Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MOTO GUZZI V9 Roamer Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V9 Roamer:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MOTO GUZZI MÖCHTE IHNEN DANKEN
dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung erstellt, damit Sie die Qualität des Fahrzeugs voll genießen können.
Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Sie enthält nützliche
Informationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs. Weiterhin erfahren Sie technische Details und Einzelheiten, die
Sie von der Richtigkeit Ihrer Wahl überzeugen werden. Wir sind sicher, dass Sie sich bei Beachtung aller Anweisungen schnell mit Ihrem neuen Fahrzeug
vertraut machen, und es lange Zeit mit Zufriedenheit nutzen werden. Diese Veröffentlichung ist grundlegender Bestandteil des Fahrzeugs und muss
bei Verkauf dem neuen Eigentümer übergeben werden.
V9 Roamer - V9 Bobber
Ed. 02_02/2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MOTO GUZZI V9 Roamer

  • Seite 1 Sie von der Richtigkeit Ihrer Wahl überzeugen werden. Wir sind sicher, dass Sie sich bei Beachtung aller Anweisungen schnell mit Ihrem neuen Fahrzeug vertraut machen, und es lange Zeit mit Zufriedenheit nutzen werden. Diese Veröffentlichung ist grundlegender Bestandteil des Fahrzeugs und muss bei Verkauf dem neuen Eigentümer übergeben werden. V9 Roamer - V9 Bobber Ed. 02_02/2016...
  • Seite 2 Außerdem werden kleine Wartungsarbeiten und die regelmäßigen Kontrollen beschrieben, die beim autorisierten Moto Guzzi-Vertragshändler oder bei einer Moto Guzzi-Vertragswerkstatt durchgeführt werden sollen. Dieses Heft enthält außerdem Anleitungen für einige einfache Reparaturarbeiten. Arbeiten, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, erfordern besondere Werkzeuge bzw. besondere technische...
  • Seite 3 Sicherheit der personen Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung dieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die Sicherheit und Unversehrtheit der Personen verursachen. Umweltschutz Gibt die richtigen Verhaltensweisen an, so dass der Einsatz des Fahrzeuges keine Schäden an der Umwelt verursacht. Unversehrtheit des fahrzeugs Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung dieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die Sicherheit und Unversehrtheit des Fahrzeuges verursachen, oder auch...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Kontrolle bremsflüssigkeitsstand..........86 Startschalter................41 Auffüllen von bremsflüssigkeit..........88 Schalter zum Abstellen des Motors.......... 42 Inbetriebnahme einer neuen Batterie........88 Antiblockiersystem (ABS)............42 Kontrolle des elektrolytstandes..........90 MGCT-System (Moto Guzzi Controllo Trazione)...... 44 Nachladen der Batterie............90 Sitzbanköffnung..............50 Längerer stillstand..............91...
  • Seite 6 Sicherungen................92 Lampen..................94 Einstellung des scheinwerfers..........96 Vordere Blinker................. 98 Rücklichteinheit................. 99 Hintere blinker................100 Rückspiegel................101 Hinterrad-scheiben-bremse............103 Stilllegen des fahrzeugs............105 Fahrzeugreinigung..............106 Transport................... 109 TECHNISCHE DATEN..............111 DAS WARTUNGSPROGRAMM..........121 Tabelle wartungsprogramm............122 Tabelle empfohlene produkte........... 125 SONDERAUSSTATTUNGEN............
  • Seite 7: Allgemeine Vorschriften

    V9 Roamer - V9 Bobber Kap. 01 Allgemeine Vorschriften...
  • Seite 8: Einleitung

    ähnliche Stoffe, oder Reinigungsprodukte, die Alkohol enthalten verwenden. REINIGUNG DES MOTORRADS Moto Guzzi rät vor der Fahrzeugreinigung zum Aufweichen mit reichlich Wasser und dann zur sorgfältigen Entfernung von Insekten und hartnäckigem Schmutz. Um Flecken zu vermeiden, das Motorrad nicht sofort nach Aussetzen von Sonnenlicht und nicht bei direkter Sonneneinstrahlung reinigen.
  • Seite 9 BREMSEN MEHRFACH BETÄTIGT WERDEN. DIE KONTROLLEN VOR FAHRT- ANTRITT AUSFÜHREN. DIE BENUTZUNG VON WARMEM WASSER VERSTÄRKT DIE SALZWIRKUNG. NUR REICHLICH KALTES WASSER FÜR DIE REINIGUNG UND DAS ENTFER- NEN VON AUFTAUSALZ VERWENDEN VERWENDUNG HOCHDRUCK-REINIGUNGSGERÄTEN (ODER DAMPFREINIGERN) KANN DIE DICHTUNGEN, DIE ÖLDICHTRINGE, DIE BREMSANLAGE, DIE ELEKTRISCHE ANLAGE UND DIE SITZBANK BESCHÄDI- GEN.
  • Seite 10 WENN DIE PLASTIKTEILE MIT AGGRESSIVEN REINIGUNGSMITTELN GEREI- NIGT WERDEN, KÖNNEN DIE OBERFLÄCHEN BESCHÄDIGT WERDEN. NUR REICHLICH KALTES WASSER FÜR DIE REINIGUNG UND DAS ENTFERNEN VON AUFTAUSALZ VERWENDEN. RUNDBÜRSTEN ODER SCHWÄMME MIT HARTER OBERFLÄCHE KÖNNEN ZU KRATZERN FÜHREN VERCHROMTE TEILE UND POLIERTE METALLE DIE VERCHROMTEN TEILE UND DIE TEILE AUS ALUMINIUM ODER POLIERTEM STAHL BESONDERS PFLEGEN.
  • Seite 11: Kohlenmonoxid

    Kohlenmonoxid Arbeiten bei laufendem Motor sollen in einem offenen bzw. gut belüfteten Raum vor- genommen werden. Den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen lassen. Falls man in geschlossenen Räumen arbeitet, soll ein zum Abführen der Abgase ge- eignetes System verwendet werden. Achtung ABGASE ENTHALTEN KOHLENMONOXID, EIN GIFTGAS, DAS ZU BEWUSST- LOSIGKEIT UND SOGAR ZUM TOD FÜHREN KANN.
  • Seite 12: Heiße Bauteile

    ANDERE QUELLEN UNBEDINGT VERMEIDEN, DIE ZU EINEM ENTZÜNDEN ODER EINER EXPLOSION FÜHREN KÖNNEN. FREISETZUNG VON KRAFTSTOFF IN DIE UMWELT VERMEIDEN. VON KINDERN FERNHALTEN. BEIM FALLEN ODER STARKER NEIGUNG DES FAHRZEUGES KÖNNTE BENZIN HERAUSFLIESSEN. Heiße Bauteile Der Motor und die Teile der Auspuffanlage werden sehr heiß und bleiben auch nach Abstellen des Motors noch für eine gewisse Zeit heiß.
  • Seite 13: Verbrauchtes Motor- Und Getriebeöl

    DEN MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN. BLEIBT TROTZ DER ÖLSTANDKON- TROLLE DIE ANZEIGE MOTOR-ÖLDRUCK" WEITER STÄNDIG EINGESCHAL- TET, WENDEN SIE SICH BITTE FÜR EINE KONTROLLE DER ANLAGE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi VERTRAGSHÄNDLER. Verbrauchtes Motor- und Getriebeöl Achtung BEI WARTUNGSARBEITEN SOLLTEN WASSERDICHTE SCHUTZHANDSCHU- HE GETRAGEN WERDEN.
  • Seite 14: Bremsflüssigkeit

    VON KINDERN FERNHALTEN. Bremsflüssigkeit DIE BREMSFLÜSSIGKEIT KANN LACKIERTE, KUNSTSTOFF- ODER GUMMI- OBERFLÄCHEN BESCHÄDIGEN. BEI WARTUNG DER BREMSANLAGE SOL- LEN DIESE TEILE MIT EINEM SAUBEREN TUCH GESCHÜTZT WERDEN. BEI AUSFÜHRUNG DER WARTUNGSARBEITEN AN DEN ANLAGEN IMMER SCHUTZBRILLEN TRAGEN. DIE BREMSFLÜSSIGKEIT IST FÜR DIE AUGEN EXTREM GEFÄHRLICH.
  • Seite 15: Mitteilung Von Defekten, Die Dich Sicherheit Beeinflussen

    DET EXPLOSIVE GASE. FLAMMEN, FUNKEN UND ANDERE HITZEQUELLEN FERNHALTEN UND NICHT RAUCHEN. BEIM WARTEN ODER AUFLADEN DER BATTERIE STETS FÜR AUSREICHENDE BELÜFTUNG SORGEN. VON KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT IST ÄTZEND. NICHT UMKIPPEN ODER VER- SCHÜTTEN, DAS GILT BESONDERS FÜR DIE PLASTIKTEILE. SICHERSTEL- LEN, DASS DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT FÜR DIE ZU BENUTZENDE BATTERIE GEEIGNET IST.
  • Seite 17: Fahrzeug

    V9 Roamer - V9 Bobber Kap. 02 Fahrzeug...
  • Seite 18: Anordnung Der Hauptkomponenten

    Anordnung der Hauptkomponenten (02_01, 02_02, 02_03, 02_04) 02_01...
  • Seite 19 02_02...
  • Seite 20 02_03...
  • Seite 21 02_04 Legende V9 Roamer/V9 Bobber : 1. Scheinwerfer 2. Vorderer linker Blinker 3. Armaturenbrett 4. Kupplungshebel 5. Linker Licht-Wechselschalter 6. Rückspiegel links 7. Kraftstofftankdeckel 8. Benzintank 9. Seitenteil links 10. Luftfilter 11. Sitzbank 12. Rücklicht 13. Hinterer linker Blinker...
  • Seite 22 14. Hinterer linker Stoßdämpfer 15. Linker Schalldämpfer 16. Bremsscheibe Hinterradbremse 17. Hinterer Hallgeber 18. Hinterer Geschwindigkeitssensor 19. Bremssattel Hinterradbremse 20. Beifahrer-Fußraste links 21. Sitzbankschloss 22. Seitenständer 23. Fahrer-Fußraste links 24. Schalthebel 25. Motoröl-Messstab 26. Hupe 27. Bremssattel Vorderradbremse 28. Vorderer Geschwindigkeitssensor 29.
  • Seite 23: Das Cockpit

    Das cockpit (02_05, 02_06) Legende: 1. Kupplungshebel 2. Zündschloss / Lenkradschloss 3. Instrumente und Anzeigen 4. Bremshebel Vorderradbremse 5. Gasgriff 6. Schalter Lichthupe 7. Taste mode 8. Blinkerschalter 02_05 9. Hupenschalter 10. Schalter Warnblinkanlage 11. Schalter zum Abstellen des Motors 12.
  • Seite 24: Kontrolllampeneinheit

    Das Fahrzeug wird mit zwei gespeicherten Schlüssel übergeben. Das Armaturenbrett speichert maximal vier Schlüssel gleichzeitig: für die Freigabe oder das Sperren eines verlorenen Schlüssels wenden Sie sich bitte an einen offiziellen Moto Guzzi Ver- tragshändler. Bei der Fahrzeugübergabe wird nach dem Drehen des Schlüssels in die Position ON die Schrift "INSERT YOUR PERSONAL CODE"...
  • Seite 25: Digitales Display

    Digitales display (02_10, 02_11, 02_12, 02_13) • Wird der Zündschlüssel auf "ON" gedreht, verhält sich das System wie folgt: - Alle Kontrolllampen werden drei Sekunden lang gleichzeitig eingeschaltet (Lampen- test); - Die Zeiger werden zunächst auf Null, dann auf Vollausschlag und anschließend wieder zurück auf Null gestellt.
  • Seite 26: Alarme

    Beim Überschreiten des Grenzwertes für die Wartungsintervalle erscheint eine Ikone mit dem Symbol eines Schraubenschlüssels auf dem LCD-Display. • Für das Rücksetzen des Wartungs-Symbols wenden Sie sich bitte an einen offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler. 02_13 Alarme (02_14, 02_15) Falls das Armaturenbrett oder die Steuerelektronik eine Störung erfassen, werden auf dem Digitaldisplay die Beschreibungen der Alarmarten angezeigt, und die MI-Kon- trolllampe (1) und die allgemeine Alarm-Kontrolllampe (2) leuchten auf.
  • Seite 27: Steuertasten

    ALARM OIL SENSOR: BEI STÖRUNG DES ÖLDRUCKSENSORS BLEIBT DIE KONTROLLLAMPE FEST EINGESCHALTET. DAS MOTORRAD SO SCHNELL WIE MÖGLICH ZU EINEM offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler BRINGEN. Falls ein Alarm am Digitaldisplay angezeigt wird, kann man durch Druck auf den Wahlschalter "MODE" zu den Informationen des Reise-Tagebuchs zurückkehren.
  • Seite 28 Gesamt-Kilometerzähler (Odometer) Maßeinheit: Km oder Meilen. Anzeige: auf dem LCD-Display. • Der Wert wird dauerhaft gespeichert. • Er kann nicht auf Null zurückgestellt werden. • Der eingelegte Gang kann nicht angezeigt werden (berechnet). • Der Gesamt-Kilometerzähler zeigt die Daten wie auf der Abbildung an: - wenn der Wert 999999 überschreitet, wird er nicht mehr zurückgesetzt.
  • Seite 29 Fahrtzeit (Time) Maßeinheit: Stunden und Minuten (hh:mm). Anzeige: auf dem LCD-Display. • Der Wert wird gespeichert. • Der Zähler kann mit einem langen Tastendruck auf die Mitte des Wahlschal- ters "MODE" oder bei jedem Batteriestart zurückgesetzt werden. • Die Daten werden wie auf der Abbildung angezeigt: - die Schrift "TIME"...
  • Seite 30 Ist-Benzinverbrauch (Fuel) Maßeinheit: km/l oder l/100 km oder US mpg oder IMP mpg Anzeige: auf dem LCD-Display. • Bei jedem Fahrzeugstart werden die Daten auf 0.0 eingestellt • Die Daten werden wie auf der Abbildung angezeigt: - die Schrift "FUEL KM/L" oder "FUEL L/100" oder "FUEL MPG" wird aktiviert. 02_23 Außentemperatur Maßeinheit: °C oder °F.
  • Seite 31 Uhr (Clock) Maßeinheit: Stunden und Minuten (hh:mm). Anzeige: auf dem LCD-Display. • Der Wert wird gespeichert. • Die Daten werden bei jedem Batteriestart zurückgesetzt. • Die Daten werden wie auf der Abbildung angezeigt: - die Schrift "CLOCK" wird aktiviert. 02_25 Uhreinstellung In der Funktion "CLOCK"...
  • Seite 32: Fortschrittliche Funktionen

    Fortschrittliche Funktionen (02_27, 02_28, 02_29, 02_30, 02_31, 02_32, 02_33, 02_34, 02_35, 02_36) Trip Fuel "Zählung mit Bezinreserve zurückgelegte Strecke" Mit dieser Funktion wird die in Benzinreserve gefahrene Fahrtstrecke in "km oder mi" gezählt und angezeigt. Beim Einschalten der Reservekontrolle: • wird auf dem LCD-Display nach 2 km (1.24 mi) der Totalisator des "TRIP FUEL"...
  • Seite 33 Backlight "Einstellung Instrumenten-Hintergrundbeleuchtung" Die Instrumenten-Hintergrundbeleuchtung (Anzeigen der Skalen und Display) kann auf drei Stufen eingestellt werden. Dieser Parameter kann während der Startkontrolle geregelt werden. Den Wahlschal- ter "MODE" kurz in der Mitte drücken, um die Funktion aufzurufen. Bei jedem Druck des Wahlschalters "MODE"...
  • Seite 34 Gear Shift "Gangwechselschwelle" In dieser Betriebsart wird der Wert der Gangwechselschwelle eingestellt. Zur Einstellung gelangt man vom Menü durch einen langen Tastendruck auf die Mitte des Wahlschalters "MODE". Die gewünschte Einstellung bei jedem Druck der Taste "MODE" nach oben oder unten auswählen. •...
  • Seite 35 User Code Modification "Benutzercode ändern" Mit dem Benutzercode kann das Fahrzeug auch bei Störungen der Wegfahrsperre gestartet werden. Wenn das Fahrzeug neu ist, ist der Benutzercode auf fünf Nullen (00000) eingestellt und es wird die Warnmeldung "INSERT YOUR PERSONAL CODE" zehn Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Mit der Funktion "BENUT- ZERCODE ÄNDERN"...
  • Seite 36 Nullen (00000) zurück. Den neuen Benutzercode eingeben, wie in der Einstellung "SET CODE MODIFICATION". 02_36 Select unit (km/mi) "Maßeinheit des Kilometerzählers ändern" In dieser Funktion kann die Maßeinheit durch einen kurzen Druck auf den Wahlschal- ter "Mode" nach oben oder unten in "km oder mi" geändert werden. Die Änderung wirkt sich auf alle Einstellungen des Armaturenbretts aus, die diese Maßeinheit be- nötigen.
  • Seite 37: Zündschlüsselschalter

    - °F Mit einem langen Druck auf den Wahlschalter "MODE" werden die Daten gespeichert und das Armaturenbrett geht auf die Seite des "GESAMTKILOMETERZÄHLERS (ODOMETER)" zurück. Achtung AUS SICHERHEITSGRÜNDEN FÜR DEN FAHRER UND DEN BEIFAHRER SIND DIESES VERFAHREN NUR BEI STILLSTEHENDEM FAHRZEUG GESTATTET. Zündschlüsselschalter (02_37) ANMERKUNG DEN RESERVESCHLÜSSEL NICHT IM FAHRZEUG AUFBEWAHREN.
  • Seite 38: Lenkerschloss Absperren

    Lenkerschloss absperren (02_38) UM DIE KONTROLLE ÜBER DAS FAHRZEUG NICHT ZU VERLIEREN, DEN ZÜNDSCHLÜSSEL NIEMALS WÄHREND DER FAHRT AUF «LOCK» DREHEN. Zum Blockieren der Lenkung: • Den Lenker ganz nach links einschlagen. • Den Schlüssel auf "OFF" drehen. • Drücken und den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn (nach links) drehen, den Lenker langsam einschlagen, bis der Schlüssel auf «LOCK»...
  • Seite 39: Lenkradschloss Absperren

    Lenkradschloss absperren (02_40) Wenn nach links abgebogen werden soll, den Blinkerschalter nach links stellen; Wenn nach rechts abgebogen werden soll, den Blinkerschalter nach rechts stellen. Zum Ausschalten der Blinker auf den Schalter drücken. Achtung FALLS DIE BLINKER-KONTROLLLAMPE SCHNELL BLINKT, HEISST ES, DASS EINE ODER BEIDE BLINKERLAMPEN DURCHGEBRANNT SIND.
  • Seite 40: Lichtumschalter

    Lichtumschalter (02_41) • Der Wechselschalter in mittiger Stellung hält immer das Standlicht, die Ar- maturenbrettbeleuchtung und das Abblendlicht eingeschaltet. • In der linken Stellung wird das Fernlicht eingeschaltet. • In der rechten Stellung betätigt man die Lichthupe bei Gefahr oder im Notfall. 02_41 Lichthupentaste (02_42) Gestattet die Lichthupe bei Gefahr oder im Notfall zu aktivieren.
  • Seite 41: Schalter Warnblinkanlage

    Schalter warnblinkanlage (02_43) Die WARNBLINKANLAGE kann nur benutzt werden, wenn der Schlüssel auf ON ge- stellt ist. Beim Drücken des Schalters schalten sich gleichzeitig die vier Blinker und die entsprechenden Kontrolllampen auf dem Armaturenbrett ein. Ein weiterer Druck schaltet das System aus. Der Schalter der Warnblinkanlage bleibt auch bei abgezo- genem Schlüssel eingeschaltet und kann nicht ausgeschaltet werden.
  • Seite 42: Schalter Zum Abstellen Des Motors

    Schalter zum Abstellen des Motors (02_45) Achtung DEN SCHALTER ZUM ABSTELLEN DES MOTOR NIE WÄHREND DER FAHRT BETÄTIGEN. Erfüllt die Funktion eines Sicherheits- oder Not-Aus-Schalters. Den Schalter drücken, um den Motor abzustellen. 02_45 Antiblockiersystem (ABS) (02_46, 02_47, 02_48) Das Fahrzeug verfügt über ein Antiblockiersystem «ABS» am Vorder- und Hinterrad. A: Hallgeber B: Geschwindigkeitssensor •...
  • Seite 43 Bei Störung des ABS-Systems, die dem Fahrer unverzüglich durch Einschalten der ABS-Kontrolllampe auf dem Armaturenbrett gemeldet wird, behält das Fahrzeug die Merkmale einer herkömmlichen Bremsanlage bei. Falls die ABS-Kontrolllampe auf- leuchtet, fahren Sie langsam und begeben Sie sich in eine autorisierte Vertragswerk- statt, um die entsprechenden Kontrollen durchführen zu lassen.
  • Seite 44: Technische Angaben

    0,3 - 2,00 mm (0.012 - 0.079 in) Abstand zwischen Hallgeber und Sensor hinten 0,3 - 2,00 mm (0.012 - 0.079 in) MGCT-System (Moto Guzzi Controllo Trazione) (02_49, 02_50, 02_51) Das MGCT-System ist ein Fahrerassistenzsystem, das den Fahrer bei den Beschleu- nigungsmanövern unterstützt, um die Stabilität des Fahrzeugs zu erhöhen, vor allem...
  • Seite 45 Achtung DAS MGCT-SYSTEM SCHÜTZT ABER NICHT VOR STÜRZEN IN KURVEN. EIN RUCKARTIGES BESCHLEUNIGEN BEI GENEIGTEM FAHRZEUG ODER GE- DREHTEM LENKER SCHAFFT EINEN ZUSTAND VON INSTABILITÄT, DER SCHWER ZU BEWÄLTIGEN IST. NIE LEICHTSINNIG FAHREN. DIE STRASSENHAFTUNG DES FAHRZEUGS UN- TERLIEGT BESONDEREN PHYSIKALISCHEN GESETZEN, DIE AUCH VOM MGCT NICHT UMGANGEN WERDEN KÖNNEN.
  • Seite 46 - Fest eingeschaltet bei fahrendem Fahrzeug: Das System ist deaktiviert und greift bei Haftverlust nicht ein. • Wenn die Deaktivierung gewollt war (langer Druck auf die Aktivierungs-/ Deaktivierungstaste (1) bei laufendem Motor), bitte das System sobald wie möglich wieder einschalten. •...
  • Seite 47 Warnung BEI JEDER ZÜNDUNG WIRD DAS MGCT-SYSTEM MIT DER ZULETZT EINGE- STELLTEN STUFE AKTIVIERT. WENN ES VOM BENUTZER DEAKTIVIERT WURDE, BEHÄLT DAS MGCT-SYS- TEM DEN INAKTIVEN ZUSTAND NUR BEI, WENN DAS FAHRZEUG MIT DEM SCHALTER ZUM ABSTELLEN DES MOTORS AUSGESCHALTET WIRD; BEIM NÄCHSTEN DREHEN DES ZÜNDSCHLÜSSELS WIRD DAS MGCT-SYSTEM AU- TOMATISCH MIT DER VOR DER DEAKTIVIERUNG EINGESTELLTEN STUFE EINGESCHALTET.
  • Seite 48 BEI WIEDERHOLTEN EINGRIFFEN DES MGCT AUCH AUF STRASSENBELAG MIT GUTER HAFTUNG ODER WENN MAN EIN WENIG GAS GIBT, MUSS ZUERST DER VERSCHLEISS UND/ODER DER DRUCK DER REIFEN ÜBERPRÜFT WER- DEN. WENN DAS PROBLEM WEITER BESTEHT, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE AUTORISIERTE VERTRAGSWERKSTATT.
  • Seite 49 • Nach Abschluss des Verfahrens muss der Zündschlüssel auf (OFF) geschaltet und mindestens 60 Sekunden abgewartet werden, bevor man erneut auf (ON) schalten kann. • Falls das Verfahren nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen wird, bleibt die MGCT-Kontrolllampe (2) fest eingeschaltet und das MGCT-System bleibt deaktiviert, bis man auf (OFF) schaltet.
  • Seite 50: Sitzbanköffnung

    Sitzbanköffnung (02_52, 02_53) • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Den Schlüssel in das Sitzbank-Schloss einstecken. • Den Schlüssel in Uhrzeigersinn drehen, dabei gleichzeitig leicht in der Mitte auf den hinteren Sitzplatz der Sitzbank drücken, so dass sich der Bolzen leichter aushaken kann.
  • Seite 51 BEI REGEN KEIN GERÄT AN DIE USB-BUCHSE ANSCHLIESSEN, UM ZU VER- MEIDEN, DASS WASSER UND/ODER FEUCHTIGKEIT DIESE BESCHÄDIGEN. DIE USB-BUCHSE IST KOMPATIBEL MIT VORRICHTUNGEN DER FOLGENDEN MARKEN: Apple iPhone, Apple iPod, Apple iPod Nano, Apple iPod Touch, Blackberry Pearl, Blackberry 8xxx UND IST NICHT KOMPATIBEL MIT VORRICH- TUNGEN DER MARKE MOTOROLA.
  • Seite 52: Fahrgestell- Und Motornummer

    Ladestrom 1A Max Fahrgestell- und motornummer (02_54, 02_55) Die Motor- und Rahmennummer sollten in den dafür vorgesehenen Bereich in der Bedienungsanleitung eingetragen werden. Die Rahmennummer kann beim Ersatz- teilkauf verwendet werden. Achtung DAS ÄNDERN VON RAHMEN- UND MOTORNUMMER IST EINE STRAFTAT UND KANN DURCH EINE STRAFRECHTLICHEN ANKLAGE VERFOLGT WERDEN.
  • Seite 53 MOTORNUMMER Die Motornummer ist auf der linken Seite, in der Nähe des Kontrolldeckels für den Motorölstand, eingestanzt. Motor-Nr..... 02_55...
  • Seite 55: Benutzungshinweise

    V9 Roamer - V9 Bobber Kap. 03 Benutzungshinw eise...
  • Seite 56: Kontrollen

    HEIT KONTROLLIEREN. DIE NICHTAUSFÜHRUNG DIESER KONTROLLARBEI- TEN KANN ZU SCHWEREN PERSÖNLICHEN VERLETZUNGEN ODER SCHWE- REN FAHRZEUGSCHÄDEN FÜHREN. NICHT ZÖGERN SICH AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler ZU WENDEN, FALLS DIE FUNKTION EI- NIGER BEDIENELEMENTE NICHT VERSTANDEN WURDE ODER VERMUTET WIRD, DASS FUNKTIONSSTÖRUNGEN BESTEHEN. FÜR DIE KONTROLLE WIRD SEHR WENIG ZEIT BENÖTIGT, DER SICHERHEITSGEWINN IST GROSS.
  • Seite 57 Bremsflüssigkeitsstand eventuelle Lecks kontrollieren. Verschleißzustand Bremsbeläge prüfen. Gegebenenfalls Bremsflüssigkeit nachfüllen. Gasgriff Kontrollieren, dass er sich leicht bedienen allen Lenkerpositionen vollständig öffnen schließen lässt. Gegebenenfalls einstellen bzw. schmieren. Motoröl Gegebenenfalls nachfüllen bzw. schmieren. Räder/Reifen Reifenzustand, Reifendruck, Verschleiß eventuelle Schäden überprüfen. Aus der Lauffläche eventuell in deren Gummiprofil festgeklemmte Fremdkörper entfernen.
  • Seite 58 Ausfransen aufweist. Gegebenenfalls die Gelenkpunkte schmieren. Lenkung Kontrollieren, dass sich Lenkung gleichmäßig, leichtgängig ohne Spiel drehen lässt. Seitenständer Kontrollieren, dass er leichtgängig funktioniert durch Federspannung Ausgangsstellung zurückgestellt wird. Gegebenenfalls Anschlussstellen Gelenkpunkte schmieren. Befestigungselemente Prüfen, dass sich Befestigungselemente nicht gelockert haben. Gegebenenfalls einstellen oder festziehen.
  • Seite 59: Auftanken

    Störungen reparieren oder Lampen wechseln. Getriebeöl - Guzzi Kontrollieren. Muss nachgefüllt werden, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Moto Guzzi- Werkstatt. Hall-Geber Sicherstellen, dass die Hall-Geber perfekt sauber und unversehrt sind. Auftanken (03_02, 03_03) Zum Tanken: • Den Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen DEM KRAFTSTOFF KEINE ZUSATZSTOFFE ODER ANDERE SUBSTANZEN BEI- FÜGEN.
  • Seite 60 BEIM TANKEN KEINE ELEKTRONISCHEN GERÄTE UND/ODER MOBILTELE- FONE VERWENDEN, DA ES DURCH KRAFTSTOFFDAMPF ZU SACH- UND/ ODER PERSONENSCHÄDEN KOMMEN KANN. Technische angaben Benzintank (einschließlich Reserve) V9 Roamer 15±0.5 l (3.30±0.11 UK gal; 3.96±0.13 US gal) Benzintank (einschließlich Reserve) V9 Bobber 03_03 15±0.5 l (3.30±0.11 UK gal;...
  • Seite 61: Einstellung Der Hinteren Federbeine

    Zum Erhöhen der Vorspannung festziehen Umgekehrt, zum Verringern der Vorspannung lösen. • Nach der Einstellung den Spannring (3) wieder festziehen. Achtung FÜR EINE GUTE FAHRZEUGSTABILITÄT MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS BEIDE STOßDÄMPFER AUF DIE GLEICHE POSITION EINGESTELLT 03_05 SIND. WENDEN SIE SICH GEGEBENENFALLS AN EINEN offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler.
  • Seite 62: Einstellung Der Vorderradgabel

    Achtung 03_06 ZUM ÖLWECHSEL AN DER VORDEREN GABEL UND ZUM AUSWECHSELN DER ÖLDICHTRINGE WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi Ver- tragshändler. Einstellung des Kupplungshebels (03_07) Die Kupplung neu einstellen, wenn der Motor ausgeht oder das Fahrzeug dazu neigt, bei gedrückter Kupplung und eingelegtem Gang vorwärts zu fahren, oder falls die...
  • Seite 63: Einfahren

    • Die Stellvorrichtung (3) vollständig anziehen. Einfahren Das Einfahren ist von grundlegender Bedeutung für eine zufriedenstellende Lebens- dauer des Fahrzeuges. In den ersten 1500 km (932.06 mi) die folgenden Anweisun- gen beachten, um Zuverlässigkeit und zukünftige Leistung zu garantieren: • Anfahren bei Vollgas und schnelle Beschleunigungen vermeiden;...
  • Seite 64: Anfahren / Fahren

    Moto Guzzi-VERTRAGSHÄNDLER AUSFÜHREN LASSEN, UM SCHÄDEN AN PERSONEN ODER AM FAHRZEUG ZU VERMEIDEN. Anfahren / Fahren Achtung DIE EINSPRITZELEKTRONIK DIESES MOTORRADS STEUERT DIE OPTIMIE- RUNG DES ELEKTRISCHEN AUSGLEICHS, DER DIE GLEICHZEITIGE ANHE- BUNG DER LEERLAUFDREHZAHL VORSIEHT; DAHER SIND GERINGE VARIA-...
  • Seite 65: Parken

    Parken Die Auswahl des Parkplatzes ist sehr wichtig. Halten Sie sich dabei an die Verkehrs- zeichen und an die nachfolgend beschriebenen Anweisungen. Achtung DAS FAHRZEUG AUF FESTEM BODEN PARKEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS ES UMFÄLLT. DAS FAHRZEUG NICHT AN MAUERN ANLEHNEN UND NICHT AUF DEN BODEN LEGEN.
  • Seite 66 Den Auspuff / Schalldämpfer und die Schalldämpferrohre kontrollieren und sicher- stellen, dass keine Korrosionsspuren vorhanden sind, und dass das Auspuffsystem richtig funktioniert. Erhöht sich die Geräuschentwicklung an der Auspuffanlage, sofort einen offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler oder eine autorisierte Werkstatt aufsuchen. ANMERKUNG ÄNDERUNGEN AM AUSPUFFSYSTEM SIND VERBOTEN.
  • Seite 67: Ständer

    Ständer (03_08, 03_09, 03_10) VOR DER ANFAHRT SICHERSTELLEN, DASS DER STÄNDER RICHTIG IN DIE RUHEPOSITION EINGEKLAPPT IST. WEDER DAS EIGENE NOCH DAS BEIFAHRERGEWICHT AUF DEN SEITEN- STÄNDER VERLAGERN. DER SEITENSTÄNDER MUSS FREIGÄNGIG DREHEN, GGF. DEN GELENK- PUNKT SCHMIEREN. SEITENSTÄNDER Wurde zur Ausführung eines Manövers (z.B. Bewegung des Fahrzeuges) der Sei- tenständer hochgeklappt, ist zum Aufbocken des Fahrzeuges auf den Ständer wie folgt vorzugehen: •...
  • Seite 68: Empfehlungen Zum Diebstahlschutz

    03_09 Am Seitenständer (1) ist ein Sicherheitsschalter (2) installiert, der die Aufgabe hat den Motorbetrieb bei eingelegtem Gang zu sperren, wenn der Seitenständer (1) ausge- klappt ist. 03_10 Empfehlungen zum Diebstahlschutz Achtung FALLS EINE BREMSSCHEIBENBLOCKIERVORRICHTUNG VERWENDET WIRD, IST DIESE VOR FAHRTANTRITT ZU ENTFERNEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIE- SES HINWEISES KÖNNTE SCHWERE SCHÄDEN AN DER BREMSANLAGE VER- URSACHEN UND ZU UNFÄLLEN FÜHREN, DIE SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SOGAR DEN TOD BEDINGEN KÖNNTEN.
  • Seite 69: Sicheres Fahren

    NIE den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen und immer das Lenkerschloss verwenden. Das Fahrzeug in einem sicheren Ort, lieber in einer Garage oder beauf- sichtigtem Parkplatz, parken. Falls möglich einen zusätzlichen Diebstahlschutz ver- wenden. Prüfen, dass die Fahrzeugdokumente in Ordnung sind und die Kfz-Steuer bezahlt wurde.
  • Seite 70 4. Auch wenn das Fahrzeug mit einem ABS-System ausgestattet ist, seien Sie vor- sichtig beim Bremsen auf nasser, nicht asphaltierter oder anderweitig glatter Fahr- bahn. 5. Vermeiden Sie ein Anfahren mit aufgebocktem Fahrzeug. 6. Wird das Motorrad auf sandigen, schlammigen oder durch Schnee und Streusalz verschmutzen Straßen genutzt, sollten die Bremsscheiben häufig mit neutralen Rei- nigungsmitteln gesäubert werden, um scheuernde Ablagerungen aus den Löchern an der Bremsscheibe zu beseitigen, die sonst zu einem vorzeitigen Verschleiß...
  • Seite 71: Grund-Sicherheitsvorschriften

    Grund-Sicherheitsvorschriften (03_11, 03_12, 03_13, 03_14, 03_15) Die nachfolgenden Anweisungen sind strikt zu beachten, da sie zum Zwecke der Si- cherheit dienen, um Schäden an Personen, Sachen oder am Fahrzeug zu vermeiden, die durch Fallen des Fahrers oder Beifahrers und/oder Umkippen des Fahrzeuges verursacht werden.
  • Seite 72 Ausserdem soll sich der Beifahrer beim Auf- und Absteigen vorsichtig bewegen, um das Fahrzeug und den Fahrer nicht aus dem Gleichgewicht zu bringen. Achtung DER FAHRER SOLL DEM BEIFAHRER BEIBRINGEN, WIE ER AUF DAS FAHR- ZEUG STEIGEN BZW. VOM FAHRZEUG ABSTEIGEN SOLL. ZUM AUF- UND ABSTEIGEN DES BEIFAHRERS IST DAS FAHRZEUG MIT ENT- SPRECHENDEN FUSSRASTEN VERSEHEN.
  • Seite 73 • Beide Füße auf den Boden stellen und das Fahrzeug in Fahrposition bringen und im Gleichgewicht halten. Achtung VON DER FAHRPOSITION AUS SOLL DER FAHRER WEDER DIE BEIFAHRER- FUSSRASTEN HERUNTERKLAPPEN NOCH DIES VERSUCHEN, DA DIES DAS GLEICHGEWICHT UND STABILITÄT DES FAHRZEUGES BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTE.
  • Seite 74 • Beide Füße auf den Boden stellen und das Fahrzeug im Gleichgewicht in Fahrposition halten. • Dem Beifahrer anweisen, wie vom Fahrzeug abgestiegen werden muss. GEFAHR VON FALLEN ODER UMKIPPEN. SICHERSTELLEN, DASS DER BEIFAHRER ABGESTIEGEN IST. DAS EIGENE GEWICHT NICHT AUF DEN SEITENSTÄNDER VERLAGERN. •...
  • Seite 75: Wartung

    V9 Roamer - V9 Bobber Kap. 04 Wartung...
  • Seite 76: Vorwort

    Manchmal sind aber hierzu Spezialvorrichtungen und technische Fach- kenntnisse erforderlich. Wird zur regelmäßigen Wartung Kundendienst oder techni- sche Beratung benötigt, wenden Sie sich bitte an einen Offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler, der Ihnen einen schnellen und sorgfältigen Service garantieren wird.
  • Seite 77 Für die Kontrolle: DIE KONTROLLE DES MOTORÖLSTANDES MUSS BEI WARMEM MOTOR UND VOLLSTÄNDIG FESTGESCHRAUBTEM EINFÜLLDECKEL / ÖLMESSSTAB AUS- GEFÜHRT WERDEN. WIRD DIE ÖLSTANDKONTROLLE BEI KALTEM MOTOR AUSGEFÜHRT, KÖNN- TE DAS ÖL ZEITWEISE UNTER DEN ''MIN''-FÜLLSTAND SINKEN. 04_02 DIES STELLT KEIN PROBLEM DAR, SOLANGE NICHT GLEICHZEITIG DIE "ALL- GEMEINE ALARM-KONTROLLLAMPE"...
  • Seite 78: Nachfüllen Von Motoröl

    • Der Füllstand ist richtig, wenn er ungefähr bis zur Markierung "MAX" reicht. Achtung UM SCHWERE MOTORSCHÄDEN ZU VERMEIDEN, NIEMALS DIE MARKIERUNG ''MAX'' ÜBER- UND DIE MARKIERUNG ''MIN'' UNTERSCHREITEN. Nachfüllen von Motoröl (04_03) Gegebenenfalls den Motorölstand auffüllen. • Die Öl-Einfüllschraube abschrauben und entfernen. DEM ÖL KEINE ZUSATZSTOFFE ODER ANDERE SUBSTANZEN BEIFÜGEN.
  • Seite 79: Motorölwechsel

    Motorölwechsel (04_04, 04_05, 04_06) DIE FÜR DEN MOTORÖLWECHSEL UND FILTERTAUSCH AUSZUFÜHRENDEN ARBEITEN KÖNNTEN FÜR EINEN LAIEN KOMPLIZIERT SEIN. BEI BEDARF, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Ver- tragshändler. MÖCHTE MAN DIESE ARBEITEN TROTZDEM ALLEINE AUSFÜHREN, BITTE FOLGENDE ANWEISUNGEN BEACHTEN.
  • Seite 80 • Einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mehr als 2000 cm³ (122.05 cu in) unter der Ölablassschraube (1) aufstellen. • Die Öl-Ablassschraube (1) abschrauben und entfernen. • Das Öl ablassen und einige Minuten in den Behälter tropfen lassen. • Die Dichtungs-Unterlegscheibe der Öl-Ablassschraube (1) kontrollieren und gegebenenfalls auswechseln.
  • Seite 81: Ölstand Kegelradgetriebe

    • Die Schraube (3) abschrauben und den Deckel (4) abnehmen. • Den Motorölfilter (5) entfernen. ANMERKUNG NIEMALS EINEN BEREITS VERWENDETEN FILTER WIEDERVERWENDEN. 04_06 • Einen Ölfilm auf dem Dichtungsring (6) des neuen Motorölfilters auftragen. • Den neuen Motorölfilter mit der Feder nach unten einsetzen. •...
  • Seite 82: Getriebeölstand

    WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler. Getriebeölstand Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DES GETRIEBE- ÖLS, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi Vertrags- händler. Reifen (04_08, 04_09, 04_10) Das Fahrzeug ist mit schlauchlosen Reifen (Tubeless) ausgestattet.
  • Seite 83 Achtung UM EINEN OPTIMALEN GRIFF DER NEUEN REIFEN ZU ERMÖGLICHEN, WIRD EMPFOHLEN WÄHREND DER ERSTEN KILOMETER DAS MOTORRAD BESON- DERS VORSICHTIG ZU FAHREN, UND ABRUPTES LENKEN ODER HEFTIGES BESCHLEUNIGEN UND BREMSEN ZU VERMEIDEN. Achtung 04_09 DEN REIFENDRUCK BEI UMGEBUNGSTEMPERATUR REGELMÄßIG PRÜFEN. BEI WARMEN REIFEN IST DER MESSWERT NICHT RICHTIG.
  • Seite 84 DEN REIFENVERBRAUCH DURCH SICHTPRÜFUNG KONTROLLIEREN, FALLS VERSCHLISSEN SOLLEN DIESE AUSGEWECHSELT WERDEN. ALTE REIFEN, AUCH WENN SIE NOCH NICHT VOLLSTÄNDIG ABGENUTZT SIND, KÖNNEN HART WERDEN UND NICHT MEHR DIE STRAßENHAFTUNG GARANTIEREN. IN DIESEM FALL MÜSSEN DIE REIFEN GEWECHSELT WER- DEN. DER REIFEN MUSS GEWECHSELT WERDEN, WENN ER ABGENUTZT IST ODER EIN LOCH AUF DER LAUFFLÄCHE GRÖSSER ALS 5 mm (0.197 in) IST.
  • Seite 85: Ausbau Der Zündkerze

    Gesetzesvorschriften des Fahrzeug-Einsatzlandes vor- geschrieben. 04_10 Ausbau der zündkerze Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DER ZÜNDKER- ZEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi Vertrags- händler. Ausbau der Seitenteile (04_11) • Die Sitzbank ausbauen. •...
  • Seite 86: Ausbau Luftfilter

    Das linke Seitenteil (2) kann ausgebaut werden, bleibt aber mit dem Seilzug zum Aushaken der Sitzbank mit dem Rahmen verbunden. Ausbau luftfilter Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DAS AUSWECHSELN DES LUFT- FILTERS WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertrags- händler. Kontrolle bremsflüssigkeitsstand (04_12, 04_13) VORDERRADBREMSE KONTROLLE •...
  • Seite 87 DER FLÜSSIGKEITSSTAND NIMMT PROGRESSIV MIT DEM VERSCHLEISS DER BREMSBELÄGE AB. • Den Verschleiß der Bremsbeläge und der Bremsscheibe überprüfen. Wenn die Bremsbelägen und/oder die Bremsscheibe nicht auszutauschen sind, las- sen Sie die Bremsanlage bei einem offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler kon- trollieren. HINTERRADBREMSE KONTROLLE •...
  • Seite 88: Auffüllen Von Bremsflüssigkeit

    Auffüllen von bremsflüssigkeit Achtung WENDEN SIE SICH ZUM NACHFÜLLEN DER BREMSFLÜSSIGKEIT AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler Inbetriebnahme einer neuen Batterie (04_14, 04_15) BEI EINEM AUSBAU DER BATTERIE WIRD DIE FUNKTION DER DIGITALUHR UND DES REISE-TAGEBUCHS AUF NULL GESTELLT. • Sicherstellen, dass der Zündschlüssel auf 'KEY OFF' steht.
  • Seite 89 • Die Schraube (3) vom Minuspol (-) abschrauben und entfernen. • Das Minuskabel (4) zur Seite schieben. • Die Schraube (5) vom Pluspol (+) abschrauben. • Das Pluskabel (6) zur Seite schieben. • Daraufhin den Haltebügel der Batterie (7) entfernen. •...
  • Seite 90: Kontrolle Des Elektrolytstandes

    - MIT NEUTRALFETT ODER VASELIN GESCHÜTZT SIND. Kontrolle des elektrolytstandes Warnung DIESES FAHRZEUG IST MIT EINER WARTUNGSFREIEN BATTERIE AUSGE- STATTET, DESHALB SIND KEINE ARBEITEN ERFORDERLICH. GELEGENT- LICH EINE KONTROLLE AUSFÜHREN UND EVTL. AUFLADEN. Nachladen der Batterie • Die Batterie entfernen. •...
  • Seite 91: Längerer Stillstand

    Strom - 1,8 A Zeit - 8-10 Stunden Längerer stillstand Sollte das Fahrzeug für mehr als fünfzehn Tage nicht genutzt werden, muss die Bat- terie, um eine Sulfatation zu vermeiden, aufgeladen werden. • Die Batterie ausbauen und an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Während der Winterzeit, oder wenn das Fahrzeug nicht genutzt wird, muss die Bat- terieladung regelmäßig geprüft werden (ungefähr einmal monatlich), um eine Be- schädigung zu vermeiden.
  • Seite 92: Sicherungen

    ODER KURZSCHLÜSSE MIT BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN. ANMERKUNG BRENNT EINE SICHERUNG HÄUFIG DURCH, BESTEHT WAHRSCHEINLICH EIN KURZSCHLUSS ODER EINE ÜBERLASTUNG. IN DIESEM FALL EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler AUFSUCHEN. Für die Kontrolle: • Um einen unbeabsichtigten Kurzschluss zu vermeiden, den Zündschlüssel auf "OFF" stellen.
  • Seite 93 04_17 ANORDNUNG DER SICHERUNGEN A) Hauptsicherung, Zündspule 1 und 2, Einspritzdüsen 1 und 2, Lambda 1 und 2 (30 B) (Plus Batterie) Zündelektronik MIU G3 (5 A). C) (Plus Batterie) Armaturenbrett, Blinker, Bluedash (5 A). D) Zündelektronik, Engine Kill, Anlasserrelais, Armaturenbrett, Lasten-Einspritzrelais (15 A).
  • Seite 94: Lampen

    ANORDNUNG ABS-SICHERUNGEN A) ABS-Steuergerät (20 A). B) Ersatzsicherung (20A). 04_19 Lampen (04_20, 04_21, 04_22) Achtung VOR DEM WECHSELN EINER LAMPE DEN ZÜNDSCHLÜSSEL AUF «OFF» DRE- HEN UND EINIGE MINUTEN WARTEN, SO DASS DIE LAMPE ABKÜHLEN KANN. ZUM WECHSELN DER LAMPE SAUBERE HANDSCHUHE ANZIEHEN ODER EIN SAUBERES UND TROCKENES TUCH VERWENDEN.
  • Seite 95 ANORDNUNG DER LAMPEN Im vorderen Scheinwerfer befinden sich: - Eine Lampe (1) Abblendlicht/ Fernlicht (oben). - Eine Standlichtlampe (2) (unten). AUSWECHSELN DER SCHEINWERFERLAMPEN • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Die Schraube (3) abschrauben und den Parabolspiegel komplett aus dem 04_20 Scheinwerfergehäuse entfernen.
  • Seite 96: Einstellung Des Scheinwerfers

    STANDLICHTLAMPE • Die Lampenfassung des Standlichts (7) festhalten, ziehen und aus dem Sitz lösen. • Die Glühlampe (2) herausziehen und mit einer des gleichen Typs ersetzen. • Prüfen, dass die Lampe richtig in die Lampenfassung eingesetzt ist. 04_22 Einstellung des scheinwerfers (04_23, 04_24, 04_25) ANMERKUNG ZUR KONTROLLE DER AUSRICHTUNG DES SCHEINWERFERSTRAHLS MÜS- SEN DIE GÜLTIGEN VORSCHRIFTEN UND VERFAHREN IM JEWEILIGEN LAND,...
  • Seite 97 Für die vertikale Einstellung des Scheinwerferstrahls (Höheneinstellung): • Das Fahrzeug senkrecht aufstellen. • Die Befestigungsschrauben (1) des Scheinwerfers leicht lösen und den Scheinwerferstrahl manuell auf die gewünschte Position einstellen. • Nach der Einstellung die Schrauben (1) wieder festziehen. 04_24 Nach der Einstellung: ANMERKUNG PRÜFEN, DASS DER SCHEINWERFERSTRAHL SENKRECHT RICHTIG EINGE- STELLT IST.
  • Seite 98: Vordere Blinker

    Vordere Blinker (04_26, 04_27) • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Die Schraube (1) lösen und entfernen. ANMERKUNG BEIM AUSBAU DES BLINKERGLASES VORSICHTIG VORGEHEN, UM DEN SPERRZAHN NICHT ABZUBRECHEN. 04_26 • Das Blinkerglas (2) entfernen. Achtung BEIM ZUSAMMENBAU DAS BLINKERGLAS WIEDER RICHTIG AM ENTSPRECH- ENDEN SITZ ANBRINGEN.
  • Seite 99: Rücklichteinheit

    ANMERKUNG SOLLTE DIE LAMPENFASSUNG «4» AUS DEM SITZ HERAUSSPRINGEN, WIE- DER RICHTIG EINSETZEN, SO DASS DIE STRAHLENFÖRMIGE ÖFFNUNG DER LAMPENFASSUNG MIT DEM SITZ DER SCHRAUBEN ÜBEREINSTIMMT. Rücklichteinheit (04_28, 04_29, 04_30) • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Die beiden Schrauben (1) abschrauben und entfernen. 04_28 •...
  • Seite 100: Hintere Blinker

    • Leicht auf die Lampe (3) drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. • Die Glühlampe (3) aus der Fassung nehmen. • Eine Lampe des gleichen Typs in die Lampenfassung einsetzen, dabei die beiden Führungsstifte auf die entsprechenden Führungen an der Lampen- fassung ausrichten.
  • Seite 101: Rückspiegel

    • Leicht auf die Lampe (3) drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. • Die Glühlampe (3) aus der Fassung nehmen. ANMERKUNG DIE LAMPE IN DIE LAMPENFASSUNG EINSETZEN, DABEI DIE BEIDEN FÜH- RUNGSSTIFTE AUF DIE ENTSPRECHENDEN FÜHRUNGEN AN DER LAMPEN- FASSUNG AUSRICHTEN. •...
  • Seite 102 Ausbau der Rückspiegel: • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Die Befestigungsmutter lösen. • Die gesamte Rückspiegel-Einheit nach oben ziehen und herausnehmen. Dies auch beim anderen Rückspiegel vornehmen. BEIM WIEDEREINBAU SICHERSTELLEN, DASS VOR DEM ANZIEHEN DER BE- 04_33 FESTIGUNGSMUTTER, DIE RÜCKSPIEGELSTANGE DEM LENKER GEGEN- ÜBER ANGEREIHT IST.
  • Seite 103: Hinterrad-Scheiben-Bremse

    VERSCHMUTZTE BREMSBELÄGE MÜSSEN AUSGEWECHSELT WERDEN. EI- NE VERSCHMUTZTE BREMSSCHEIBE MUSS MIT EINEM QUALITÄTS-ENTFET- TER GEREINIGT WERDEN. Achtung ZUM AUSBAU DES HINTERRADES WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offi- ziellen Moto Guzzi-Vertragshändler. Achtung DER VERSCHLEISSZUSTAND DER BREMSBELÄGE MUSS BESONDERS VOR JEDER FAHRT ÜBERPRÜFT WERDEN.
  • Seite 104 Hat sich die Stärke des Abriebmaterials (auch nur eines einzigen Bremsbelags vorne (3) oder hinten (4)) auf einen Wert von ca. 1,5 mm (0.059 in) reduziert (bzw. ist eines der Abnutzungsanzeiger nicht mehr erkennbar) alle Beläge an den Bremssätteln bei einem offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler auswechseln lassen. 04_36...
  • Seite 105: Stilllegen Des Fahrzeugs

    Stilllegen des fahrzeugs (04_37, 04_38) Es müssen einige Vorsichtsmaßnahmen gegen die Auswirkungen eines längeren Stilllegens des Fahrzeugs getroffen werden. Außerdem müssen vorm Einlagern alle Reparaturen und eine allgemeine Kontrolle vorgenommen werden, die sonst später eventuell vergessen werden. Wie folgt vorgehen: •...
  • Seite 106: Fahrzeugreinigung

    ANMERKUNG DEN PLASTIKSACK VOM AUSPUFFENDE ABZIEHEN. • Die Abdeckung entfernen und das Fahrzeug reinigen. • Den Batterie-Ladezustand überprüfen und die Batterie einbauen. • Tanken. • Die Kontrollen vor Fahrtantritt ausführen. Achtung EINIGE KILOMETER TESTFAHRT MIT MÄSSIGER GESCHWINDIGKEIT IN EINER GEGEND OHNE VERKEHR FAHREN. Fahrzeugreinigung (04_39, 04_40, 04_41, 04_42) Das Fahrzeug muss häufig gereinigt werden, wenn es in folgenden Gegenden oder unter folgenden Bedingungen genutzt wird:...
  • Seite 107 Achtung DAS ARMATURENBRETT MIT EINEM WEICHEN UND IN WASSER GETRÄNK- TEM TUCH REINIGEN. Achtung 04_40 VOR DEM WASCHEN DES FAHRZEUGES, DIE LUFTEINLASSSCHLITZE UND DIE ENDEN DER AUSPUFFSCHALLDÄMPFER ZUDECKEN. Achtung NACH EINER FAHRZEUGWÄSCHE KANN DIE BREMSWIRKUNG ANFÄNGLICH FÜR KURZE ZEIT BEEINTRÄCHTIG SEIN, DA SICH WASSER AUF DEN REIB- FLÄCHEN AN DER BREMSANLAGE BEFINDET.
  • Seite 108 Um den Schmutz und Schlamm zu entfernen, der sich auf den lackierten Fahrzeug- teilen abgelagert hat, muss ein Wasserstrahl mit niedrigem Druck benutzt werden. Die verschmutzten Teile sorgfältig einweichen, den Schmutz und Schlamm mit einem weichen Karosserieschwamm entfernen. Der Schwamm muss mit viel Wasser und Autoshampoo getränkt sein (2 ÷...
  • Seite 109: Transport

    NIE AUF FOLGENDE FAHRZEUGTEILE RICHTEN: RADNABEN, BEDIENELE- MENTE RECHTS UND LINKS AM LENKER, LAGER, HAUPTBREMSZYLINDER, INSTRUMENTE UND ANZEIGEN, SCHALLDÄMPFER-ENDROHR, AUSPUFF, ZÜNDSCHLOSS/ LENKRADSCHLOSS. ZUM REINIGEN DER GUMMI- UND PLAS- TIKTEILE KEINEN ALKOHOL ODER LÖSUNGSMITTEL VERWENDEN. HIERZU WASSER UND NEUTRALSEIFE VERWENDEN. Transport (04_43) ANMERKUNG VOR DEM TRANSPORT DES FAHRZEUGES, MÜSSEN DER KRAFTSTOFFTANK UND DER VERGASER VÖLLIG ENTLEERT WERDEN.
  • Seite 111: Technische Daten

    V9 Roamer - V9 Bobber Kap. 05 Technische daten...
  • Seite 112: Ausmasse Und Gewicht

    AUSMASSE UND GEWICHT Maximale Länge (Roamer) 2240 mm (88.19 in) Maximale Länge (Bobber) 2185 mm (86.02 in) Maximale Breite (Roamer) 865 mm (34.06 in) Maximale Breite (Bobber) 840 mm (33.07 in) Maximale Höhe (Roamer) 1165 mm (45.87 in) Maximale Höhe (Bobber) 1160 mm (45.67 in) Radstand 1465 mm (57.68 in)
  • Seite 113 Anzahl Zylinder Hubraum 853 cm³ (52.05 cu in) Bohrung/ Hub 84x77 mm (3.31x3.03 in) Verdichtungsverhältnis 10.5 ± 0.5 : 1 Starten Elektrisch Motordrehzahl im 1250 +/- 100 U/min (rpm) Leerlaufdrehzahl Kupplung Einscheiben-Trockenkupplung mit Reißschutz Schmiersystem Druckschmierung mit Regulierung über Ventile und Trochoidpumpe Luftfilter Patronen-Trockenfilter Kühlung...
  • Seite 114 FÜLLMENGEN Benzintank (einschließlich 15±0.5 l (3.30±0.11 UK gal; 3.96 Reserve) V9 Roamer ±0.13 US gal) Benzintank (einschließlich 15±0.5 l (3.30±0.11 UK gal; 3.96 Reserve) V9 Bobber ±0.13 US gal) Benzintankreserve 4±0.5 l (0.88±0.11 UK gal; 1.06 ±0.13 US gal) Motoröl Ölwechsel...
  • Seite 115 Übersetzungsverhältnisse 21 / 28 = 1 : 1,333 Schaltung 3. Gang Übersetzungsverhältnisse 24 / 26 = 1 : 1,083 Schaltung 4. Gang Übersetzungsverhältnisse 25 / 24 = 1 : 0,96 Schaltung 5. Gang Übersetzungsverhältnisse 28 / 24 = 1 : 0,857 Schaltung 6.
  • Seite 116 Lenkungs-Neigungswinkel 26° Vorlauf 117 mm (4.61 in) RADAUFHÄNGUNGEN Vorne Hydraulische Teleskopgabel Durchmesser Ø 40 mm (1.57 in) 130 mm (5,12 in) Hinten Leichtmetall-Druckgussschwinge mit 2 Stoßdämpfern mit einstellbarer Federvorspannung 85 mm (3.35 in) BREMSEN Vorne Schwimmend gelagerte Edelstahl- Bremsscheibe Durchmesser 320 mm (12.59 in), Bremssattel mit 4 getrennten gegenüberliegenden Bremskolben...
  • Seite 117 RADFELGEN In Leichtmetall für schlauchlose Reifen Vorne (Roamer) 2.5" x 19" Vorne (Bobber) 3.5" x 16" Hinten 4.0" x 16" REIFEN Reifenmodell (Roamer) Pirelli Sport Demon Reifenmodell (Bobber) (Vorne) Continental Conti Milestone CM1 (Hinten) Continental Conti Milestone CM2 Vorne (Roamer) 100 / 90 - 19 57V Vorne (Bobber) 130 / 90 - 16 67H...
  • Seite 118: Elektrische Anlage

    Hinten (Roamer) 150 / 80 - V16 71V Hinten (Bobber) 150 / 80 - B16 77H Hinten (Reifendruck) (Roamer) 2,5 Bar (250 kPa) (36.26 PSI) Hinten (Reifendruck) (Bobber) 2.8 Bar (280 kPa) (40.61 PSI) Hinten (Reifendruck mit Beifahrer) 2,6 Bar (260 kPa) (37.71 PSI) (Roamer) Hinten (Reifendruck mit Beifahrer) 2.9 Bar (290 kPa) (42.06 PSI)
  • Seite 119 LAMPEN Lampe Abblendlicht/ Fernlicht 12 V - 55 W / 60 W H4 (Halogen) Vorderes Standlicht 12V - 5W Blinkerlampen 12 V - 10 W (RY 10 W orangefarbene Lampe) Rücklichtlampen/ Bremslicht 12 V - 5 / 21 W Instrumentenbeleuchtung KONTROLLLAMPEN Getriebe im Leerlauf Blinker...
  • Seite 121: Das Wartungsprogramm

    V9 Roamer - V9 Bobber Kap. 06 wartungsprogra...
  • Seite 122: Tabelle Wartungsprogramm

    Die richtige Wartung ist ein entscheidender Faktor für eine lange Lebensdauer des Fahrzeuges bei besten Funktions- und Leistungseigenschaften. Aus diesem Grund hat die Fa. Moto Guzzi eine Reihe von Kontrollen und Wartungs- arbeiten zu günstigen Preisen vorgesehen, die in der zusammenfassenden Übersicht auf der nächsten Seite wiedergegeben werden.
  • Seite 123 (3) Alle 4 Jahre wechseln. (4) Bei jedem Start. (5) Monatlich kontrollieren. (6) Alle 5000 km (3106.86 mi) kontrollieren. (7) Kontrollieren und reinigen, einstellen oder gegebenenfalls alle 1000 km (621.37 mi) wechseln. (8) Wechseln sobald die erste der beiden folgenden Optionen erreicht wird: 40000 km (24854.85 mi) oder 4 Jahre.
  • Seite 124 km x 1.000 (mi x 1.000) 1.5 (0.9) 10 (6.2) (12.4) (18.6) (24.9) (31.1) (37.3) Funktionsweise/ Ausrichtung Beleuchtung Allgemeine Funktion des Fahrzeugs Hinterrad Reißschutz-Gummi Bremsanlagen Beleuchtungsanlage Sicherheitsschalter Bremsflüssigkeit (2) Getriebeöl Gabelöl (8) Motoröl (6) Endantriebsöl Öldichtring Gabel (1) Reifen Druck/Verschleiß (5) Einstellung Ventilspiel Räder Festziehen von Schrauben/ Bolzen...
  • Seite 125: Tabelle Empfohlene Produkte

    km x 1.000 (mi x 1.000) 1.5 (0.9) 10 (6.2) (12.4) (18.6) (24.9) (31.1) (37.3) Bremsleitungen Kupplungsverschleiß Verschleiß der Bremsbeläge (7) Tabelle empfohlene produkte (06_01) Piaggio & C. S.p.A. schreibt Eni Produkte für die planmäßige Wartung der eigenen Fahrzeuge vor 06_01 TABELLE EMPFOHLENE PRODUKTE Produkt...
  • Seite 126 Produkt Beschreibung Angaben AGIP GREASE SM 2 Lithiumfett, Farbe Grau-Schwarz und mit Konsistenz einer Paste, enthält Molybdändisulfid. Neutralfett oder Vaselin BATTERIEPOLE AGIP BRAKE 4 Bremsflüssigkeit Synthetische Bremsflüssigkeit SAE J 1703 - FMVSS 116 - DOT 3/4 - ISO 4925 - CUNA NC 956 DOT 4...
  • Seite 127: Sonderausstattungen

    V9 Roamer - V9 Bobber Kap. 07 Sonderausstattu ngen...
  • Seite 128: Zubehörverzeichnis

    Zubehörverzeichnis Für dieses Fahrzeug ist fahrzeugspezifisches Zubehör und Bekleidung erhältlich. Für weitere Informationen fragen Sie Ihren Händler oder besuchen Sie unsere Internet- seite: www.motoguzzi.it...
  • Seite 129 INHALTSVERZEICHNIS Rückspiegel: 101 ABS: 42 Getriebeöl: 13 Abstellen des Motors: 42 Alarme: 26 Seitenteile: 85 Sicherungen: 92 Katalysator: 65 Ständer: 67 Kontrolllampen: 12 Batterie: 14, 88, 90 Kraftstoff: 11 Blinker: 98, 100 Bremsflüssigkeit: 14, 88 Tabelle Wartungsprogramm: Lampen: 94 Lenkerschloss: 38 Cockpit: 23 Luftfilter: 86 Längerer Stillstand: 91...
  • Seite 130 Für Infos über offiziellen Vertragshändler und/oder Kundendienststellen in Ihrer Nähe, sehen Sie auf unserer Website nach: www.motoguzzi.com Nur bei Verwendung von Moto Guzzi-Original-Ersatzteilen, ist die Garantie gegeben das bei der Konstruktion des Fahrzeugs konzipierte und getestete Produkt zu erhalten. Moto Guzzi-Original-Ersatzteile werden regelmäßigen Qualitätskontrollen unterzogen, um deren absolute Zuverlässigkeit und Langlebigkeit zu gewährleisten.

Diese Anleitung auch für:

V9 bobber

Inhaltsverzeichnis