Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMTS 180 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMTS 180 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMTS 180 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
METAL CUTTING CHOP SAW PMTS 180 A1
NAGIBNA PILA ZA ŽELJEZO
Prijevod originalnih uputa za uporabu
MAȘINĂ DE TĂIAT METAL
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 345868_2004
KRUŽNA TESTERA
ZA SEČENJE METALA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ЪГЛОШЛАЙФ ЗА МЕТАЛ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
METALL-TRENNSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMTS 180 A1

  • Seite 1 METAL CUTTING CHOP SAW PMTS 180 A1 NAGIBNA PILA ZA ŽELJEZO KRUŽNA TESTERA Prijevod originalnih uputa za uporabu ZA SEČENJE METALA Prevod originalnog uputstva za upotrebu MAȘINĂ DE TĂIAT METAL ЪГЛОШЛАЙФ ЗА МЕТАЛ Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Prijevod originalne izjave o sukladnosti ........14 │ PMTS 180 A1  ...
  • Seite 5: Uvod

    Podložna pločica Matica za fiksiranje Slika C Imbus ključ (veliki) Imbus ključ (mali) Opseg isporuke 1 Nagibna pila za željezo PMTS 180 A1 1 Rezna ploča Ø 180 mm (unaprijed montirana) 2 Imbus ključa 1 Upute za uporabu │ ■...
  • Seite 6: Tehnički Podaci

    Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim Nosite zaštitu sluha! napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). │ PMTS 180 A1    3 ■...
  • Seite 7: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog alata u vlažnom okruženju, koristite fido sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik od strujnog udara. │ ■ 4    PMTS 180 A1...
  • Seite 8: Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom

    Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim. materijala rubom ploče. Djelovanje bočne sile Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim na takva brusna tijela može dovesti do njihovog oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi. loma. │ PMTS 180 A1    5 ■...
  • Seite 9: Povratni Udar I Odgovarajuće Sigurnosne Napomene

    širim od 10 mm. Takvi alati često uzrokuju nu zaštitnu opremu. Krhotine izratka ili slomlje- povratni udar ili gubitak kontrole nad električ- ni alati mogu odletjeti i dovesti do ozljeda, čak i nim alatom. izvan neposrednog područja rada. │ ■ 6    PMTS 180 A1...
  • Seite 10: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Strojeve Za Brusno Rezanje

    Reznu brusilicu koristite samo za materijale ■ Mrežni kabel držite podalje od rotirajućih koji su navedeni u poglavlju o namjenskoj alata. Mrežni kabel može se prerezati ili zahvatiti. uporabi. Rezna brusilica se u protivnom može preopteretiti. │ PMTS 180 A1    7 ■...
  • Seite 11 Na taj način osiguravate trajnu OPASNOST OD PRAŠINE! sigurnost električnog alata. ► U slučaju dugotrajnije obrade drveta, a pose- bice kada obrađujete materijale čijom obra- dom nastaje štetna prašina, uređaj priključite na prikladan sustav za usisavanje prašine. │ ■ 8    PMTS 180 A1...
  • Seite 12: Originalni Pribor/Dodatni Uređaji

    đaja. Uređaj nosite držeći ga za integrirana ručka za nošenje UPOZORENJE! OTROVNE PARE! ► Štetne/otrovne prašine koje nastaju obradom predstavljaju opasnost za zdravlje osobe koja rukuje uređajem i osoba koje se nalaze u blizini. │ PMTS 180 A1    9 ■...
  • Seite 13: Puštanje U Rad

    Provjerite jesu li svi pričvrsni dijelovi pravilno postavljeni. NAPOMENA ► Provjerite da se rezna ploča slobodno okreće. ► Uključite uređaj na oko 60 sekundi kako biste provjerili da nema neobičnih vibracija. U protivnom provjerite ispravnu instalaciju rezne ploče │ ■ 10    PMTS 180 A1...
  • Seite 14: Stezanje Izratka

    ■ Uređaj mora uvijek biti čist, suh, i na njemu ne smije biti ulja niti masnoće. ■ Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu. ■ Redovito čistite proreze za ventilaciju uređaja mekom četkom. │ PMTS 180 A1    11 ■...
  • Seite 15: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Štete i nedostatke koji eventualno postoje već ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo- prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon ras- dama pakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. │ ■ 12    PMTS 180 A1...
  • Seite 16: Servis

    (IAN) 345868_2004. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NAPOMENA NJEMAČKA ► Kod alata Parkside i Florabest molimo Vas da www.kompernass.com pošaljete isključivo neispravan proizvod bez opreme (npr. baterije, kofer za čuvanje, alat za montažu i slično). │ PMTS 180 A1  ...
  • Seite 17: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tip/naziv uređaja: Nagibna pila za željezo PMTS 180 A1 Godina proizvodnje: 07–2020 Serijski broj: IAN 345868_2004 Bochum, 09.07.2020. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 18 Prevod originalne Izjave o usaglašenosti ........28 │ PMTS 180 A1  ...
  • Seite 19: Uvod

    Stezna prirubnica (spolja) Podložna pločica Pričvrsna navrtka Slika C Imbus-ključ (veliki) Imbus-ključ (mali) Obim isporuke 1 kružna testera za sečenje metala PMTS 180 A1 1 rezna ploča Ø 180 mm (prethodno montirana) 2 imbus-ključa 1 uputstvo za upotrebu │ ■ 16 ...
  • Seite 20: Tehnički Podaci

    "Električni alat" se odnosi na električne alate s Nivo zvučne snage = 106 dB (A) mrežnim pogonom (sa mrežnim vodom) i na elek- Nesigurnost = 3 dB trične alate na akumulatorski pogon (bez mrežnog voda). Nosite štitnike za sluh! │ PMTS 180 A1    17 ■...
  • Seite 21: Bezbednost Na Radnom Mestu

    FI zaštitnu sklopku. Upotreba FI zaštitne sklopke ti sa električnim alatom. Nepažljive aktivnosti mogu u deliću sekunde da dovedu do teških smanjuje rizik od električnog udara. povreda. │ ■ 18    PMTS 180 A1...
  • Seite 22: Upotreba I Rukovanje Električnim Alatom

    Držite ručke i prihvatne površine suve, čiste i te ili kontrolišu. bez ulja i masti. Klizave ručke i prihvatne povr- šine onemogućuju bezbedno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama. │ PMTS 180 A1    19 ■...
  • Seite 23: Povratni Udar I Odgovarajuće Bezbednosne Napomene

    Redovno čistite otvore za ventilaciju na Vašem nim alatom. električnom alatu. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište i velika količina nakupljene metalne pra- šine može da prouzrokuje električne opasnosti. │ ■ 20    PMTS 180 A1...
  • Seite 24: Ostale Bezbednosne Napomene Za Brusne Sekače

    Kada je re- rizik od električnog udara. zna ploča oštećena usled nestručnog korišće- nja, mogu da nastanu naprsline, koje bez pret- hodnog upozorenja mogu da dovedu do loma. │ PMTS 180 A1    21 ■...
  • Seite 25 Rezna ploča je veoma vruća u toku rada. UPOZORENJE! OPASNOST OD PRAŠINE! ► Tokom duže obrade drveta, a posebno kada obrađujete materijale kod kojih nastaje prašina štetna po zdravlje, priključite uređaj na odgovarajući spoljni uređaj za usisavanje prašine. │ ■ 22    PMTS 180 A1...
  • Seite 26: Originalni Pribor/Originalni Dodatni Uređaji

    Pri transportu, uređaj nosite za ugrađenu ručku za nošenje OPASNOST! OTROVNA ISPARENJA! ► Obradom nastaju štetne/otrovne prašine koje predstavljaju opasnost po zdravlje za rukovaoca i za lica koja se nalaze u blizini. │ PMTS 180 A1    23 ■...
  • Seite 27: Puštanje U Rad

    Uverite se da rezna ploča može slobodno da se okreće. ► Uključite uređaj na oko 60 sekundi, da biste proverili da ne nastaju neuobičajene vibracije. U suprotnom, proverite da li je rezna ploča ispravno montirana. │ ■ 24    PMTS 180 A1...
  • Seite 28: Stezanje Radnog Predmeta

    Uređaj mora uvek da bude čist, suv i na njemu ne sme da bude ulja ili maziva. ■ Koristite suvu krpu za čišćenje kućišta. ■ Mekom četkom redovno čistite otvore za venti- laciju na Vašem uređaju. │ PMTS 180 A1    25 ■...
  • Seite 29: Garancija I Garantni List

    Uputstvu za upotrebu. upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom svrhe. roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom. │ ■ 26    PMTS 180 A1...
  • Seite 30 Garantni rok ne važi kod NAPOMENA ‒ normalnog trošenja kapaciteta akumulatora ► Za alate Parkside i Florabest, pošaljite isklju- – komercijalne upotrebe proizvoda čivo neispravan artikl bez pribora (npr. ‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca akumulatora, kofera, alata za montažu itd).
  • Seite 31: Prevod Originalne Izjave O Usaglašenosti

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tip/naziv uređaja: Kružna testera za sečenje metala PMTS 180 A1 Godina proizvodnje: 07–2020. Serijski broj: IAN 345868_2004 Bohum, 09.07.2020. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
  • Seite 32 Declaraţia de conformitate originală ........42 │ PMTS 180 A1  ...
  • Seite 33: Introducere

    Nu utilizaţi aparatul în scopuri comerciale. Piuliţă de fixare Figura C Cheie inbus (mare) Cheie inbus (mică) Furnitura 1 mașină de tăiat metal PMTS 180 A1 1 disc de debitare Ø 180 mm (premontat) 2 chei inbus 1 exemplar instrucţiuni de utilizare │ ■...
  • Seite 34: Date Tehnice

    Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiile de siguranţă se referă la sculele electrice alimenta- te de la reţea (cu cablu de alimentare) și la sculele electrice alimentate cu acumulatori (fără cablu de alimentare). │ PMTS 180 A1    31 ■...
  • Seite 35: Siguranţa Zonei De Lucru

    Dacă utilizarea sculei electrice într-un mediu umed este inevitabilă, utilizaţi un întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi. Utili- zarea unui întrerupător de protecţie contra curen- ţilor vagabonzi reduce riscul de electrocutare. │ ■ 32    PMTS 180 A1...
  • Seite 36: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    Discurile de debitare sunt prevăzute de tăiere ascuţite, se blochează mai rar și sunt pentru tăierea materialului cu marginea discului. mai ușor de controlat. Acţiunea forţei laterale asupra corpurilor abra- zive le poate rupe. │ PMTS 180 A1    33 ■...
  • Seite 37 șlefuire și cele de material. Protecţia pentru ochi trebuie să protejeze împotriva proiectării corpurilor străine rezultate la diverse aplicaţii. Masca antipraf sau masca respiratorie vor filtra praful degajat. Expunerea îndelungată la zgo- mot puternic poate provoca pierderea auzului. │ ■ 34    PMTS 180 A1...
  • Seite 38: Reculul Și Indicaţii De Siguranţă Corespunzătoare Acestuia

    în poziţie deschisă. astfel, posibilitatea reculului sau a ruperii cor- ■ Utilizaţi scula electrică numai pentru tăierea pului abraziv. uscată. Pătrunderea apei într-o sculă electrică crește riscul de electrocutare. │ PMTS 180 A1    35 ■...
  • Seite 39 în special în ţei sculei electrice. cadrul lucrărilor la colţuri, muchii ascuţite etc. În cazul deteriorării discului de debitare ca ur- mare a folosirii inadecvate, este posibilă apariţia fisurilor care pot provoca ruperea neprevăzută. │ ■ 36    PMTS 180 A1...
  • Seite 40 ► Praful dăunător/toxic degajat la prelucrare sănătate, aparatul se va conecta la un dispo- prezintă pericol pentru sănătatea operatoru- zitiv extern adecvat de aspirare a prafului. lui sau a persoanelor aflate în apropiere. │ PMTS 180 A1    37 ■...
  • Seite 41: Accesorii/Aparate Auxiliare Originale

    ► Utilizaţi numai discuri de debitare în conformi- tate cu datele de putere specificate în prezen- tele instrucţiuni. ♦ Desfaceţi șuruburile de prindere cu cheia inbus (mică) livrată pentru a scoate apără- toarea │ ■ 38    PMTS 180 A1...
  • Seite 42: Fixarea Piesei De Prelucrat

    De asemenea, este posibilă ridicarea regla- jului rapid pentru a realiza mai repede reglarea menghinei . Coborâţi din nou reglajul rapid pentru a fixa menghina Apoi efectuaţi reglarea fină cu ajutorul mânerului menghinei │ PMTS 180 A1    39 ■...
  • Seite 43: Eliminarea

    în instrucţiunile de utilizare. Tre- buie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor averti- zări în cadrul instrucţiunilor de utilizare. │ ■ 40    PMTS 180 A1...
  • Seite 44: Service-Ul

    INDICAŢIE zărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau ► În cazul sculelor Parkside și Florabest trimiteţi necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al interven- numai articolul defect, fără accesorii (de ţiilor care nu au fost realizate de către filiala noas- exemplu acumulator, geantă...
  • Seite 45: Declaraţia De Conformitate Originală

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tip/denumire aparat: Mașină de tăiat metal PMTS 180 A1 Anul de fabricaţie: 07–2020 Număr de serie: IAN 345868_2004 Bochum, 09.07.2020 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 46 Вносител ............. 56 Превод на оригиналната декларация за съответствие ..... . 58 │ PMTS 180 A1    43...
  • Seite 47: Въведение

    Подложна шайба употреба. Гайка за закрепване Фигура В Шестостенен ключ (голям) Шестостенен ключ (малък) Окомплектовка на доставката 1 ъглошлайф за метал PMTS 180 A1 1 отрезен диск Ø 180 mm (предварително монтиран) 2 шестостенни ключа 1 ръководство за потребителя │ ■...
  • Seite 48: Технически Характеристики

    Използваният в указанията за безопасност термин „електрически инструмент“ се отнася за работещи със захранване от мрежата елек- трически инструменти (с мрежов кабел) и за работещи с акумулаторни батерии електриче- ски инструменти (без мрежов кабел). │ PMTS 180 A1    45 ■...
  • Seite 49: Безопасност На Работното Място

    ка или гаечните ключове, преди да вклю- части. Повредени или оплетени свързващи чите електрическия инструмент. Инстру- кабели увеличават риска от токов удар. мент или ключ, намиращ се във въртяща се част на електрическия инструмент, може да причини наранявания. │ ■ 46    PMTS 180 A1...
  • Seite 50: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    циалисти и само с оригинални резервни инструмент или да оставите електрическия части. С това се гарантира, че безопасността инструмент. Тази предпазна мярка предо- на електрическия инструмент ще бъде запа- твратява неволното пускане на електриче- зена. ския инструмент. │ PMTS 180 A1    47 ■...
  • Seite 51: Указания За Безопасност За Отрезно-Шлифовъчни Машини

    вилно определени размери не могат да бъдат средства. Възможно е отхвръкване на отлом- достатъчно защитени или контролирани. ки от детайла или строшени работни инстру- менти, които да причинят наранявания дори извън непосредствената работна зона. │ ■ 48    PMTS 180 A1...
  • Seite 52: Откат И Съответни Указания За Безопасност

    те риска от откат при заклинил се отрезен диск. Големите детайли могат да се огънат под собственото си тегло. Детайлът трябва да се подпре от двете страни на диска, както в близост до разреза, така и в края. │ PMTS 180 A1    49 ■...
  • Seite 53: Други Указания За Безопасност За Отрезно-Шлифовъчни Машини

    парчета и други предмети, влизащи в кон- на монтажните части на отрезно-шлифовъч- такт с въртящия се отрезен диск, могат да ната машина, се движат неравномерно и ударят оператора с висока скорост. водят до изгубване на контрол. │ ■ 50    PMTS 180 A1...
  • Seite 54 Не използвайте електрическия инструмент с повреден кабел. Не докосвайте повреде- ния кабел и не дърпайте щепсела от конта- кта, ако кабелът се е повредил по време на работа. Повредени кабели увеличават риска от токов удар. │ PMTS 180 A1    51 ■...
  • Seite 55: Оригинални Принадлежности/ Допълнителни Уреди

    лежности, различни от препоръчаните в ► За транспортиране на уреда използвайте това ръководство за потребителя, може да приспособлението за обезопасяване предизвика опасност от нараняване. при транспортиране. За целта пренесете уреда посредством Вградена дръжка за носене │ ■ 52    PMTS 180 A1...
  • Seite 56: Пускане В Експлоатация

    строши и да причини наранявания при затегнете детайла. употреба. ♦ Въртете ръкохватката на менгемето УКАЗАНИЕ обратно на часовниковата стрелка, за да освободите детайла. ► Използвайте само отрезни дискове, отго- варящи на посочените в тези инструкции експлоатационни характеристики. │ PMTS 180 A1    53 ■...
  • Seite 57: Почистване И Поддръжка

    УКАЗАНИЕ ► Непосочени резервни части (напр. въгле- нови четки, превключватели) можете да поръчате чрез нашия кол център. ► Съответните работи по техническото об- служване трябва да се извършват само от квалифициран сервизен персонал. │ ■ 54    PMTS 180 A1...
  • Seite 58: Гаранция

    ния срок. Това важи също и за сменените и ре- монтирани части. За евентуално наличните по- вреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евен- туалните ремонти след изтичане на гаранцион- ния срок са срещу заплащане. │ PMTS 180 A1    55 ■...
  • Seite 59: Сервизно Обслужване

    Процедура при гаранционен случай УКАЗАНИЕ За да се гарантира бърза обработка на Вашия ► При инструментите Parkside и Florabest случай, следвайте следните указания: моля изпращайте единствено дефектния ■ За всички запитвания подгответе касовата артикул без принадлежностите (напр. аку- бележка и идентификационния номер...
  • Seite 60 по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок ка или за материали и труд, свързани с за предявяване на иск, различен от срока ремонта й, и не трябва да понася значител- по ал. 1. ни неудобства. │ PMTS 180 A1    57 ■...
  • Seite 61: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Тип/Обозначение на уреда: Ъглошлайф за метал PMTS 180 A1 Година на производство: 07–2020 Сериен номер: IAN 345868_2004 Бохум, 09.07.2020 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено право на технически изменения с цел усъвършенстване.
  • Seite 62 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ......73 GR │ CY │ PMTS 180 A1    59...
  • Seite 63: Εισαγωγή

    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για επαγγελματι- Εικόνα C κούς σκοπούς. Εσωτερικό εξάγωνο κλειδί (μεγάλο) Εσωτερικό εξάγωνο κλειδί (μικρό) Παραδοτέος εξοπλισμός 1 Δισκοπρίονο μετάλλου PMTS 180 A1 1 Δίσκος κοπής Ø 180 mm (προσυναρμολογημένος) 2 Εσωτερικό εξαγωνικό κλειδί 1 Οδηγίες χρήσης │...
  • Seite 64: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας όρος «Ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία (με καλώδιο ρεύματος) που λειτουργούν με ρεύμα και σε ηλεκτρικά εργαλεία (χωρίς καλώδιο ρεύματος) που λειτουργούν μέσω συσσωρευτή. GR │ CY │ PMTS 180 A1    61 ■...
  • Seite 65: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    εργαλείο. Ένα εργαλείο ή κλειδί, το οποίο βρί- μέρη. Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια σύν- σκεται σε ένα περιστρεφόμενο τμήμα του ηλε- δεσης αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. κτρικού εργαλείου, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. │ GR │ CY ■ 62    PMTS 180 A1...
  • Seite 66: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    αλλάξετε μέρη των εργαλείων χρήσης ή πριν ανταλλακτικά. Κατά αυτόν τον τρόπο, διατηρεί- αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτό το ται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. μέτρο ασφαλείας εμποδίζει τη μη ηθελημένη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. GR │ CY │ PMTS 180 A1    63 ■...
  • Seite 67: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Μηχανές Κοπής Με Λειαντικούς Δίσκους Τριβής

    εργαλείου σας. Εργαλεία εφαρμογής με λάθος να εργαλεία εφαρμογής μπορεί να εκτιναχθούν διαστάσεις δεν μπορούν να θωρακιστούν ή να και να προκαλέσουν τραυματισμούς και εκτός ελεγχθούν επαρκώς. της άμεσης περιοχής εργασίας. │ GR │ CY ■ 64    PMTS 180 A1...
  • Seite 68: Αντεπιστροφή Και Ανάλογες Υποδείξεις Ασφαλείας

    θέση, στην οποία θα μπορείτε να δέχεστε τις δίσκο κοπής όσο και στην άκρη. δυνάμεις αντεπιστροφής. Ο χειριστής μπορεί να ελέγχει τις δυνάμεις αντεπιστροφής και αντί- δρασης με κατάλληλα προληπτικά μέτρα. GR │ CY │ PMTS 180 A1    65 ■...
  • Seite 69: Λοιπές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λειαντήρες

    εξαρτήματα συναρμολόγησης του λειαντήρα, κείμενα, που έρχονται σε επαφή με τον περι- κινούνται ακανόνιστα και οδηγούν σε απώλεια στρεφόμενο δίσκο κοπής, μπορούν να πέσουν του ελέγχου. επάνω στον χειριστή με μεγάλη ταχύτητα. │ GR │ CY ■ 66    PMTS 180 A1...
  • Seite 70 Φοράτε υποδήματα προστασίας! το καλώδιο έχει υποστεί βλάβη. Μην αγγίζετε το φθαρμένο καλώδιο και αποσυνδέστε το βύσμα, εάν το καλώδιο υποστεί βλάβη κατά την εργασία. Τα φθαρμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. GR │ CY │ PMTS 180 A1    67 ■...
  • Seite 71: Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές

    τη μεταφορά της συσκευής. Μεταφέρετε τη χρήσης. Η χρήση άλλων εργαλείων χρήσης ή συσκευή από την ενσωματωμένη λαβή μετα- εξαρτημάτων από αυτά που προτείνονται στις φοράς οδηγίες χρήσης ίσως σημαίνει για εσάς κίνδυ- νο τραυματισμού. │ GR │ CY ■ 68    PMTS 180 A1...
  • Seite 72: Θέση Σε Λειτουργία

    Χρησιμοποιείτε μόνο δίσκους κοπής, οι οποί- οι πληρούν τα δεδομένα ισχύος που δίνο- νται στις παρούσες οδηγίες. ♦ Ξεβιδώστε τις βίδες στερέωσης με το εσώκλειστο εσωτερικό εξάγωνο κλειδί (μικρό) για να αφαιρέσετε το προστατευτικό κάλυμμα GR │ CY │ PMTS 180 A1    69 ■...
  • Seite 73: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Μπορείτε να παραγγείλετε τα μη αναφερόμε- να ανταλλακτικά (π.χ. ψήκτρες άνθρακα, δια- κόπτες) μέσω του τηλεφωνικού μας κέντρου. ► Οι σχετικές εργασίες συντήρησης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο προ- σωπικό σέρβις. │ GR │ CY ■ 70    PMTS 180 A1...
  • Seite 74: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    σε περίπτωση μη τήρησης των προδιαγραφών σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του ασφάλειας και συντήρησης, καθώς και χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές σφαλμάτων χειρισμού χρεώνονται. ■ σε περίπτωση ζημιών λόγω φυσικών φαινομένων GR │ CY │ PMTS 180 A1    71 ■...
  • Seite 75: Σέρβις

    345868_2004 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες 44867 BOCHUM οδηγίες χρήσης. ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε ότι αφορά στα εργαλεία Parkside και Florabest, αποστέλλετε αποκλειστικά το ελατ- τωματικό προϊόν, χωρίς τα αξεσουάρ (π.χ. συσσωρευτή, βαλίτσα φύλαξης, εργαλεία συ- ναρμολόγησης, κλπ.). │ GR │ CY ■...
  • Seite 76: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Τύπος/περιγραφή συσκευής: Δισκοπρίονο μετάλλου PMTS 180 A1 Έτος κατασκευής: 07–2020 Σειριακός αριθμός: IAN 345868_2004 Bochum, 09.07.2020 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Seite 77 │ GR │ CY ■ 74    PMTS 180 A1...
  • Seite 78 Original-Konformitätserklärung ......... . 88 DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    75...
  • Seite 79: Einleitung

    Unterlegscheibe Verwenden Sie das Gerät nicht zu gewerblichen Befestigungsmutter Zwecken. Abbildung C Innensechskantschlüssel (groß) Innensechskantschlüssel (klein) Lieferumfang 1 Metall-Trennschleifer PMTS 180 A1 1 Trennscheibe Ø 180 mm (vormontiert) 2 Innensechskantschlüssel 1 Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 76 ...
  • Seite 80: Technische Daten

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    77 ■...
  • Seite 81: Arbeitsplatzsicherheit

    Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da- durch können Sie das Elektrowerkzeug in uner- warteten Situationen besser kontrollieren. │ DE │ AT │ CH ■ 78    PMTS 180 A1...
  • Seite 82: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn den Schleifscheibe auf. Die Schutzhaube soll sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälli- gem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    79 ■...
  • Seite 83 findliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchst- drehzahl laufen. Beschädigte Schleifscheiben brechen meist in dieser Testzeit. │ DE │ AT │ CH ■ 80    PMTS 180 A1...
  • Seite 84: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für kanten oder Blockieren und damit die Möglich- Trockenschnitte. Das Eindringen von Wasser in keit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    81 ■...
  • Seite 85 Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. │ DE │ AT │ CH ■ 82    PMTS 180 A1...
  • Seite 86 Sichtprüfung zu unterziehen. Lesen Sie die Original-Betriebsanleitung ■ Verwenden Sie keine Sägeblätter. und die Sicherheitshinweise vor der In- betriebnahme. ■ Das Gerät niemals ohne Schutzhaube ver- wenden. Trennschleifer DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    83 ■...
  • Seite 87: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Verwenden Sie nur Trennscheiben, die den in dieser Anleitung angegeben Leistungsdaten ► Verwenden Sie die Transportsicherung zum entsprechen. Transportieren des Gerätes. Tragen Sie das Gerät dafür am integrierten Tragegriff │ DE │ AT │ CH ■ 84    PMTS 180 A1...
  • Seite 88: Werkstück Einspannen

    Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock ausführen. im Uhrzeigersinn, um das Werkstück einzu- spannen. ♦ Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock gegen den Uhrzeigersinn, um das Werkstück zu lösen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1    85 ■...
  • Seite 89: Entsorgung

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 86    PMTS 180 A1...
  • Seite 90: Service

    Garantiezeit gilt nicht bei HINWEIS ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes senden Sie bitte ausschließlich den defekten ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- durch den Kunden rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 91: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-1:2015 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Metall-Trennschleifer PMTS 180 A1 Herstellungsjahr: 07–2020 Seriennummer: IAN 345868_2004 Bochum, 09.07.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija ·Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2020 · Ident.-No.: PMTS180A1-072020-1 IAN 345868_2004...

Inhaltsverzeichnis