Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMTS 180 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PMTS 180 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMTS 180 A1 Originalbetriebsanleitung

Trennschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMTS 180 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

METAL CUT-OFF GRINDER PMTS 180 A1
VINKELSLIP
Översättning av bruksanvisning i original
DISKINIS PJŪKLAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 304732
PRZECINARKA DO METALU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TRENNSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMTS 180 A1

  • Seite 1 METAL CUT-OFF GRINDER PMTS 180 A1 VINKELSLIP PRZECINARKA DO METALU Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DISKINIS PJŪKLAS TRENNSCHLEIFER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 304732...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör ..............13 Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse . . 14 │ PMTS 180 A1    1...
  • Seite 5: Inledning

    Använd inte verktyget för yrkesmässigt bruk. Spännfläns (yttre) Mellanläggsbricka Fästmutter Bild C: Insexnyckel (stor) Insexnyckel (liten) Leveransens innehåll 1 vinkelslip PMTS 180 A1 1 kapskiva Ø 180 mm (monterad) 2 insexnycklar 1 bruksanvisning Tekniska data Nominell spänning: 230 V ∼ 50 Hz (växelström) Nominell strömförbrukning:...
  • Seite 6: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    Använd inte elverktyget där det finns risk för explosion eller där det finns brännbara väts- kor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov till gnistor som kan antända damm eller ångor. │ PMTS 180 A1    3 ■...
  • Seite 7: Elsäkerhet

    Då kan du lättare kontrollera elverktyget, särskilt ningskabel som är avsedd för utomhusbruk. i oväntade situationer. f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchocker minskar när man använder jordfelsbrytare. │ ■ 4    PMTS 180 A1...
  • Seite 8: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    Håll dig själv och andra personer i närheten på avstånd från området kring den roterande slipskivan. Skyddshuven ska skydda använda- ren från avbrutna bitar och oavsiktlig kontakt med sliptillbehöret. │ PMTS 180 A1    5 ■...
  • Seite 9 Skadade slipskivor går oftast sönder under det här testet. │ ■ 6    PMTS 180 A1...
  • Seite 10: Kast Och Säkerhetsanvisningar För Kast

    Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar djupa snitt. Om kapskivan överbelastas ökar risken för elchocker. påfrestningen och tendensen att dra snett eller blockeras och därmed också risken för kast eller att skivan går av. │ PMTS 180 A1    7 ■...
  • Seite 11 är avsedda speciellt för det här elverkty- get och som rekommenderas av tillverkaren. Bara för att ett tillbehör går att fästa på elverk- tyget är det ingen garanti för att det är säkert att använda. │ ■ 8    PMTS 180 A1...
  • Seite 12 VARNING! GIFTIGA ÅNGOR! trä och framför allt material som ger upphov till hälsofarligt damm under lång tid. ► Den som arbetar med eller befinner sig i närheten av hälsovådligt/giftigt damm riskerar att skada sin hälsa. │ PMTS 180 A1    9 ■...
  • Seite 13: Originaltillbehör/Extrautrustning

    Bär då verktyget med hjälp av det inbyggda bärhandtaget Ta produkten i bruk Sätta på/Stänga av ■ Verktygets rotationsriktning! ■ Sätt kontakten i ett eluttag. Koppla på: ♦ Håll PÅ/AV-knappen intryckt. Stänga av: ♦ Släpp PÅ/AV-knappen │ ■ 10    PMTS 180 A1...
  • Seite 14: Spänna Fast Arbetsstycket

    OBSERVERA ► Reservdelar som inte listats (t ex kolborstar, brytare och knappar) kan beställas via vårt callcenter. ► Låt endast kvalificerad fackpersonal underhålla och serva elverktyget. │ PMTS 180 A1    11 ■...
  • Seite 15: Kassering

    Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │ ■ 12    PMTS 180 A1...
  • Seite 16: Service

    (kassakvittot) och en be- skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen. OBSERVERA ► Vid verktyg från Parkside och Florabest ska endast den defekta artikeln utan tillbehör (t ex batteri, förvaringsväska, monteringsverktyg etc.) skickas in. │...
  • Seite 17: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/beskrivning: Vinkelslip PMTS 180 A1 Tillverkningsår: 08 - 2018 Serienummer: IAN 304732 Bochum, 2018-09-03 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 18 Importer ............27 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......28 │ PMTS 180 A1    15...
  • Seite 19: Wstęp

    Klucz imbusowy (duży) wypadków. Klucz imbusowy (mały) Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Zakres dostawy komercyjnego. 1 przecinarka do metalu PMTS 180 A1 1 tarcza tnąca Ø 180 mm (zamontowana fabrycznie) 2 klucze imbusowe 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe: 230 V ∼, 50 Hz...
  • Seite 20: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PMTS 180 A1    17 ■...
  • Seite 21: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- Uszkodzone lub poplątane kable zasilające cej się części elektronarzędzia może spowodo- zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- wać obrażenia ciała. nym. │ ■ 18    PMTS 180 A1...
  • Seite 22: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Dzięki temu zapewnione jest bez- Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. we uruchomienie elektronarzędzia. │ PMTS 180 A1    19 ■...
  • Seite 23: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifierek-Przecinarek

    Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne elek- ne drgania i mogą spowodować utratę kontroli. tronarzędzia. Wentylator silnika wciąga kurz do wnętrza obudowy, a silne nagromadzenie kurzu może powodować zagrożenia elektryczne. │ ■ 20    PMTS 180 A1...
  • Seite 24: Odrzut Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Upewnij się, że pokrywa ochronna działa niż 10 mm. Takie narzędzia robocze często prawidłowo i może się swobodnie poruszać. powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektro- Nigdy nie blokuj otwartej pokrywy ochronnej. narzędziem. │ PMTS 180 A1    21 ■...
  • Seite 25 Tylko dlatego, że można podłączyć Może dojść do uszkodzenia tarczy tnącej, jej dany osprzęt do elektronarzędzia, nie zapew- złamania lub odrzutu. nia bezpieczeństwa jego użytkowania. │ ■ 22    PMTS 180 A1...
  • Seite 26 Przeznaczone do szlifowania metalu ■ Tarcze tnące należy przed każdym użyciem poddawać oględzinom. ■ Nie używaj brzeszczotów pilarskich. Średnica tarczy ■ Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamonto- wanej pokrywy ochronnej. │ PMTS 180 A1    23 ■...
  • Seite 27: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    żadnych ♦ Naciśnij uchwyt do dołu i wsuń zabezpie- pęknięć. W przeciwnym razie tarcza może czenie transportowe do urządzenia. Zespół ulec pęknięciu w trakcie pracy i spowodo- napędowy zatrzaskuje się. wać obrażenia. │ ■ 24    PMTS 180 A1...
  • Seite 28: Mocowanie Obrabianego Przedmiotu

    WSKAZÓWKA nachylenia. ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. ► Prace konserwacyjne zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisowe- │ PMTS 180 A1    25 ■...
  • Seite 29: Utylizacja

    Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 26    PMTS 180 A1...
  • Seite 30: Serwis

    WSKAZÓWKA produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest zużycie, a zatem mogą być uważane za części prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, łamliwych, np.
  • Seite 31: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Przecinarka do metalu PMTS 180 A1 Rok produkcji: 08 - 2018 Numer seryjny: IAN 304732 Bochum, 03.09.2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 32 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ......40 │ PMTS 180 A1    29...
  • Seite 33: Įžanga

    Poveržlė Tvirtinimo veržlė C paveikslėlis Didelis vidinis šešiabriaunis raktas Mažas vidinis šešiabriaunis raktas Tiekiamas rinkinys 1 diskinis pjūklas PMTS 180 A1 1 pjovimo diskas Ø 180 mm (įdėtas) 2 vidiniai šešiabriauniai raktai 1 naudojimo instrukcija Techniniai duomenys Vardinė įtampa: 230 V ∼, 50 Hz (kintamoji srovė)
  • Seite 34: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis elektros smūgio pavojus. įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas). c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus. │ PMTS 180 A1    31 ■...
  • Seite 35: Žmonių Sauga

    Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo- Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis mus įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia įrankis ar raktas gali sužaloti. ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulū- žusių arba apgadintų dalių. │ ■ 32    PMTS 180 A1...
  • Seite 36: Klientų Aptarnavimas

    Kaukė nuo dulkių arba respiratorius sulaiko trinio įrankio nurodytas didžiausiasis sukimosi naudojant įrankį susidarančias dulkes. Ilgesnį greitis. Greičiau nei leidžiamuoju greičiu besisu- laiką būnant triukšmingoje aplinkoje gali susil- kantys priedai gali lūžti ir nuskrieti. pnėti klausa. │ PMTS 180 A1    33 ■...
  • Seite 37: Atatranka Ir Su Ja Susiję Saugos Nurodymai

    Dideli ruošiniai dėl savo svorio gali įlinkti. Ruošinį būtina paremti abiejose disko pusėse – Atatranka yra elektrinio įrankio netinkamo arba netai- tiek šalia pjūvio, tiek prie krašto. syklingo naudojimo pasekmė. Jos išvengiama imantis tinkamų toliau aprašytų atsargumo priemonių. │ ■ 34    PMTS 180 A1...
  • Seite 38: Kiti Abrazyvinio Pjovimo Įrankių Naudojimo Saugos Nurodymai

    Antraip jūsų plaš- ■ Pjovimo diską pritaisykite ir naudokite vado- taka bus per arti besisukančio pjovimo disko. vaudamiesi pjovimo diskų gamintojo naudo- jimo instrukcija. Netinkami pjovimo diskai gali sužaloti, įstrigti, sulūžti arba sukelti atatranką. │ PMTS 180 A1    35 ■...
  • Seite 39: Papildomi Nurodymai

    Kas kartą prieš naudojant būtina apžiūrėti pjo- vimo diskus. Prieš pradėdami naudoti, per- ■ Nenaudokite diskinių pjūklų geležčių. skaitykite originalią naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus. ■ Niekada nenaudokite įrankio be apsauginio gaubto. Diskinis pjūklas │ ■ 36    PMTS 180 A1...
  • Seite 40: Originalūs Priedai Ir Papildoma Įranga

    ♦ Švaistinį apsauginį gaubtą visiškai atlenkite atgal ir viena ranka tvirtai laikykite. ♦ Suklio fiksatorių visiškai nuspauskite žemyn ir laikykite jį šioje padėtyje. Jei reikia, pjovimo diską sukite ranka tol, kol suksis. │ PMTS 180 A1    37 ■...
  • Seite 41: Ruošinio Įtvirtinimas

    Jei reikia, pjūvio kampo reguliatorių patraukite aukštyn. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, ♦ Pagal nurodytus laipsnius nustatykite norimą sužinosite savo savivaldybės arba pjūvio kampą. miesto administracijoje. ♦ Pjūvio kampo reguliatorių prisukite pagal laikrodžio rodyklę. │ ■ 38    PMTS 180 A1...
  • Seite 42: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Apie įsigyto gaminio pažeidimus NURODYMAS ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. ► Siųsdami „Parkside“ ir „Florabest“ įrankius, Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remon- siųskite tik patį sugedusį gaminį be priedų to darbus imamas mokestis. (pvz., be akumuliatoriaus, lagaminėlio, mon- tavimo įrankių...
  • Seite 43: Priežiūra

    BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-3:2013 DE - 44867 BOCHUM EN 50581:2012 VOKIETIJA Tipas / įrankio pavadinimas: www.kompernass.com Diskinis pjūklas PMTS 180 A1 Pagaminimo metai: 2018-08 Serijos numeris: IAN 304732 Bochumas, 2018-09-03 Semi Uguzlu - Kokybės vadybininkas - Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
  • Seite 44 Original-Konformitätserklärung ........54 DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    41...
  • Seite 45: Einleitung

    Verwenden Sie das Gerät nicht zu gewerblichen Unterlegscheibe Zwecken. Befestigungsmutter Abbildung C: Innensechskantschlüssel (groß) Innensechskantschlüssel (klein) Lieferumfang 1 Trennschleifer PMTS 180 A1 1 Trennscheibe Ø 180 mm (vormontiert) 2 Innensechskantschlüssel 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Bemessungsspannung: 230 V ∼, 50 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme: 1280 W...
  • Seite 46: Geräuschemissionswert

    Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    43 ■...
  • Seite 47: Elektrische Sicherheit

    Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen- unerwarteten Situationen besser kontrollieren. dung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PMTS 180 A1...
  • Seite 48: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn rotierenden Schleifscheibe auf. Die Schutz- sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. haube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    45 ■...
  • Seite 49 Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Schleif- scheiben brechen meist in dieser Testzeit. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PMTS 180 A1...
  • Seite 50: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Anfälligkeit zum Verkan- Trockenschnitte. Das Eindringen von Wasser ten oder Blockieren und damit die Möglichkeit in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    47 ■...
  • Seite 51 Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PMTS 180 A1...
  • Seite 52 Vorgesehen für Metallschleifen ■ Trennscheiben sind vor jedem Gebrauch einer Sichtprüfung zu unterziehen. ■ Verwenden Sie keine Sägeblätter. Durchmesser der Scheibe ■ Das Gerät niemals ohne Schutzhaube verwen- den. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    49 ■...
  • Seite 53: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Gebrauch zerbrechen und Verlet- zungen verursachen. Transportsicherung einsetzen ♦ Drücken Sie den Handgriff nach unten und schieben Sie die Transportsicherung in das Gerät. Die Motoreinheit ist fixiert. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PMTS 180 A1...
  • Seite 54: Werkstück Einspannen

    Werkstück einspannen ■ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Sie können mithilfe des montierten Schraubstocks Gerätes mit einer weichen Bürste. das Werkstück einspannen und den Gehrungswin- kel einstellen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    51 ■...
  • Seite 55: Entsorgung

    Schäden und Mängel müssen sofort nach Möglichkeiten zur Entsorgung des dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf ausgedienten Produkts erfahren Sie der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- kostenpflichtig. waltung. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PMTS 180 A1...
  • Seite 56: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- senden Sie bitte ausschließlich den defekten senhaft geprüft. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 57: Importeur

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Trennschleifer PMTS 180 A1 Herstellungsjahr: 08 - 2018 Seriennummer: IAN 304732 Bochum, 03.09.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 08/ 2018 · Ident.-No.: PMTS180A1-072018-1 IAN 304732...

Inhaltsverzeichnis