Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMTS 180 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMTS 180 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMTS 180 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
METALL-TRENNSCHLEIFER / METAL CUTTING CHOP
SAW / TRONÇONNEUSE À MÉTAUX PMTS 180 A1
METALL-TRENNSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE À MÉTAUX
Traduction des instructions d'origine
SZLIFIERKA KĄTOWA DO METALU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
REZNÁ BRÚSKA NA KOV
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 345868_2004
METAL CUTTING CHOP SAW
Translation of the original instructions
METAAL-DOORSLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ŘEZNÁ BRUSKA NA KOV
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMTS 180 A1

  • Seite 1 METALL-TRENNSCHLEIFER / METAL CUTTING CHOP SAW / TRONÇONNEUSE À MÉTAUX PMTS 180 A1 METALL-TRENNSCHLEIFER METAL CUTTING CHOP SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TRONÇONNEUSE À MÉTAUX METAAL-DOORSLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SZLIFIERKA KĄTOWA DO METALU ŘEZNÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ......... . 14 DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    1...
  • Seite 5: Einleitung

    Unterlegscheibe Verwenden Sie das Gerät nicht zu gewerblichen Befestigungsmutter Zwecken. Abbildung C Innensechskantschlüssel (groß) Innensechskantschlüssel (klein) Lieferumfang 1 Metall-Trennschleifer PMTS 180 A1 1 Trennscheibe Ø 180 mm (vormontiert) 2 Innensechskantschlüssel 1 Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 2 ...
  • Seite 6: Technische Daten

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    3 ■...
  • Seite 7: Arbeitsplatzsicherheit

    Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da- durch können Sie das Elektrowerkzeug in uner- warteten Situationen besser kontrollieren. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PMTS 180 A1...
  • Seite 8: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn den Schleifscheibe auf. Die Schutzhaube soll sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälli- gem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    5 ■...
  • Seite 9 findliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchst- drehzahl laufen. Beschädigte Schleifscheiben brechen meist in dieser Testzeit. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PMTS 180 A1...
  • Seite 10: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für kanten oder Blockieren und damit die Möglich- Trockenschnitte. Das Eindringen von Wasser in keit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    7 ■...
  • Seite 11 Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PMTS 180 A1...
  • Seite 12 Sichtprüfung zu unterziehen. Lesen Sie die Original-Betriebsanleitung ■ Verwenden Sie keine Sägeblätter. und die Sicherheitshinweise vor der In- betriebnahme. ■ Das Gerät niemals ohne Schutzhaube ver- wenden. Trennschleifer DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    9 ■...
  • Seite 13: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Verwenden Sie nur Trennscheiben, die den in dieser Anleitung angegeben Leistungsdaten ► Verwenden Sie die Transportsicherung zum entsprechen. Transportieren des Gerätes. Tragen Sie das Gerät dafür am integrierten Tragegriff │ DE │ AT │ CH ■ 10    PMTS 180 A1...
  • Seite 14: Werkstück Einspannen

    Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock ausführen. im Uhrzeigersinn, um das Werkstück einzu- spannen. ♦ Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock gegen den Uhrzeigersinn, um das Werkstück zu lösen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    11 ■...
  • Seite 15: Entsorgung

    Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, als Nachweis für den Kauf benötigt. Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PMTS 180 A1...
  • Seite 16: Service

    Garantiezeit gilt nicht bei HINWEIS ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes senden Sie bitte ausschließlich den defekten ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- durch den Kunden rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 17: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-1:2015 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Metall-Trennschleifer PMTS 180 A1 Herstellungsjahr: 07–2020 Seriennummer: IAN 345868_2004 Bochum, 09.07.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 18 Translation of the original Conformity Declaration ......28 GB │ IE │ PMTS 180 A1    15...
  • Seite 19: Introduction

    Plain washer Fixing nut Figure C Hex key (large) Hex key (small) Package contents 1 metal cutting chop saw PMTS 180 A1 1 cutting disc Ø 180 mm (pre-fitted) 2 Hex keys 1 set of operating instructions │ GB │ IE ■...
  • Seite 20: Technical Data

    = 106 dB (A) reference. Uncertainty = 3 dB The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or Wear hearing protection! battery-operated (cordless) power tool. GB │ IE │ PMTS 180 A1    17 ■...
  • Seite 21: Work Area Safety

    A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. │ GB │ IE ■ 18    PMTS 180 A1...
  • Seite 22: Power Tool Use And Care

    Incorrectly safe handling and control of the tool in unex- dimensioned accessory tools cannot be suffi- pected situations. ciently shielded or controlled. GB │ IE │ PMTS 180 A1    19 ■...
  • Seite 23: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    Avoid the area in front of and behind the rotating cutting disc. In cases of kickback, an uncontrolled cutting grinding tool is driven upwards towards the operator. │ GB │ IE ■ 20    PMTS 180 A1...
  • Seite 24: Further Safety Instructions For Abrasive Cutters

    Small pieces of metal or other objects which come into contact with the rotating cutting disc can hit the operator at high speed. GB │ IE │ PMTS 180 A1    21 ■...
  • Seite 25 Do not use the power tool with a damaged cable. Never touch a damaged cable and remove the plug from the mains socket if the cable becomes damaged during work. Damaged cables increase the risk of electric shock. │ GB │ IE ■ 22    PMTS 180 A1...
  • Seite 26 WARNING! TOXIC FUMES! ► Working with the tool can produce harmful/ toxic dusts that represent a health hazard for the person operating the appliance and for any other people in the area. GB │ IE │ PMTS 180 A1    23 ■...
  • Seite 27: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Only use cutting disks which comply with the performance data stated in this manual. ♦ Undo the mounting screws using the supplied hex key (small) , in order to remove the protective cover │ GB │ IE ■ 24    PMTS 180 A1...
  • Seite 28: Clamping The Workpiece

    . Fold the rapid adjustment down again in order to fix the vice . After this, use the vice handle to make fine adjustments. GB │ IE │ PMTS 180 A1    25 ■...
  • Seite 29: Disposal

    Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. │ GB │ IE ■ 26    PMTS 180 A1...
  • Seite 30: Service

    NOTE not for commercial purposes. The warranty shall be ► For Parkside and Florabest tools, please send deemed void in cases of misuse or improper us only the defective item without the acces- handling, use of force and modifications / repairs sories (e.g.
  • Seite 31: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Metal Cutting Chop Saw PMTS 180 A1 Year of manufacture: 07–2020 Serial number: IAN 345868_2004 Bochum, 09.07.2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 32 Traduction de la déclaration de conformité originale ......44 FR │ BE │ PMTS 180 A1    29...
  • Seite 33: Introduction

    Figure C Clé à six pans (grande) Clé à six pans (petite) Matériel livré 1 Tronçonneuse à métaux PMTS 180 A1 1 Disque à tronçonner Ø 180 mm (prémonté) 2 Clés à six pans 1 Mode d'emploi │ FR │ BE ■...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    (sans cordon d’alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │ PMTS 180 A1    31 ■...
  • Seite 35: Sécurité Électrique

    Utiliser rant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un des collecteurs de poussière peut réduire les RCD réduit le risque de choc électrique. risques dus aux poussières. │ FR │ BE ■ 32    PMTS 180 A1...
  • Seite 36: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    éclats. tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. FR │ BE │ PMTS 180 A1    33 ■...
  • Seite 37 étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. n) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui néces- sitent des liquides de refroidissement. L'utilisa- tion d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut provoquer un choc électrique. │ FR │ BE ■ 34    PMTS 180 A1...
  • Seite 38: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    à sec. La pénétration d'eau à l'intérieur d'une cassure du disque abrasif. d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. FR │ BE │ PMTS 180 A1    35 ■...
  • Seite 39 électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil élec- trique ne garantit pas une utilisation sûre. │ FR │ BE ■ 36    PMTS 180 A1...
  • Seite 40 être soumis à un contrôle visuel. service. ■ N'utilisez pas de lames de scie. Tronçonneuse à métaux ■ N'utilisez jamais l'appareil sans capot de pro- tection. FR │ BE │ PMTS 180 A1    37 ■...
  • Seite 41: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    Utilisez la cale de transport pour transporter l'appareil. Portez l'appareil par sa poignée de ♦ Desserrez les vis de fixation avec la clé à six pans (petite) fournie pour retirer le capot de transport intégrée protection │ FR │ BE ■ 38    PMTS 180 A1...
  • Seite 42: Serrer La Pièce

    Basculez à nouveau le dispositif de réglage rapide vers le bas pour fixer l'étau . Effectuez ensuite l'ajustement de précision avec la poignée de l'étau FR │ BE │ PMTS 180 A1    39 ■...
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 40    PMTS 180 A1...
  • Seite 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Toute réparation survenant après la franchir à l’adresse de service après-vente com- période sous garantie fera l’objet d’une facturation. muniquée. FR │ BE │ PMTS 180 A1    41 ■...
  • Seite 45 à compter de la découverte du vice. 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. │ FR │ BE ■ 42    PMTS 180 A1...
  • Seite 46: Service Après-Vente

    La période de garantie ne s’applique pas REMARQUE dans les cas suivants ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ■ usure normale de la capacité de l’accu ne renvoyer que l’article défectueux, sans ac- ■ utilisation commerciale du produit cessoire (par ex.
  • Seite 47: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Tronçonneuse à métaux PMTS 180 A1 Année de fabrication : 07–2020 Numéro de série : IAN 345868_2004 Bochum, 09/07/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Seite 48 Importeur ............57 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....58 NL │ BE │ PMTS 180 A1    45 ■...
  • Seite 49: Inleiding

    Afbeelding C Niet voor commercieel gebruik. Inbussleutel (groot) Inbussleutel (klein) Inhoud van het pakket 1 metaal-doorslijpmachine PMTS 180 A1 1 doorslijpschijf Ø 180 mm (voorgemonteerd) 2 inbussleutels 1 gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■...
  • Seite 50: Technische Gegevens

    De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elek- trisch gereedschap dat op netvoeding werkt (met snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu's werkt (zonder snoer). NL │ BE │ PMTS 180 A1    47 ■...
  • Seite 51: Veiligheid Op De Werkplek

    Gereedschap of moersleutels een elektrische schok. die zich in een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel veroorzaken. │ NL │ BE ■ 48    PMTS 180 A1...
  • Seite 52: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- schap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel sche gereedschap gewaarborgd. voorkomt dat het elektrische gereedschap onbe- doeld kan worden gestart. NL │ BE │ PMTS 180 A1    49 ■...
  • Seite 53: Veiligheidsvoorschriften Voor Doorslijpmachines

    Doorslijpschijven die niet precies kan elektrisch gevaar veroorzaken. op de as passen, draaien ongelijkmatig, trillen hevig en kunnen ertoe leiden dat u de controle over het gereedschap verliest. │ NL │ BE ■ 50    PMTS 180 A1...
  • Seite 54: Terugslag En Desbetreffende Veiligheidsinstructies

    ■ Controleer of de beschermkap correct werkt de controle over het elektrische gereedschap. en vlot beweegt. Zet de beschermkap nooit vast in geopende stand. NL │ BE │ PMTS 180 A1    51 ■...
  • Seite 55 Zorg er vooral tijdens het bewerken van hoeken, scherpe randen enz. voor dat de │ NL │ BE ■ 52    PMTS 180 A1...
  • Seite 56 Sluit bij het langdurig bewerken van hout, en vinden. met name bij het bewerken van materialen waarbij voor de gezondheid schadelijke stoffen ontstaan, het apparaat aan op een passende externe stofafzuiging. NL │ BE │ PMTS 180 A1    53 ■...
  • Seite 57: Originele Accessoires/ Hulpapparatuur

    Gebruik alleen doorslijpschijven die voldoen draaggreep aan de specificaties die in deze gebruiksaan- wijzing vermeld zijn. ♦ Draai de bevestigingsschroeven los met de meegeleverde inbussleutel (klein) om het kapje te verwijderen. │ NL │ BE ■ 54    PMTS 180 A1...
  • Seite 58: Werkstuk Vastklemmen

    Klap de klem weer omlaag om de bank- schroef te vergrendelen. Pas vervolgens de instelling verder aan met behulp van de handgreep van de bankschroef NL │ BE │ PMTS 180 A1    55 ■...
  • Seite 59: Afvoeren

    De garantieperiode geldt vanaf de datum van aan- bruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor koop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden ver- hem nodig als bewijs van aankoop. meden. │ NL │ BE ■ 56    PMTS 180 A1...
  • Seite 60: Service

    Het product is uitsluitend bestemd voor privége- OPMERKING bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet zonder accessoires (bijv.
  • Seite 61: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Toegepaste geharmoniseerde normen EN 62841-1:2015 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Metaal-doorslijpmachine PMTS 180 A1 Productiejaar: 07–2020 Serienummer: IAN 345868_2004 Bochum, 09-07-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. │...
  • Seite 62 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......72 │ PMTS 180 A1  ...
  • Seite 63: Wstęp

    Klucz imbusowy (duży) Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Klucz imbusowy (mały) komercyjnego. Zakres dostawy 1 szlifierka kątowa do metalu PMTS 180 A1 1 tarcza tnąca Ø 180 mm (zamontowana fabrycznie) 2 klucze imbusowe 1 instrukcja obsługi │ ■...
  • Seite 64: Dane Techniczne

    Nosić ochronniki słuchu! Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PMTS 180 A1    61 ■...
  • Seite 65: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- Uszkodzone lub poplątane kable zasilające cej się części elektronarzędzia może spowodo- zwiększają ryzyko porażenia prądem elek- wać obrażenia ciała. trycznym. │ ■ 62    PMTS 180 A1...
  • Seite 66: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Dzięki temu zapewnione jest bez- Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. we uruchomienie elektronarzędzia. │ PMTS 180 A1    63 ■...
  • Seite 67: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifierek-Przecinarek

    Narzędzia, które nie pasują dokładnie do wrze- elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga ciona, obracają się nieregularnie, wpadają w kurz do wnętrza obudowy, a silne nagromadze- silne drgania i mogą spowodować utratę kontroli. nie kurzu może powodować zagrożenia elek- tryczne. │ ■ 64    PMTS 180 A1...
  • Seite 68: Odrzut Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Upewnij się, że pokrywa ochronna działa niż 10 mm. Takie narzędzia robocze często prawidłowo i może się swobodnie poruszać. powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektro- Nigdy nie blokuj otwartej pokrywy ochronnej. narzędziem. │ PMTS 180 A1    65 ■...
  • Seite 69 Tylko dlatego, że można podłączyć Może dojść do uszkodzenia tarczy tnącej, jej dany osprzęt do elektronarzędzia, nie zapew- złamania lub odrzutu. nia bezpieczeństwa jego użytkowania. │ ■ 66    PMTS 180 A1...
  • Seite 70 ■ Tarcze tnące należy przed każdym użyciem oryginalną instrukcję obsługi oraz poddawać oględzinom. wskazówki bezpieczeństwa. ■ Nie używaj brzeszczotów pilarskich. Szlifierka kątowa ■ Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamonto- wanej pokrywy ochronnej. │ PMTS 180 A1    67 ■...
  • Seite 71: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    WSKAZÓWKA ► Zabezpieczenia transportowego należy uży- wać tylko do transportu urządzenia. Przenoś ► Używaj wyłącznie tarcz tnących, które urządzenie za zintegrowany uchwyt do prze- odpowiadają parametrom eksploatacyjnym noszenia podanym w niniejszej instrukcji obsługi. │ ■ 68    PMTS 180 A1...
  • Seite 72: Mocowanie Obrabianego Przedmiotu

    Korzystanie z imadła serwisowej. ♦ Obrócić uchwyt na imadle w prawo, aby ► Prace konserwacyjne zlecaj wyłącznie wy- zamocować obrabiany przedmiot. kwalifikowanemu personelowi serwisowemu. ♦ Obróć uchwyt na imadle w lewo, aby zwolnić obrabiany przedmiot. │ PMTS 180 A1    69 ■...
  • Seite 73: Utylizacja

    Należy bezwzględnie sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczo- unikać zastosowania oraz postępowania, których ne przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. │ ■ 70    PMTS 180 A1...
  • Seite 74: Serwis

    WSKAZÓWKA szymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powo- dują utratę gwarancji. ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony Okres gwarancji nie ma zastosowania produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, w następujących przypadkach walizek do przechowywania, narzędzi mon- ■...
  • Seite 75: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/nazwa urządzenia: Szlifierka kątowa do metalu PMTS 180 A1 Rok produkcji: 07–2020 Numer seryjny: IAN 345868_2004 Bochum, 09.07.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Seite 76 Překlad originálu prohlášení o shodě ........86 │ PMTS 180 A1  ...
  • Seite 77: Úvod

    Obrázek C klíč s vnitřním šestihranem (velký) klíč s vnitřním šestihranem (malý) Rozsah dodávky 1 řezná bruska na kov PMTS 180 A1 1 řezací kotouč Ø 180 mm (předmontovaný) 2 klíče s vnitřním šestihranem 1 návod k obsluze │ ■...
  • Seite 78: Technické Údaje

    Používat ochranu sluchu! uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). │ PMTS 180 A1    75 ■...
  • Seite 79: Bezpečnost Na Pracovišti

    šperky nebo dlouhé vlasy jež jsou schválena i pro venkovní použití. mohou být pohyblivými částmi zachyceny. Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 76    PMTS 180 A1...
  • Seite 80: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Příslušen- před jeho použitím opravit. Řada úrazů má ství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, se svou příčinu ve špatné údržbě elektrických může rozlomit a odletět od přístroje. nářadí. │ PMTS 180 A1    77 ■...
  • Seite 81 Jiskry by mohly způsobit vznícení těchto materiálů. n) Nepoužívejte výměnné nástroje, které vyža- dují použití tekutých chladiv. Použití vody nebo jiných tekutých chladiv může vést k úrazu elektrickým proudem. │ ■ 78    PMTS 180 A1...
  • Seite 82: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    řezací brusku klidně, dokud se kotouč úplně nezastaví. Nikdy se nepokoušejte vytáhnout z místa řezu řezací kotouč, který se ještě pohybuje, protože může dojít ke zpětnému rázu. Zjistěte a od- straňte příčinu vzpříčení. │ PMTS 180 A1    79 ■...
  • Seite 83 Při poškození kabelu během práce vibrující řezací kotouče. Poškozené řezací se nedotýkejte poškozeného kabelu a vytáh- kotouče způsobují zvýšené tření, vzpříčení něte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšu- řezacího kotouče a zpětný ráz. jí riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 80    PMTS 180 A1...
  • Seite 84 Před uvedením do provozu si přečtěte původní návod k obsluze a bezpeč- nostní pokyny. řezná bruska VÝSTRAHA! TOXICKÉ VÝPARY! ► Škodlivý/toxický prach vznikající při obrábě- ní představuje zdravotní riziko pro obslužný personál i pro osoby zdržující se v blízkosti. │ PMTS 180 A1    81 ■...
  • Seite 85: Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení

    Přepravujte přístroj držením za UPOZORNĚNÍ integrované držadlo ► Používejte pouze řezací kotouče, které splňují technické parametry uvedené v tomto návodu. ♦ Povolte upevňovací šrouby dodaným klíčem s vnitřním šestihranem (malý) , abyste odstra- nili ochranný kryt │ ■ 82    PMTS 180 A1...
  • Seite 86: Upnutí Obrobku

    UPOZORNĚNÍ ► Rychlé přestavení můžete také vyklopit nahoru, abyste rychleji provedli nastavení svěráku . Rychlé přestavení opět sklopte dolů, abyste zajistili svěrák . Poté proveďte přesné nastavení rukojetí svěráku │ PMTS 180 A1    83 ■...
  • Seite 87: Likvidace

    Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ ■ 84    PMTS 180 A1...
  • Seite 88: Servis

    UPOZORNĚNÍ ré nebyly provedeny našimi autorizovanými servis- ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete pro- ními provozovnami, záruční nároky zanikají. sím výlučně vadnou část bez příslušenství Záruční lhůta neplatí v těchto případech (např.
  • Seite 89: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Řezná bruska na kov PMTS 180 A1 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 345868_2004 Bochum, 09.07.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 90 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 100 │ SK  PMTS 180 A1  87 ■...
  • Seite 91: Úvod

    Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom (veľký) Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom (malý) Rozsah dodávky 1 rezná brúska na kov PMTS 180 A1 1 rezací kotúč Ø 180 mm (predmontovaný) 2 kľúče na skrutky s vnútorným šesťhranom 1 návod na obsluhu │...
  • Seite 92: Technické Údaje

    Nosiť ochranu sluchu! všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). │ SK  PMTS 180 A1  89 ■...
  • Seite 93: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Ak je možná montáž zariadení na odsávanie vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť kým prúdom. a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 90    PMTS 180 A1...
  • Seite 94: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    údržbou môže rozlomiť a byť vymrštené. elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta- rostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa dajú viesť. │ SK  PMTS 180 A1  91 ■...
  • Seite 95 Iskry môžu tieto materiály zapáliť. n) Nepoužívajte vložené nástroje, ktoré si vyža- dujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostried- kov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 92    PMTS 180 A1...
  • Seite 96: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Nikdy sa nepokúšajte vyťahovať pohybujúci sa rezací kotúč z rezu, pretože inak môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. │ SK  PMTS 180 A1  93 ■...
  • Seite 97 škodený kábel opraviť iba autorizovaným by. Z blízkosti odstráňte horľavé materiály. zákazníckym servisom pre elektrické náradie. Pri brúsení kovov odlietavajú iskry. Poškodený predlžovací kábel vymeňte. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpeč- nosť elektrického náradia. │ ■ 94    PMTS 180 A1...
  • Seite 98 škodlivé prachy, zapojte prístroj do Rezná brúska vhodného externého odsávacieho zariadenia. VÝSTRAHA! JEDOVATÉ VÝPARY! ► Škodlivé a toxické prachy, vznikajúce pri opracovávaní, ohrozujú zdravie personálu obsluhy alebo osôb nachádzajúcich sa v  blízkosti. │ SK  PMTS 180 A1  95 ■...
  • Seite 99: Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia

    UPOZORNENIE ► Používajte iba rezacie kotúče, ktoré zodpove- dajú údajom uvedeným v týchto návodoch. ♦ Povoľte upevňovacie skrutky pomocou doda- ného kľúča s vnútorným šesťhranom (malý) aby bolo možné odstrániť ochranný kryt │ ■ 96    PMTS 180 A1...
  • Seite 100: Upnutie Obrobku

    UPOZORNENIE ► Rýchle prestavenie môžete vyklopiť nahor, aby ste nastavenie zveráka mohli vykonať rýchlejšie. Sklopte rýchle prestavenie zno- va nadol, aby ste zaistili zverák . Následne uskutočnite jemné nastavenie pomocou ruko- väte skrutkovača │ SK  PMTS 180 A1  97 ■...
  • Seite 101: Likvidácia

    Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre- bovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opot- rebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 98    PMTS 180 A1...
  • Seite 102: Servis

    úkonom, ktoré sa v návode na ob- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, prosím, výlučne chybný výrobok bez príslu- Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie šenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, na priemyselné...
  • Seite 103: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Rezná brúska na kov PMTS 180 A1 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 345868_2004 Bochum, 09.07.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 08 / 2020 · Ident.-No.: PMTS180A1-072020-1 IAN 345868_2004...

Inhaltsverzeichnis