die in der auslösen, dass die am geringsten mögliche...
Seite 218
Bezug zwischen Stufe und Streckenbeschaffenheit Auf einer von gleichmäßigen Bremsvorgängen (alle sehr stark oder alle sehr leicht) gekennzeichneten Strecke ist die Wahl einer bei jedem Bremsvorgang zufriedenstellenden Ansprechstufe relativ einfach. Auf einer Strecke auf der sehr unterschiedliche Bremsungen erforderlich sind, muss man eine Kompromisslösung zwischen den Ansprechstufen des EBC-Systems finden.
Einstellungen - Fahrmodus – DQS Unter dieser Funktion kann das DQS aus- oder eingeschaltet werden. Fahrmodus Touring Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ●...
Seite 220
Die verschiedenen Stufen „On” und „Off” sowie das Fahrmodus Touring DQS Motorrad mit dem von der Einstellung betroffenen, hervorgehobenen Bereich werden, gefolgt von den Bezugsangaben, angezeigt. Zurück Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Fahrmodus angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Stufe möglich.
Seite 221
Fahrsituationen zu der Fahrer den Schalthebel beim Schalten mit gewährleisten, wobei die Funktion beim dem Ducati Quick Shift nicht bis auf dessen Herunterschalten im perfekten Einklang mit der Hubende, kann es vorkommen, dass der Antihopping-Kupplung erfolgt. entsprechende Gang als nicht komplett Der Benutzer kann über das entsprechende Cockpit-...
Seite 222
Aktivieren des Systems aus, die Zündung aus- und wieder einzuschalten. Der elektronische Schaltautomat Ducati Quick ● wurde für eine Funktion bei einer Motordrehzahl über 2.500 U/min. entworfen. In jedem Gang funktioniert die Einlegefunktion ● des niedrigen Gangs (Herunterschalten) mit...
Einstellungen - Fahrmodus – Informationsmodus Diese Funktion ermöglicht das Einstellen des Fahrmodus Touring Anzeigemodus der Hauptanzeigeseite: Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Informationsmodus Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ●...
Seite 224
Die Angaben „Full“ und „Rally“ sowie das Motorrad Fahrmodus Touring Informationsmodus mit dem von der Einstellung betroffenen, hervorgehobenen Bereich werden, gefolgt von den Bezugsangaben, angezeigt. Zurück Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Fahrmodus angegeben. Full Die verfügbaren Modi werden im Kapitel „Informationsmodus“...
Einstellungen - Fahrmodus – Standard Diese Funktion ermöglicht das Rücksetzen der Fahrmodus Touring Werte der Parameter, die an die von Ducati eingelesenen Fahrmodi gebunden sind. Sie ist nur Informationsmodus ersichtlich, wenn diese Parameter zuvor geändert wurden. Werkseinstellungen Rücksetzen der Parameterwerte eines einzelnen Fahrmodus: Zurück...
Rücksetzen der Parameterwerte aller Fahrmodus Fahrmodi: Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Fahrmodus” markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken. Urban rban Die Angabe „Standard” markieren, dann auf ●...
Seite 227
In nachstehender Tabelle sind die von Ducati eingestellten Standardwerte aller an die Fahrmodui gebun‐ denen Parameter angegeben: RALLY ENDURO SPORT TOURING URBAN Vorgesehe‐ Off-Road Off-Road Straße Straße Straße Straße ner Einsatz Power Mode Full Full High Medium Medium Maximale 110 PS (81 kW) 75 PS (55 kW) 110 PS (81 kW) 110 PS (81 kW) 95 PS (70 kW) 95 PS (70 kW)
Einstellungen – Informationen Diese Funktion ermöglicht das Ändern der unter „Informationen“ angezeigten Informationen. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Informationen” markieren, dann ● auf ENTER (3) drücken. Service ervi vice...
Seite 229
Es wird die Liste der wählbaren Angaben mit der Informationen Nummer ihrer aktuellen Position angezeigt. Wurde die Reihenfolge der Informationen vorher geändert, wird in dieser Liste auch die Angabe „Standard” stehen, die das Rücksetzen der ursprünglichen Anzeigeabfolge möglich. Über die Tasten (1) und (2) können über die Angaben der Liste gescrollt werden, um die Positionsnummer der gewählten Angabe zu ändern, auf ENTER (3) drücken.
Seite 230
Im nachstehenden Beispiel wird die Position der Angabe „Fahrzeit Trip 1” von der Position 6 auf die Position 9 gesetzt: Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Fahrzeit ● Trip 1” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Informationen Fahrzeit Trip 1 Informationen Fahrzeit Trip 1 Jetzt wird die Seite (A) eingeblendet, auf der im ●...
Seite 231
Hinweise Ist die Angabe des Kraftstoffstands auf „Reichweite“ gesetzt, wird die Angabe „Reichweite“ in Grau in der Liste angezeigt. Hinweise Die Angabe „Tageslicht“ wird nur dann in der Liste stehen, wenn das Bluetooth-Steuergerät installiert ist und die Navigationslizenz „Turn-by- Turn“ freigeschaltet worden ist. Hierzu ist Bezug auf das Kapitel „Turn by turn”...
Seite 232
Werden die Positionen der Angaben zur Informationen ursprünglichen Reihenfolge geändert, wird in der Liste der wählbaren Angaben dann auch die Angabe „Standard” angezeigt. Zum Rücksetzen auf die ursprüngliche Reihenfolge über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Standard” wählen, dann auf ENTER (3) drücken: Es wird einige Sekunden lang die Angabe „Warten…”...
Einstellungen – Kraftstoff Unter dieser Funktion kann der Anzeigemodus des Kraftstoffstands geändert werden. Hier steht die Wahl zwischen der Anzeige mit abgestuftem Balken oder der noch hinterlegbaren Entfernung (km oder Meilen) zur Verfügung. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ●...
Seite 234
In der Mitte werden die Angaben „Anzeige” und Kraftstoff „Reichweite” angezeigt. Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Modus angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen des gewünschten Modus möglich. Zum Quittieren auf ENTER (3) drücken, dann wird die Angabe „Zurück“...
Seite 235
Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer wird die Kraftstoffanzeige nicht aktualisiert. Sobald der Seitenständer sich wieder in der Ruheposition befindet (auf der Waagrechten hochgeklappt) wird Kraftstoffanzeige erst wieder nach einigen Sekunden aktualisiert.
Einstellungen – DRL Unter dieser Funktion kann der Zustand der Beleuchtung DRL auf den automatischen oder manuellen Modus eingestellt werden. Sie ist nur verfügbar, wenn das Motorrad mit der Beleuchtung DRL ausgestattet ist. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ●...
Die Angaben „Automatisch” und „Manuell” werden angezeigt. Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Modus angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen des gewünschten Modus möglich. Zum Quittieren auf ENTER (3) drücken, dann wird die Angabe „Zurück“...
Einstellungen - Display Einstellung Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der hellen oder dunklen Anzeige im Display und dessen Helligkeit. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Display Einstellung” markieren, ●...
Die Angaben „Farbschema” und „Helligkeit” werden Display Einstellung angezeigt. Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Modus angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Angabe möglich. Zum Quittieren auf ENTER (3) drücken. Zurück Farbschema Helligkeit...
Seite 240
Farbschema Display Einstellung Farbschema Diese Funktion ermöglicht die Einstellung des hellen oder dunklen Modus des Displays. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Display Einstellung” markieren, ●...
Seite 241
Hinweise Im Falle der Loslösung der Batterie wird automatisch der Modus “Auto“ eingestellt.
Seite 242
Helligkeit Display Einstellung Helligkeit Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Leuchtstärke der Hintergrundbeleuchtung eingestellt werden. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Display Einstellung” markieren, ●...
Seite 243
Angabe „Zurück“ markiert, dann erneut auf ENTER (3) drücken, um die Anzeige zu verlassen.
Seite 244
Die Hintergrundbeleuchtung des Cockpits wird den Lichtbedingungen angepasst, die von der Photodiode (A) erfasst werden. Die Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung wird im Verhältnis zu den von der Photodiode erfassten Bedingungen berechnet. Zeitmesser 10:34 Einstellungen SPORT km/h rpm X1000 Gear DWC 3 DTC 5 ABS 3...
Einstellungen – PIN Code Diese Funktion ermöglicht das Aktivieren oder Ändern des persönlichen PIN Codes. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „PIN Code” markieren, dann auf ●...
Seite 246
Achtung Der PIN Code muss vom Fahrzeugeigentümer aktiviert und gespeichert werden. Ist bereits ein unbekannter PIN Code gespeichert, sich an den Ducati Vertragshändler wenden, der eine Nullsetzung vornehmen kann. Der Ducati Vertragshändler könnte Sie dabei auffordern, sich als Fahrzeugeigentümer auszuweisen.
Seite 247
PIN neu Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „PIN Code” markieren, dann auf ● PIN Code PIN Code PIN neu ENTER (3) drücken. Die Angabe „PIN neu” (A) markieren, dann auf ●...
Seite 248
Wurde die letzte Ziffer (C) bestätigt, wird die Angabe „Speichern?” (D) angezeigt. Zum Bestätigen auf ENTER (3) drücken, dann wird einige Sekunden lang die Angabe „Gespeichert” eingeblendet. Das Cockpit schaltet auf die vorherige Anzeigeseite PIN Code PIN neu PIN Code PIN neu zurück, in der jetzt anstelle von „PIN neu“...
Seite 249
PIN ändern Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „PIN Code” markieren, dann auf ● PIN Code PIN ändern PIN Code PIN ändern PIN alt ENTER (3) drücken.
Seite 250
Ist der eingegebene PIN falsch, wird die Angabe ● „Falsch” angezeigt und es kann ein neuer Eingabeversuch des aktuellen bzw. alten PINs vorgenommen werden. Ist der PIN korrekt, kann der neue PIN eingegeben werden. Im Display wird die erste aktive, der 4 Ziffern für die Eingabe (B, Abb.
Einstellungen – Tag und Zeit Diese Funktion dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit und der entsprechenden Anzeigeformate. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Tag und Zeit” markieren, dann auf ●...
Die Angaben „Datum”, „Format Datum”, Tag und Zeit „Uhrzeit“ und „Format Uhrzeit” werden angezeigt. Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird die aktuelle Einstellung angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist des Scrollen und Wählen des einzustellenden Parameters möglich. Zum Quittieren auf ENTER (3) drücken. Hinweise Wurden Datum und Uhrzeit noch nicht Zurück...
Seite 253
Datum Unter dieser Funktion kann das Datum eingegeben werden; im hier dargestellten Beispiel ist das entsprechende Format: Jahr/Monat/Tag. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● Tag und Zeit Datum Tag und Zeit Datum und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken.
Seite 254
Bestätigen und für den Übergang auf den nächsten Parameter auf ENTER (3) drücken.
Seite 255
Die verfügbaren Werte werden jetzt für den dritten Parameter, im Beispiel den Tag (C) eingeblendet. Über die Tasten (1) und (2) ist das Scrollen und Wählen des gewünschten Werts möglich. Zum Bestätigen auf ENTER (3) drücken. Beim Bestätigen des letzten Parameters des Tag und Zeit Datum Tag und Zeit Datum Datums wird, wenn das eben eingegebene Datum...
Seite 256
Format Datum Diese Funktion ermöglicht das Einstellen des Formats der Datumsanzeige. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, Tag und Zeit Tag und Zeit Format Datum dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Tag und Zeit” markieren, dann auf ●...
Seite 257
Uhrzeit Unter dieser Funktion kann die Uhrzeit eingegeben werden; im hier dargestellten Beispiel ist das entsprechende Format das der 12 Stunden (AM/ PM). Tag und Zeit Tag und Zeit Uhrzeit Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken.
Seite 258
Die Zahl der Minuten kann jetzt gewählt werden und die verfügbaren Werte darüber und darunter (I) angezeigt. Über die Tasten (1) und (2) ist das Scrollen und Wählen des gewünschten Werts möglich. Zur Bestätigung auf ENTER (3) drücken und zur Wahl von AM/PM übergehen.
Seite 259
Format Uhrzeit Diese Funktion ermöglicht das Einstellen des Formats der Zeitanzeige. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, Tag und Zeit Tag und Zeit Format Uhrzeit dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Tag und Zeit” markieren, dann auf ●...
Einstellungen – Reifenkalibrierung Diese Funktion ermöglicht das Ausführen des Kalibriervorgangs und das Selbsteinlernen des Abrollumfangs der Reifen oder das Rücksetzen auf die ursprünglichen Werte. Im „Interactive Menu“ über die Tasten (1) und (2) ● die Angabe „Einstellungen“ markieren, dann auf ENTER (3) drücken.
Reifenkalibrierung - Beginn Beim Öffnen dieser Funktion wird auf das Drücken auf ENTER (3) bei angezeigter Angabe „Beginn“ das Cockpit die Anzeigeseite einblenden, welche die Kalibrierung ermöglicht. Reifenkalibrierung Reifenkalibrierung Auf dieser Anzeige steht dann die Angabe „Bereit” (A) und der Hinweis, die Geschwindigkeit im zweiten Gang konstant zwischen 49 km/h (30 mph) und 51 km/h (32 mph) zu halten.
Seite 262
Wurde das Einlernverfahren erfolgreich abgeschlossen, zeigt das Cockpit die Angabe „Fertig“ (C) an und schaltet nach einigen Sekunden wieder auf das vorherige Menü zurück. Durch längeres Drücken der Taste (1) kann das Verfahren abgebrochen werden: In diesem Fall zeigt Reifenkalibrierung Reifenkalibrierung das Cockpit alle vorausgegangenen Informationen an, ersetzt die Angabe „In Bearbeitung“...
Werden die angegebenen Bedingungen bezüglich Reifenkalibrierung Geschwindigkeit und Gang während des Kalibriervorgangs nicht beibehalten oder tritt ein Fehler oder eine Störung auf, werden im Cockpit die Angabe „Fehlgeschlagen“ und nach ein paar Sekunden wieder das vorherige Menü angezeigt. Hinweise Überschreitet die Fahrzeuggeschwindigkeit Fehlgeschlagen während des Kalibrierungsverfahrens 100 km/h (62 mph) oder wird das Motorrad ausgeschaltet, wird...
Reifenkalibrierung - Standard Beim Öffnen dieser Funktion wird das Cockpit auf das Drücken auf ENTER (3) bei markierter Angabe „Standard“ (E) 2 Sekunden lang die Angabe „Warten…”, gefolgt von der 2 Sekunden Reifenkalibrierung Reifenkalibrierung Standard andauernden Angabe „Standard wiederherges.“ (F) anzeigen, um dann wieder auf das vorherige Menü...
Seite 265
Hinweise Das Eigeneinlernverfahren des Endübersetzungsverhältnisses sieht dessen Änderung laut in nachstehender Tabelle angeführten Werten vor. Achtung Die Änderung des Endübersetzungsverhältnisses ist ausschließlich für den Motorradeinsatz auf geschlossenen Ringen (Rennstrecke) zulässig, also nicht auf öffentlichen Straßen. Achtung Die Änderung des Endübersetzungsverhältnisses zieht den sofortigen Verfall der aus der Garantie resultierenden Rechte nach sich.
Einstellungen – Blinker Über diese Funktion kann die Kontrolle der Blinker auf den automatischen oder manuellen Modus gestellt werden. Die Selbstrückstellung der Blinker erfolgt auf Grundlage des Schräglagewinkels, der Fahrzeuggeschwindigkeit und der zurückgelegten Meter. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) Tag und Zeit ●...
Seite 267
Die Angaben „Autom. Aus” und „Manuell Aus” Blinker werden angezeigt. Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Modus angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen des gewünschten Modus möglich. Zum Quittieren auf ENTER (3) drücken, dann wird die Angabe „Zurück“...
Seite 268
Fahrzeuggeschwindigkeit bei Betätigen des Blinkerschalters - eingeschaltet geblieben sind. Falls der Blinkerschalter bei bereits aktivem Blinker erneut betätigt wird, werden die automatischen Deaktivierungsfunktionen erneut initialisiert.
Einstellungen – Sprache Diese Funktion dient dem Einstellen der Dialogsprache des Cockpits. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Sprache” markieren, dann auf ● ENTER (3) drücken. Reifenkalibrierung eife fenk...
Seite 270
Die Angaben „English, Italiano, Deutsch, Francais, Sprache Nederlands, Espanol” werden angezeigt. Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird die aktuell eingestellte Sprache angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Sprache möglich. Zum Quittieren auf ENTER (3) drücken, dann wird die Angabe „Zurück“...
Einstellungen – Maßeinheiten Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Maßeinheiten, die vom Cockpit verwendet werden. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Maßeinheiten” markieren, dann ●...
Seite 272
Die Angaben „Geschw.”, „Temperatur”, „Verbrauch” Maßeinheiten und „Standard” (letztere nur ersichtlich, wenn eine oder mehr Maßeinheiten geändert wurden) werden angezeigt. In unteren Bereich der Seite wird die aktuell für die markierte Angabe eingestellte Maßeinheit angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Angabe möglich.
Seite 273
Geschw. Zum Einstellen der Maßeinheit der Geschwindigkeit: Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Maßeinheiten Maßeinheiten Geschw. Die Angabe „Maßeinheiten” markieren, dann ● auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Geschw.”...
Seite 274
Temperatur Zum Einstellen der Maßeinheit der Temperatur: Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Maßeinheiten Maßeinheiten Temperatur Die Angabe „Maßeinheiten” markieren, dann ● auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Temperatur”...
Seite 275
Verbrauch Zum Einstellen der Maßeinheit des Verbrauchs: Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Maßeinheiten Maßeinheiten Verbrauch Die Angabe „Maßeinheiten” markieren, dann ● auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Verbrauch”...
Seite 276
Rücksetzen der Maßeinheiten Maßeinheiten Es können alle oder eine einzelne Maßeinheit rückgesetzt werden. Zum Rücksetzen aller Maßeinheiten: Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Temperatur empe pera ratu Die Angabe „Maßeinheiten”...
Seite 277
Zum Rücksetzen einer einzelnen Maßeinheit: Maßeinheiten Geschw. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Maßeinheiten” markieren, dann ● auf ENTER (3) drücken. Die wieder herzustellende Maßangabe ●...
Einstellungen – Präzision Trip master Diese Funktion ermöglicht das Einstellen der Genauigkeitsstufe der Funktion „Trip Master“ (siehe S. 145). Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Sprache prac ache Die Angabe „Zähler Genauigkeit”...
Seite 279
Es werden die Stufen „“0.1” und „0.01” angezeigt, die Zähler Genauigkeit in der Maßeinheit angegeben werden, die über die Funktion „Maßeinheiten” eingestellt wurde (siehe S. 270). Im unteren Bereich der Bildschirmseite wird der aktuell eingestellte Fahrmodus angegeben. Über die Tasten (1) und (2) ist das Durchscrollen und Wählen der gewünschten Stufe möglich.
Einstellungen – Info In dieser Funktion können die Batteriespannung und die digitale Angabe der Motordrehzahl angezeigt werden. Aus dem „Interactive Menu“ über die Tasten (1) ● und (2) die Angabe „Einstellungen” markieren, dann auf ENTER (3) drücken. Die Angabe „Info” markieren, dann auf ENTER ●...
Seite 281
Im Display werden die Informationen über die Info Batterie und die Motordrehzahl in digitalem Format angezeigt. Liegt der Wert der Batteriespannung zwischen 11,0 und 11,7 Volt oder zwischen 15,0 und 16,0 Volt, wird der Wert der Batterie blinkend und rot angezeigt. Zurück Liegt die Batteriespannung unter 11,0 Volt, wird anstelle des Werts die Angabe „LOW”...
Smartphone mit aktiver App Ducati Link verbunden, wird im Cockpit das entsprechende Icon (A) angezeigt. Blinkt dieses Icon (A), ist dies ein Hinweis darauf, dass die Strecke von der App Ducati Link gerade gespeichert wird. SPORT Achtung Ducati hat zahlreiche der gängigsten und...
Die Funktion „Ducati Link“ muss im Smartphone ● aktiv sein. Wurden in der App Ducati Link Änderungen an der Nein Konfiguration des Motorrads vorgenommen, müssen die Angaben in der App befolgt werden, um die Konfiguration an das verbundene Cockpit zu senden.
Seite 284
unterbrechen, oder „Ja” wählen und auf ENTER (3) drücken, um den Vorgang fortzusetzen.
Seite 285
Kommt es während dem Speichervorgang der Konfiguration speichern Konfiguration speichern Konfiguration zu Fehlern, wird einige Sekunden lang von Ducati Link? von Ducati Link? die Angabe „Fehler” angezeigt, dann schaltet das Cockpit wieder auf die vor dem Aktivieren dieser Funktion eingeblendete Anzeige zurück.
Warnanzeige Zeitmesser 10:34 Das Cockpit verwaltet eine Reihe von Warnungen Einstellungen und Alarmen, um dem Fahrer während des Motorradeinsatzes nützliche Informationen zu erteilen. Sind beim Einschalten der Zündung Anzeigen aktiv, zeigt das Cockpit am Display die vorhandenen Meldungen und Alarme an: in den ersten 3 Sekunden im Großformat (A) und dann in SPORT Kleinformat (B).
Seite 287
Vorsicht gefahren werden muss, da diese Einstellung der DTC für unbefestigte Strecken bestimmt ist. enduro ENDURO Ducati weist darauf hin, dass hier beim Fahren besondere Aufmerksamkeit erforderlich ist und eine ABS hinten solche Einstellung nur auf unbefestigten Strecken HINTEN verwendet werden sollte.
Seite 288
Ducati empfiehlt die Batterie so bald wie möglich mit dem entsprechenden Gerät nachzuladen, da das Fahrzeug eventuell sonst nicht mehr anspringt.
Seite 289
Datum einstellen (G) Datum Dat. Ist gelb und weist darauf hin, dass über die Funktion einstellen „Tag und Zeit” im Menü „Einstellungen” (S. 250) das Datum eingegeben werden muss. Kein Schlüssel Schlüssel nicht erkannt (H) Diese gelbe Anzeige weist darauf hin, dass der eingesteckte Schlüssel nicht erkannt wurde.
Seite 290
Hinweise Befindet sich das Motorrad im Reservezustand und sind die Hauptanzeige auf den Modus „Full“ und die Kraftstoffanzeige auf „Anzeige“ eingestellt, wird letztere automatisch im Modus der verbleibenden Kilometer oder Meilen angezeigt. Liegt kein Reservezustand mehr vor, kehrt die Kraftstoffanzeige wieder auf die zuvor eingestellte Anzeige zurück.
Traktions- Traktionskontrolle Fehler!! kontrolle Fehler! km/h km/h km/h Wird diese Fehleranzeige aktiviert, ist dies ein Hinweis darauf, dass man sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, da ein Fehler an rpm X1000 rpm X1000 Gear Gear Gear der Traction Control des Fahrzeugs vorliegt: (C) auf...
Seite 292
ABS Fehler! Wird diese Fehleranzeige aktiviert, ist dies ein Hinweis darauf, dass man sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, da ein Fehler am ABS des Fahrzeugs vorliegt: (E) auf der Anzeige Zeitmesser Zeitmesser „Full”, (F) auf der Anzeige „Rally” und „Turn by turn”...
Seite des Sollte der Füllstand unter „MIN“ liegen, muss man Fahrzeugs, nach Einschlagen des Lenkers nach links, sich zum Nachfüllen an einen/eine Ducati ersichtlich ist. Vertragshändler oder -werkstatt wenden. Den Füllstand zu der in den Tabellen im Kapitel „Instandhaltungsplan“...
Behälter (2) stehende Markierung „MIN“ sinken. Abb. 170 Kupplungsflüssigkeitsbehälter (3) Zum Überprüfen des Füllstands der Kupplungsflüssigkeit (3) muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Ein zu niedriger Füllstand erleichtert das Eindringen von Luft in die Kreisläufe, wodurch das System seine Wirkung verliert.
Seite 295
Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Seite 296
Füllstand regelmäßig überprüfen. an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden, um dort eine Kontrolle Sich in diesem Fall an einen Ducati Vertragshändler und Entlüftung des Systems durchführen zu lassen. oder eine Vertragswerkstatt wenden und dort eine Kontrolle und eine Entlüftung des Systems Achtung durchführen lassen.
Verschleiß des Reibmaterials würde es zu einem Abb. 172 Kontakt mit der Metallaufnahme der Bremsscheibe kommen und damit die Bremsleistung gemindert, die Integrität der Bremsscheibe und die Sicherheit des Fahrers gefährdet werden. Wichtig Die Bremsbeläge von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Abb. 173...
Laden der Batterie Vorbereitung Es wird empfohlen, die Lithium-Batterie aufzuladen, indem man das entsprechende Ladegerät direkt an die Plus- und Minuspole der Batterie über das Kabel mit den Klemmen anschließt. Für den Zugriff auf die Batterie und das Nachladen muss die Sitzbank, wie im Kapitel „Sitzbankschloss“...
Seite 299
Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten. Achtung Auch für die Frischhaltung der Batterie ausschließlich nur das von Ducati zugelassene Batterieladegerät (C) für Lithium-Batterien verwenden. Nie das Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601A (verschiedene Länder) oder das Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601AX (nur für Japan, China und Australien) verwenden, da...
Seite 300
Es wird gebeten, die Batterie zu ersetzen oder nachzuladen und zu überprüfen, bevor man das Motorrad nutzt. Achtung Das Motorrad niemals durch Anschieben starten. Zum Aufrechterhalt der Batterieladung und beim Verwenden des von Ducati zugelassenen Batterieladegeräts den Angaben im Kapitel „Frischhaltung der Batterieladung” entsprechend vorgehen.
Seite 301
Einbau der Batterie Die Batterie (7) in ihrem Fach anordnen und dabei wie abgebildet ausrichten. Die Batteriekabel anklemmen, dabei stets wie abgebildet mit dem Positivkabel (+) beginnen: die Kabel (6) des Pluspols (+) und des ABS- Pluspols; 2) die Kabel (5) des Minuspols (-) und der Masse. Die Schrauben (4) der Klemmen anziehen und die Schutzkappe (3) wieder anbringen.
Seite 302
Längere Nichtnutzung Wenn das Motorrad über einen längeren Zeitraum (z. B. 30 aufeinanderfolgende Tage) nicht gefahren wird, sollte das Batterieladegerät/Frischhaltegerät über das Anschlusskabel an dem Diagnoseanschluss an geschlossen werden. Die Details sind im Kapitel „Frischhaltung der Batterie“ beschrieben.
Kontrolle der Antriebskettenspannung Wichtig Eine nicht richtig gespannte Kette führt zu einem schnellen Verschleiß der Antriebsorgane. Das Hinterrad so lange drehen, bis der Punkt erreicht wurde, an dem die Kette als am stärksten gespannt resultiert. Das Fahrzeug auf dem Seitenständer abstellen. Die Kette am Messpunkt mittels Fingerdruck nach unten drücken, dann wieder loslassen.
Seite 304
Achtung Diese Kontrollen an einem ausgeschalteten, auf ebenem Boden stehenden und vom Ständer abgestützten Motorrad vornehmen.
Seite 305
Lebensdauer der Kette garantieren zu können, bitten wir Sie die Hinweise bezüglich der Wäsche, Abb. 181 des Schmierens, der Kontrolle und des Spannens der Kette zu befolgen. Spannen der Kette Wichtig Bezüglich der Kettenspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Schmieren der Antriebskette Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Achtung Diese Kontrollen an einem ausgeschalteten, auf ebenem Boden stehenden und vom Ständer abgestützten Motorrad vornehmen. Säubern Vor dem Schmieren der Kette ist es wichtig, dass sie richtig gewaschen und gesäubert wird.
Seite 307
Gleitelemente vor äußeren Einflüssen Den Verschleißzustand der Gleitschiene (3) zu schützen und die Schmierung so lange wie überprüfen und sich im Bedarfsfall an eine(n) Ducati möglich aufrecht zu erhalten. Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Den Verschleißzustand der Kette überprüfen, der an...
Seite 308
Schmierung Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Achtung Für die Schmierung der Kette SHELL Advance Chain verwenden. Die Verwendung von nicht spezifisch ausgelegten Schmiermitteln könnte zu Beschädigungen der O-Ringe und damit des gesamten Antriebssystems führen.
Seite 309
Etwas Schmiermittel (1) zwischen die internen und externen Kettenglieder am Punkt (2) direkt vor dem Eingriff am Ritzel zwischen die Kette einspritzen. Aufgrund der Fliehkraft des Schmiermittels, das von den im Spray enthaltenen Lösungsmitteln verflüssigt wird, wird es sich im Arbeitsbereich zwischen Bolzen und Hülse verteilen und eine perfekte Schmierung gewährleisten.
Seite 310
Nach beendeter Schmierung 10-15 Minuten abwarten, um es dem Schmiermittel zu ermöglichen, auf den Innen- und Außenflächen der Kette zu wirken, dann das überschüssige Schmiermittel mit einem sauberen Lappen entfernen. Wichtig Das Motorrad nicht sofort nach dem Schmieren der Kette fahren, da das noch flüssige Schmiermittel nach außen geschleudert werden würde und so den Hinterreifen oder die Abb.
Ausrichten des Scheinwerfers Hinweise Der Scheinwerfer bietet zwei Lichteinstellmöglichkeiten, eine für das rechte und die andere für das linke Lichtbündel. Die vorschriftsmäßige Ausrichtung des Scheinwerfers kontrollieren. Dazu das Motorrad mit auf den richtigen Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern (32.8 feet) vor einer Wand oder einem Schirm, perfekt senkrecht auf seiner Längsachse Abb.
Seite 312
Durch Betätigen der linken Schraube (1) erfolgt das Ausrichten der linken Lichtbündel des Abblend- und de Fernlichts. Durch Betätigen der rechten Schraube (2) erfolgt das Ausrichten der rechten Lichtbündel des Abblend- und de Fernlichts. Das Abblendlicht einschalten und das rechte Abblendlicht abdecken.
Seite 313
Verfahren an der Schraube (2) wiederholen, um das rechte Abblend- und Fernlicht einzustellen. Wird die Schraube (1) des Scheinwerfers im Uhrzeigersinn gedreht, wird das Lichtbündel nach oben (UP) verstellt, in die andere Richtung nach unten (DOWN). Bei Einsatz des Fahrzeuges im Regen oder nach einer Wäsche kann es zum Beschlagen der Scheinwerferlinse kommen.
Einstellung der Rückspiegel Den Rückspiegel (A) von Hand in die gewünschte Position bringen. Achtung Dieses Einstellverfahren muss behutsam durchgeführt werden, sodass die Position des Rückspiegels nicht forciert wird und er nicht beschädigt werden kann. Abb. 190...
Reifen Achtung Für Informationen zu Reifentyp und Luftdruck wird Reifen mit Löchern müssen ausgewechselt auf das Kapitel „Reifen" im Abschnitt „Technische werden. Beim Reifenwechsel die Marke und den Daten“ verwiesen. Reifentyp der Erstausrüstung verwenden. Um Druckverluste während der Fahrt zu vermeiden, sich Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur darüber vergewissern, dass die Schutzkappen auf und Höhenlage bedingten Schwankungen, daher für...
Seite 316
Hinweise Für einen Reifenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden, so dass gewährleistet werden kann, dass die Abnahme und Montage der Reifen in korrekter Weise erfolgen. An diesen Rädern sind einige Bestandteile des ABS (Sensoren, Impulsringe) montiert, die spezifische Einstellungen erfordern.
Der Ölstand muss innerhalb der am Schauglas angebrachten Markierungen liegen. Bei zu niedrigem Ölstand muss Motoröl nachgefüllt werden. Ducati schreibt die ausschließliche Anwendung von SAE 15W-50/JASO MA2-Öl vor und empfiehlt die Verwendung von Shell Advance DUCATI 15W-50 Fully Synthetic Oil.
Seite 318
liegen, muss so lange Öl nachgefüllt werden, bis die Markierung des maximalen Füllstands erreicht ist. Achtung Nie die Markierung MAX überschreiten. Empfehlungen zum Öl Es wird empfohlen, ein Öl zu verwenden, das folgenden Vorgaben entspricht: Viskositätsgrad SAE 15W-50; ● SAE 15W-50 ist ein alphanumerischer Code, der die Klassifikation von Ölen ihrer Viskosität gemäß...
Allgemeine Reinigung Wichtig Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und Das Motorrad nicht sofort nach seinem Einsatz der lackierten Flächen auf Dauer zu erhalten, muss waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen das Motorrad, je nach Einsatz und Zustand der des Wassers auf den noch heißen Oberflächen zur befahrenen Straßen, regelmäßig gereinigt werden.
Seite 320
Achtung Achtung Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach Vermeiden, dass Öle oder Benzin direkt auf die der Motorradwäsche nicht ansprechen. Die Scheibe des Cockpits gelangen; sie könnte dadurch Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, befleckt oder beschädigt werden, wodurch die da dies zum Verlust der Bremswirkung des Informationsanzeigen schlecht ablesbar werden Motorrads führen würde.
Seite 321
Wichtig Für die Reinigung der Antriebskette muss Bezug auf den Absatz „Schmieren der Antriebskette” genommen werden.
Sollte das Motorrad länger als einen Monat nicht verwendet worden sein, die Batterieladung kontrollieren, nachladen und ggf. die Batterie auswechseln. Das Motorrad mit einem Motorradabdecktuch abdecken, welches den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser nicht zurückhält. Das Motorradabdecktuch ist bei Ducati Performance erhältlich.
Die eventuell vorgesehenen regelmäßigen Kontrollen vornehmen und bei Bedarf nur Es handelt sich stets um technische Daten, die spezifische Ducati-Originalersatzteile ersetzen, die verwendet werden, um die Defekte zu erkennen und den Normen der jeweiligen Länder entsprechen. beheben zu können sowie um Daten, anhand derer die Fahrzeugfunktionen optimiert werden können.
Seite 324
Im Rahmen dieser Serviceeingriffe werden personenbezogene Daten unter Einhaltung der geltenden Datenschutzgesetze verarbeitet. Dies erfolgt auf Grundlage eines legitimem Interesses von Ducati an einem immer effizienteren Kundendienst und schließlich der Einhaltung gesetzlicher Verpflichtungen (z. B. Informationspflichten über Reparaturen und Wartung). Falls erforderlich, werden personenbezogene Daten in Verbindung mit der Fahrgestellnummer abgelesen und verwendet.
Fahrzeugtransport Bevor das Motorrad auf einem anderen Fahrzeug befördert wird, die folgenden Sicherheitshinweise beachten. Alle nicht verankerten Gegenstände und Zubehörteile vom Fahrzeug entfernen. 2) Das Vorderrad geradlinig in Fahrtrichtung auf dem Transportfahrzeug ausrichten und auf angemessene Weise sichern, um ein Verrutschen zu verhindern.
Instandhaltungsplan Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
Seite 327
Annual Service * Desmo Service * Oil Service * First Service 1000 * Austausch des Luftfilters • Austausch der Zahnriemen • Kontrolle und/oder Einstellung des Ventilspiels • Zündkerzenwechsel • Kühlflüssigkeitswechsel • alle 45.000 km/ Wechsel des Vorderradgabelöls 27.000 mi Sichtkontrolle der Dichtelemente von Vorderradgabel und hinterem Federbein •...
Seite 328
Annual Service * Desmo Service * Oil Service * First Service 1000 * Anzugkontrolle der Befestigungen des Rahmens am Motor, von Hinterradschwinge und • hinterem Federbein Kontrolle der Radnabenlager • Kontrolle der Ruckdämpfer am Kettenblatt und Schmierung der Hinterradachse • Verschleißkontrolle an Kette, Kettenblatt und Ritzel sowie Kontrolle der Spannung, Schmierung und Verlängerung der Endantriebskette.
Seite 329
Annual Service * Desmo Service * Oil Service * First Service 1000 * Kontrolle des Reifendrucks und -verschleißes • • Funktionskontrolle an den elektrischen Sicherheitsvorrichtungen (Seitenständersensor und Kupplung, vorderer und hinterer Bremslichtschalter, Motorstoppschalter, Gang-/ • • Leerlaufsensor) Kontrolle der Funktionstüchtigkeit der Beleuchtungsvorrichtungen, Blinker, Hupe und •...
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
Maße 960 mm (37.80 in) 907 mm (38.98 in) 250 mm (9.8 in) 1615 mm (63.58 in) 2390 mm (94.09 in) Abb. 194...
Seite 333
Nur für Version China, Korea, Thailand, Taiwan. 960 mm (37.80 in) 907 mm (38.98 in) 230 mm (9.05 in) 1615 mm (63.58 in) 2390 mm (94.09 in) Abb. 195...
Ducati schreibt den ausschließlichen Ge‐ 3,1 Liter (0.68 UK gal) brauch des Öls SAE 15W-50/JASO MA2 vor und empfiehlt das Verwenden des Öls Shell Advance DUCATI 15W-50 Fully Syn‐ thetic Oil Vorderes/hinteres Brems- und Kupp‐ DOT 4 lungssystem Schutzmittel für elektrische Kontakte Schutzspray für elektrische Anlagen...
Seite 335
Wichtig Die Verwendung von Zusätzen im Kraftstoff oder in den Schmiermitteln ist nicht zulässig. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Fahrzeugkomponenten führen. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten.
Verordnung (EU) Nr. 134/2014, Anhang X: Wichtig 92 Nm/9,4 kgm bei 6.500 min (U/min). Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Maximaler Drehzahlbereich: 10200 min (U/min). Verantwortung für Motorschäden und eine Schmierung: Kolbenölpumpe mit integriertem verminderte Lebensdauer des Motors.
Kraftstoffversorgung Deaktivierung des ABS (siehe „Deaktivierung des ABS“). Elektronische Einspritzung. MIKUNI Drosselklappenkörper mit Full Ride by VORDERRAD Wire-System, Durchmesser: 53 mm (2.09 in) runder Vordere Bremsscheiben Querschnitt. Mit zwei halbschwimmend gelagerten, gelochten Einspritzdüsen pro Zylinder: 1. Bremsscheiben. Löcher pro Einspritzdüse: 4. Material - Bremsflanke: rostfreier Stahl.
(32,55 in 6-Gang-Getriebe mit ständig ineinander greifenden Steuerung der Hinterradbremse Zahnrädern, Schaltpedal auf der linken Seite mit Hydraulische Betätigung über Pedal auf der rechten Ducati Quick Shift /DQS up/down EVO. Seite. Hinterer Bremssattel Verhältnis - Getrieberitzel/Kettenblatt: 15/49. Fabrikat - Bremssättel: BREMBO, Gesamtübersetzungen:...
Falls das Motorrad an besondere Strecken Vorderer Rahmenaufsatz aus Kunststoff. angepasst werden oder für Rennen vorbereitet Mit Bolzen am Gitterrohrrahmen aus Stahl werden soll, ist Ducati Motor Holding S.p.A. gerne verschraubter Heckrahmen. bereit, von der Serienproduktion abweichende Räder Übersetzungsverhältnisse zu empfehlen; sich dazu Vorderrad an eine(n) Ducati Vertragshändler oder -werkstatt...
Hinterrad 2,0 bar (29,0 PSI) (auf Straße, nur Fahrer); 2,2 bar (31,9 PSI) (auf Straße, Fahrer und Beifahrer); Felge mit Tangential-Drahtspeichenfelgen, 1,8 bar (26,1 PSI) (Offroad, nur Fahrer); Tubeless. 2,0 bar (29,0 PSI) (Offroad, Fahrer und Beifahrer). Abmessungen: 4,5 Zoll x 18 Zoll. Reifendruck hinten Reifen 2,2 bar (31,9 PSI) (auf Straße, nur Fahrer);...
Elektrische Anlage Hauptbestandteile: DASHBOARD Vertikal ausgerichtetes 5 Zoll TFT Farb-Display SCHEINWERFER Abblendlicht mit LED: 2 Stck.; Fernlicht mit LEDs: 2+4 Stck.; Standlicht/DRL (sofern installiert) mit LEDs: 4 Stck. BLINKER Vordere Blinker mit LEDs: 1 Stck.; Vordere Blinker (USA) mit LEDs: 3 Stck.; Hintere Blinker mit LEDs: 1 Stck.
Seite 344
Sicherungen Die Sicherungen dienen dem Schutz der elektrischen Komponenten und sind unter der Fahrersitzbank angeordnet. Für den Zugriff auf die Sicherungen die Fahrersitzbank abnehmen (Sitzbankschloss). Die Sicherungen sind wie folgt angeordnet: Sicherungskästen (A) und (B) vor der Batterie; 2) Hauptsicherung (C) auf der rechten Seite; Sicherungen (D) am Fernschalter auf der rechten Seite.
Seite 345
Legende zum Sicherungskasten (A) Pos. Verbraucher Wert Kraftstoffpumpenre‐ 10 A lais Diagnose 7,5 A Key 3 (Zubehör) 10 A Key 2 (Dashboard / 15 A BBS) Abb. 197 Key 1 (ECU / ABS / IMU) Reserve 10 A Reserve 20 A Reserve 15 A...
Seite 346
Legende zum Sicherungskasten (B) Pos. Verbraucher Wert 10 A 25 A 15 A Dashboard 20 A Anlasserrelais 7,5 A Relais Lasten 25 A – – Abb. 198 Reserve 10 A Reserve 20 A Reserve 15 A...
Seite 347
Die Hauptsicherung (C) mit 30 A ist an der rechten Seite der Aufnahme der elektrischen Komponenten unter der Sitzbank angeordnet. Für den Zugriff aus dem elastischen Halter (E) ziehen und die Kappe (F) abnehmen. Bei den Sicherungen (D) am Fernschalter, beide mit 30 A, dient eine als Schutz des Fernschalters, die andere als Reserve.
Seite 348
Eine durchgeschmolzene Sicherung erkennt man anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters (F). Wichtig Um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden, muss der Austausch der Sicherung bei einem auf OFF stehenden Zündschlüssel erfolgen. Achtung Niemals Sicherungen mit Leistungen verwenden, die von den vorgeschriebenen Werten abweichen.
Open-Source-Software Informationen zur Open-Source- Software Einige Fahrzeugkomponenten nutzen die Open- Source-Software. Der verwendete Quellcode und die auf die Open-Source-Software bezogenen Informationen sind online unter folgendem Link verfügbar: https://www.ducati.com/ww/en/home/open- source-software...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung EU-Richtlinie 2014/53/EU Adressen der Hersteller der Funkkomponenten An allen Funkkomponenten muss gemäß Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU die Adresse des Herstellers angegeben sein. Bei den Bestandteilen, die aufgrund ihrer Größe oder Beschaffenheit nicht mit einem Aufkleber versehen werden können, können die Adressen der jeweiligen Hersteller, wie gesetzlich vorgeschrieben, der Tabelle 2 entnommen werden.
Seite 351
Im Fahrzeug Frequenzband Max. Übertragungsleistung installiertes Funkgerät Cockpit 134.6 KHz < 66 dBμA/m (10 m) 119 KHz ÷ 135 KHz Ducati Multi‐ 2402 ÷ 2480 MHz 4.4 mW media Sys‐ tem (Blue‐ tooth) Antitheft 433.92 MHz (±75 KHz) <0.6 mA...
Seite 352
Tabelle 2 Im Fahrzeug installiertes Anschriften der Hersteller Funkgerät Cockpit Via Presolana 31/33 24030 Medolago (Bergamo), Italy Ducati Multimedia Sys‐ COBO S.p.a. tem (Bluetooth) Via Tito Speri, 10 25024 Leno (BS), Italy Antitheft PATROLLINE Via Cesare Cantù, 15/C 22031 Albavilla (CO), Italy...
Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [Bulgaria] Твоят...
Seite 354
Su vehículo está equipado con una serie de equipos de radio. Los fabricantes de dichos equipos de radio declaran su conformidad con la directiva 2014/53/UE, como requiere la ley. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en el siguiente sitio: certifications.ducati.com [Finland] Ajoneuvossasi on radiolaitteita.
Seite 355
Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [United Kingdom] Your vehicle is equipped with a range of radio equipment.
Seite 356
Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [Latvia] Jūsu transportlīdzeklis ir aprīkots ar dažādām radioierīcēm.
Seite 357
Państwa pojazd został wyposażony w szereg urządzeń radiowych. Producenci tych urządzeń radiowych oświadczają, że są one zgodne z dyrektywą 2014/53/UE, tam, gdzie wymaga tego prawo. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: certifications.ducati.com [Portugal] O seu veículo é dotado de uma série de equipamentos de rádio. Os construtores desses equipamentos de rádio declaram que os mesmos estão em conformidade com a diretiva 2014/53/UE sempre que a lei o...
Seite 358
Vaše vozidlo je vybavené rádiofónnymi zariadeniami. Výrobcovia týchto rádiofónnych zariadení prehlasujú, že tieto zariadenia sú v zhode so smernicou 2014/53/EÚ v rozsahu predpísanom zákonom. Úplný text ES prehlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej adrese: certifications.ducati.com [Turkey] Aracınızda bir dizi radyo teçhizatı bulunmaktadır. Bahse konu radyo teçhizatının üreticileri bunların, yasaların öngördüğü...
Seite 359
United States (USA) “This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation."...
Seite 360
20 cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The manufacturers of these radio equipment declare that devices comply with the FCC DASHBOARD FCC ID: 2AVGH-RTADM001 Ducati Multimedia System (Bluetooth) FCC ID: Z64-2564N...
Seite 361
IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. DASHBOARD IC: 25794-RTADM001 Ducati Multimedia System (Bluetooth) IC: 4511-2564N...
Seite 362
This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業法) 本製品の改造は禁止されています。 (適合証明番号などが無効となります。 ) This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid) DASHBOARD Ducati Multimedia System (Bluetooth)
Seite 363
South Korea 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 DASHBOARD R-R-mAe-RTADM001 Ducati Multimedia System (Bluetooth) R-R-Cbo-1080795...
Seite 364
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br . Ducati Multimedia System (Bluetooth) 09738-21-10873...