Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GRAPHITE 58G008 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 58G008:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
PILARKA TARCZOWA AKUMULATOROWA
CORDLESS CIRCULAR SAW
AKKUKREISSÄGE
АККУМУЛЯТОРНАЯ ДИСКОВАЯ ПИЛА
ПИЛКА ДИСКОВА АКУМУЛЯТОРНА
AKKUS KÖRFŰRÉSZ
FERĂSTRĂU CIRCULAR CU ACUMULATOR
AKUMULÁTOROVÁ KOTOUČOVÁ PILA
OKRUŽNÁ AKUMULÁTOROVÁ PÍLA
AKUMULATORSKA KROŽNA ŽAGA
SL
AKUMULIATORINIS, DISKINIS PJŪKLAS
AKUMULATORA RIPZĀĢIS
AKUTOITEL KETASSAAG
АКУМУЛАТОРЕН ЦИРКУЛЯР
AKUMULATORSKA KRUŽNA PILA
AKUMULATORSKA KRUŽNA TESTERA
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
SIERRA CIRCULAR A BATERÍA
ES
SEGA CIRCOLARE SENZA FILI
ACCU SCHIJFZAAG
NL
58G008

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 58G008

  • Seite 1 FERĂSTRĂU CIRCULAR CU ACUMULATOR AKUMULÁTOROVÁ KOTOUČOVÁ PILA OKRUŽNÁ AKUMULÁTOROVÁ PÍLA AKUMULATORSKA KROŽNA ŽAGA AKUMULIATORINIS, DISKINIS PJŪKLAS AKUMULATORA RIPZĀĢIS AKUTOITEL KETASSAAG АКУМУЛАТОРЕН ЦИРКУЛЯР AKUMULATORSKA KRUŽNA PILA AKUMULATORSKA KRUŽNA TESTERA 58G008 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ SIERRA CIRCULAR A BATERÍA SEGA CIRCOLARE SENZA FILI ACCU SCHIJFZAAG...
  • Seite 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI ..... . 6 INSTRUCTION MANUAL ....13 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Seite 5 19 18...
  • Seite 6: Instrukcja Oryginalna

    AKUMULATOROWA • Trzymać pilarkę obydwoma rękami mocno, z ramionami ustawionymi tak, aby wytrzymać siłę odrzutu tylnego. Przyjąć 58G008 pozycję ciała z jednej strony pilarki, ale nie w linii cięcia. Odrzut tylny może spowodować gwałtowny ruch pilarki do tyłu, ale UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM...
  • Seite 7 DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA spowodować podrażnienia lub oparzenia. Jeśli zostanie stwierdzony wyciek, należy postępować w sposób podany niżej: • Nie używać tarcz tnących, które są uszkodzone lub zdeformowane. - ostrożnie wytrzeć płyn kawałkiem tkaniny. Unikać kontaktu płynu • Nie używać tarcz ściernych. ze skórą...
  • Seite 8 • Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od Druga klasa ochronności. sieci elektrycznej. Selektywne zbieranie. • Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie Nie wrzucać ogniw do ognia. wolno ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej Stwarzające zagrożenie dla środowiska wodnego. poza zakres określony w tabeli danych znamionowych w Nie dopuszczać...
  • Seite 9: Przygotowanie Do Pracy

    akumulatora należy wcisnąć przycisk włącznika (25) (rys. C). Świecenie wszystkich diod sygnalizuje wysoki poziom INFORMACJA naładowania akumulatora. Świecenie 2 diod sygnalizuje częściowe rozładowanie. Świecenie tylko 1 diody oznacza WYPOSAŻENIE I AKCESORIA wyczerpanie akumulatora i konieczność jego naładowania. Prowadnica równoległa - 1 szt. USTAWIENIE GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA Klucz sześciokątny - 1 szt.
  • Seite 10: Obsługa I Konserwacja

    • Przy rozpoczynaniu pracy zawsze należy trzymać pilarkę pewnie, • Stopniowo opuszczać pilarkę wgłębiając się tarczą tnącą w obiema rękami z wykorzystaniem obu rękojeści. materiał (podczas tego ruchu przednia krawędź stopy pilarki powinna stykać się z powierzchnią materiału). • Pilarkę można włączać tylko wtedy, gdy jest ona odsunięta od materiału przewidzianego do cięcia.
  • Seite 11: Parametry Techniczne

    • Wysunąć tarczę tnącą (8) poprzez szczelinę w stopie pilarki (16). Ładowarka systemu Graphite Energy+ • Ustawić nową tarczę tnącą w położeniu, w którym będzie pełna Parametr Wartość zgodność ustawienia zębów tarczy tnącej i umieszczonej na niej strzałki z kierunkiem pokazywanym przez strzałkę umieszczoną...
  • Seite 12: Deklaracja Zgodności We

    Wyrób Pilarka tarczowa akumulatorowa /Product/ /Cordless circular saw/ /Termék/ /Akkumulátoros korfűresz/ Model /Model./ 58G008 /Modell/ Numer seryjny /Serial number/ 00001 ÷ 99999 /Sorszám/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
  • Seite 13: Gwarancja I Serwis

    CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. gtxservice.pl DETAILED SAFETY REGULATIONS GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. DETAILED SAFETY REGULATIONS FOR SAFE OPERATION WITH CIRCULAR SAW WITHOUT SPLITTING WEDGE Zeskanuj QR kod i wejdź...
  • Seite 14 • When the cutting blade jams or stops cutting due to any - gloves for maintenance of cutting blades and other rough and sharp materials (hold cutting blades by mount hole whenever reason, release the switch button and hold the saw still in the material until the blade or disc stops completely.
  • Seite 15 BATTERY REPAIRS Explanation of used symbols • Do not repair damaged batteries. Battery can be repaired only by the manufacturer or in an authorised workshop. • When disposing of the worn out battery, take it to a service point where you can utilize such dangerous wastes. SAFETY REGULATIONS FOR THE CHARGER •...
  • Seite 16: Preparation For Operation

    Lighting At the same time green diodes (26) of the battery level indication are flashing in different configurations, see description below. Cutting blade • All diodes are flashing - battery is empty and requires Flange washer charging. Fixing bolt for cutting blade •...
  • Seite 17: Operation And Maintenance

    The device is equipped with the switch, which protects from • When the saw is in the place to start cutting, lift the lower accidental starting. The safety switch is located on both sides of the guard (11) with the lower guard lever (5) (cutting blade is tool body.
  • Seite 18: Technical Parameters

    Waste electrical and electronic equipment contains substances Graphite Energy+ System Battery that are not neutral to the natural environment. Equipment that is not recycled constitutes a Parameter...
  • Seite 19 Verzahnung der Schneidscheibe nach AKKU-KREISSÄGE der Bearbeitung des Materials gegen die obere Oberfläche des Werkstücks schlagen und das Anheben der Schneidscheibe und 58G008 den Rückschlag zum Bediener hin verursachen. ANMERKUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG! Der Rückschlag entsteht durch nicht richtige...
  • Seite 20 • Prüfen Sie die Funktionsweise der Feder der unteren Kundendienst durchzuführen. Abdeckung. Wenn die Abdeckung und Feder nicht richtig • Verwenden Sie das Gerät nicht stationär. Es ist zum Einsatz mit arbeiten, müssen sie vor dem Gebrauch repariert werden. einem Sägetisch nicht ausgelegt. Die Funktion der unteren Abdeckung kann durch beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen bzw.
  • Seite 21 SICHERHEITSHINWEISE IN BEZUG AUF DAS LADEGERÄT Erläuterung zu den eingesetzten Piktogrammen • Lassen Sie keine Feuchtigkeit bzw. kein Wasser auf das Ladegerät einwirken. Das Eindringen von Wasser ins Ladegerät erhöht das Risiko eines Stromschlages. Das Ladegerät kann nur in trockenen Räumen verwendet werden. •...
  • Seite 22: Vorbereitung Auf Den Einsatz

    Hauptschalter Nach dem Anschließe des Ladegerätes an die Netzsteckdose (230 V AC) leuchtet die grüne Diode (24) am Ladegerät auf und Hebel der unteren Abdeckung signalisiert damit, dass die Spannung anliegt. Vorderer Handgriff Nach dem Hineinlegen des Akkus (22) ins Ladegerät (23) leuchtet Beleuchtung die rote LED-Diode (24) am Ladegerät auf, die signalisiert, dass Schneidescheibe...
  • Seite 23: Betrieb/Einstellungen

    UNTERE ABDECKUNG SCHWENKEN Wenn das Werkstück klein ist, befestigen Sie es mit Klemmen. Falls der Fuß der Kreissäge sich am bearbeiteten Material nicht Die untere Abdeckung (11) der Schneidescheibe (8) wird beim verschiebt, sondern angehoben wird, kann es zum Rückschlag Kontakt mit dem Werkstück automatisch allmählich geschwenkt.
  • Seite 24: Technische Parameter

    • Mit dem Hebel der unteren Abdeckung (5) schieben Sie die untere Abdeckung (11) so, dass sie maximal in der oberen Abdeckung Ladegerät aus dem Graphite Energy+ System (2) verdeckt wird (prüfen Sie dabei die Zugfeder der unteren Abdeckung auf den Zustand und die Funktionsweise).
  • Seite 25 Gründe können zu einer erhöhten Exposition gegenüber Vibrationen während der gesamten Arbeitszeit ПИЛА führen. Um genau die Vibrationsbelastung einzuschätzen, sind Perioden, 58G008 in den das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder eingeschaltet ist, aber nicht gebraucht, ebenfalls zu berücksichtigen. Dadurch ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД...
  • Seite 26 ОТДАЧА, ПРИЧИНЫ ОТДАЧИ И ДЕЙСТВИЯ ПО открытом положении. Если пила случайно упадет, нижний ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ОТДАЧИ кожух может погнуться. Откройте защитный кожух за рычаг его отвода и убедитесь, что он перемещается свободно и при • Отдача – это внезапная реакция вследствие блокирования, любом...
  • Seite 27 • Обращайте внимание на максимальную скорость, указанную • Соблюдайте все инструкции по зарядке, запрещается на пильном диске. заряжать аккумуляторную батарею при температуре, выходящей за пределы диапазона температур, • Убедитесь, что применяемые комплектующие соответствуют приведенного в таблице номинальных характеристик указаниям производителя. в...
  • Seite 28 ВНИМАНИЕ! Инструмент служит для работы внутри для распила дров. Попытки использования пилы для целей, помещений. не рекомендованных в данной инструкции, считаются применением инструмента не по назначению. Пила Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые должна работать с пильными дисками с твердосплавными защитные меры и использование средств защиты, всегда напайками...
  • Seite 29: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ процесса зарядки – дайте аккумуляторной батарее остыть до комнатной температуры. Это защитит аккумуляторную ВЫЕМКА / КРЕПЛЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА батарею от повреждения. • Нажмите кнопку крепления аккумуляторной батареи (21) и СИГНАЛИЗАЦИЯ СТЕПЕНИ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА вытащите аккумуляторную батарею (22) (рис. A). Аккумуляторная...
  • Seite 30: Техническое Обслуживание

    При каждом нажатии кнопки включения (4) загорается • Постепенно опускайте пилу, погружая пильный диск в светодиод (7), освещающий рабочее место. деталь (во время такого движения передний край подошвы пилы должен соприкасаться с деталью). РАСПИЛ • Когда пильный диск начнет распил, разблокируйте нижний Линию...
  • Seite 31: Технические Характеристики

    • С помощью рычага нижнего кожуха (5) передвиньте нижний Зарядное устройство системы Graphite Enery+ кожух (11) так, чтобы он максимально был спрятан в верхний кожух (2) (при этом проверьте состояние и работу пружины Параметр Величина нижнего кожуха). Тип зарядного устройства...
  • Seite 32: Защита Окружающей Среды

    передать в специальный пункт утилизации. ПИЛКА ДИСКОВА Информацию на тему утилизации может предоставить продавец изделия или местные АКУМУЛЯТОРНА власти. Электронное и электрическое оборудование, отработавшее свой 58G008 срок эксплуатации, содержит опасные для окружающей среды вещества. УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, Неутилизированное оборудование...
  • Seite 33 • Коли пильний диск перечіплюється через матеріал або частиною устаткування за будь-якого налаштування кута заклиновується у пропилі, він різко зупиняється, натомість чи глибини пропилу. зусилля двигуна спричиняє різку віддачу пилки назад у • Перевірте функціонування пружини нижнього кожуху. напрямку оператора. Якщо...
  • Seite 34 • Якщо ваша модель пилки посідає лазерний прилад, заміна обумовлені межі, може пошкодити акумулятор і підвищити його на інший тип лазерного приладу не допускається, а ризик виникнення пожежі. будь-які ремонтні роботи повинні виконуватися виключно в РЕМОНТ АКУМУЛЯТОРІВ авторизованому сервісному центрі. •...
  • Seite 35: Підготовка До Роботи

    нагрівання до високих температур або закорочування. Не допускається використовувати електроінструмент не Не допускається зберігати акумулятор в автомобілі за призначенням. у сонячні та спекотні дні. Забороняється намагатися ОПИС МАЛЮНКІВ розкрити акумулятор. Літійіонні акумулятори містять у Перелік елементів зовнішнього вигляду електроінструмента, своїй конструкції електронні запобіжники, які у випадку що...
  • Seite 36 ЛАДУВАННЯ АКУМУЛЯТОРА • Послабте колесо регулювання глибини пропилу (27). Устаткування постачається з акумулятором, що є частково • Відрегулюйте на потрібну глибину пропилу (скористайтеся наладованим. Акумулятор допускається ладувати за шкалою). температури оточуючого середовища 4-40 C. Акумулятор, що • Заблокуйте колесо регулювання глибини пропилу (27) є...
  • Seite 37 • Після закінчення розпиловування слід зачекати, доки пильний • Як тільки опірна рамка повністю ляже на матеріал, диск повністю не зупиниться й тільки тоді вийняти його з допускається розпочати різання, дотискаючи пилку вперед. матеріалу. • Не допускається витягувати пилку з матеріалу, що •...
  • Seite 38: Технічні Характеристики

    • Після цього витягніть пильний диск (8) крізь щілину в опірній Зарядний пристрій системи Graphite Energy+ рамці пилки (16). Характеристика Вартість • Оберіть напрямок встановлення нового пильного диску таким чином, щоб різальні окрайки зубців пилки були скеровані Тип зарядного пристрою...
  • Seite 39 Пошкоджені або використані AKKUS KÖRFŰRÉSZ акумулятори слід правильно утилізовувати з метою подальшої переробки згідно з діючою 58G008 директивою щодо утилізації акумуляторів та Li-Ion елементів живлення. FIGYELEM: FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE * Виробник залишає за собою право вносити зміни. HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI «Grupa...
  • Seite 40 FIGYELEM! A visszarúgás a körfűrész nem megfelelő használatából, TOVÁBBI BIZTONSÁGOT ÉRINTŐ AJÁNLÁSOK vagy a nem megfelelő eljárásból illetve üzemi körülményekből • Ne használjon sérült, deformálódott fűrésztárcsát. fakad és az alább megadott óvatossági intézkedések betartásával • Ne használjon csiszolótárcsát. elkerülhető • Csak gyártó...
  • Seite 41 irritációt vagy megégést okozhat. Szivárgás észlelése esetén az • Ha nem használja az akkumulátortöltőt, áramtalanítsa az alább módon kell eljárni: elektromos csatlakozó kihúzásával. - szövet darabbal óvatosan törölje fel a folyadékot. Kerülni kell a • Tartsa be valamennyi töltési utasítást, tilos az akkumulátort bőrre és a szembe jutását.
  • Seite 42 Szelektíven gyűjthető. TARTOZÉKOK ÉS KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK Ne dobja a cellákat tűzbe. Párhuzamos vezetősín - 1 db. Veszélyezteti az vízi élővilágot Hatlapú kulcs - 1 db Ne engedje 50°C főlé felmelegedni. A MUNKA ELŐKÉSZÍTÉSE FELÉPÍTÉSE ÉS RENDELTETÉSE AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE / BEHELYEZÉSE A körfűrész akkumulátorról táplált elektromos szerszám.
  • Seite 43 VÁGÁSMÉLYSÉG BEÁLLÍTÁSA • Amennyiben a vágás a tervezett befejezése előtt megszakításra kerül, a folytatáskor a körfűrész beindítása után először várja A vágási mélységet az egyenes szögben történő vágásnál 0 és 46 meg, míg az eléri a maximális fordulatszámát és ezután vigye be mm között lehet szabályozni.
  • Seite 44: Műszaki Jellemzők

    • A normális használat alatt a fűrésztárcsa egy idő után eléletlenedik. A fűrésztárcsa eléletlenedését jelzi, ha a vágás közben nagyobb erőt kell kifejteni a körfűrész előtolásához. Graphite Energy+ rendszerű akkumulátor • Amennyiben a fűrésztárcsa sérülése kerül megállapításra, azt Paraméter Érték haladéktalanul ki kell cserélni.
  • Seite 45: Traducere Ainstrucţiunilor Originale

    érték és a K mérési pontatlanság az EN 60745-2-1 szabvány szerint alább került megadásra. ACUMULATOR A jelen útmutatóban lejjebb megadott rezgési szint az EN 60745 58G008 szabvány szerint meghatározott mérési folyamatban került meghatározásra és alkalmazható az elektromos szerszámok NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA DISPOZITIVULUI TREBUIE SĂ...
  • Seite 46 • Atunci când pânza de ferăstrău se întoarce sau este reglată tăiere, tăind astfel totul în calea sa. Se va avea în vedere durata de incorect, dinţii de la marginea posterioară a pânzei se pot bloca în funcţionare din inerţie a ferăstrăului. suprafaţa piesei de prelucrat provocând ieşirea pânzei de ferăstrău INDICAȚII DE SIGURANȚA COMPLEMENTARE din fantă...
  • Seite 47 camera, în cazul problemelor cu sănătate consultanți un fi utilizat în mod necorespunzător și că rezultat poate duce medic. Gazele pot deteriora sistemul respirator. la leziuni. • Condiții extreme, pot provoca o scurgere a lichidului din • În cazul în care încărcătorul nu este utilizat, deconectați-l acumulatorul.
  • Seite 48 Atenţie la elemente ascuţite! Folosiţi mănuși de protecţie. INFORMAŢIE Reciclare. ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII A doua clasă de protecţie. Riglă de ghidare - 1 szt. Colectare selectivă. Cheie hexagonală - 1 szt. Nu aruncaţi celule în foc. PREGĂTIRE PENTRU LUCRU Reprezintă o ameninţare pentru mediul acvatic. Temperatura maximă...
  • Seite 49 (25) (fig. C). Aprinderea tuturor ledurilor indică un nivel ridicat • La pornirea sculei întotdeauna ţineţi-o bine cu ambele mâini, de încărcare a acumulatorului. Aprinderea 2 ledurilor indică folosind ambele mânere. o descărcare parţială. Dacă este aprina doar un singur led, •...
  • Seite 50: Întreţinerea Și Curăţarea

    fi șurubelniţe sau altele. • În cazul de scânteiere excesivă la comutator, starea periilor de Acumulator al sistemului Graphite Energy+ cărbune trebuie încredinţată unui specialist calificat în acest Parametrii Valoare domeniu, care va verifica scâteierea.
  • Seite 51 Masa 0,300 kg PILA Data de fabricatie 2017 58G008 DATE CU PRIVIRE LA ZGOMOT ȘI VIBRAȚII POZOR! PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ Informații cu privire la zgomot și vibrații SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO Nivelurile de zgomot, cum ar fi nivelul de zgomot presiune POZDĚJŠÍ...
  • Seite 52 POZOR! Ke zpětnému rázu dochází v důsledku nesprávného • Nepoužívejte pilové kotouče, které nemají zuby se zakončením ze používání pily, nesprávného postupu nebo nesprávných provozních slinutého karbidu. podmínek a lze mu zabránit pomocí vhodných bezpečnostních • Prach některých druhů dřeva může být hrozbou pro zdraví. opatření, která...
  • Seite 53 • Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor. Pokud se akumulátory Li-ion zahřejí na vysokou teplotu Poškozené nebo upravené akumulátory mohou fungovat nebo zkratují, mohou vytéct, vznítit se nebo explodovat. nepředvídatelným způsobem, což vede k požáru, výbuchu nebo Neskladujte je v autě během horkých a slunečných dní. nebezpečí...
  • Seite 54: Příprava K Práci

    POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI • Zapojte nabíječku do síťové zásuvky (230 V AC). Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení • Zasuňte akumulátor (22) do nabíječky (23) (obr. B). znázorněným na vyobrazeních v tomto návodu. Zkontrolujte, zda je akumulátor správně vložený (zasunutý na doraz).
  • Seite 55: Péče A Údržba

    Za pilou v provozu se nikdy nesmí nacházet ruka nebo prsty. V Správné upevnění řezaného materiálu a pevné držení pily případě zpětného rázu může pila spadnout na ruku, což může vést poskytuje plnou kontrolu nad prací elektrického nářadí, díky k vážnému poranění. čemuž...
  • Seite 56: Technické Parametry

    • Vyskytuje-li se na komutátoru nadměrné jiskření, nechte Akumulátor systému Graphite Energy+ zkontrolovat stav uhlíkových kartáčů motoru kvalifikovanou osobou. Parametr Hodnota • Při normálním provozu dochází po určité době ke ztupení Akumulátor 58G001 58G004 pilového kotouče. Příznakem tuposti pilového kotouče je nutnost Napětí...
  • Seite 57 Informace ohledně likvidace Vám poskytne prodejce nebo místní úřady. Použitá OKRUŽNÁ AKUMULÁTOROVÁ PÍLA elektrická a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé pro životní prostředí. Nerecyklovaná 58G008 zařízení představují potenciální nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob. UPOZORNENIE: SKÔR, PRISTÚPITE POUŽÍVANIU...
  • Seite 58 POZOR! Spätný ráz je výsledkom nesprávneho použitia píly, DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY nesprávnych pracovných postupov alebo prevádzkových • Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú poškodené alebo podmienok. Tomuto javu môžete vyhnúť dodržaním zdeformované. preventívnych opatrení uvedených nižšie • Nepoužívajte brúsne kotúče. • Pílu držte silne obidvoma rukami a ramená majte v takej •...
  • Seite 59 - kvapalinu starostlivo utrite handričkou. Vyhýbajte sa kontaktu OPRAVA NABÍJAČKY kvapaliny s pokožkou alebo očami. • Poškodenú nabíjačku neopravujte. Opravy nabíjačky môže vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis. - ak dôjde ku kontaktu kvapaliny s pokožkou, príslušné miesto na tele okamžite opláchnite hojným množstvom čistej vody, prípadne •...
  • Seite 60: Pred Uvedením Do Prevádzky

    tohto typu majú široké použitie na vŕtanie otvorov do dreva a • Nabitý akumulátor (22) vložte do otvoru na upevnenie materiálov na báze dreva. Nepoužívajte ju na pílenie palivového akumulátora (14) v hlavnej rukoväti (13), až do zreteľného dreva. Pokusy použiť pílu na iné ciele, ako je uvedené, budú zacvaknutia tlačidla na upevnenie akumulátora (21).
  • Seite 61: Ošetrovanie A Údržba

    nastavte požadovanú vzdialenosť (pomocou stupnice) a upevnite • Na prácu s pílou používajte výhradne pílové kotúče s primeraným zatiahnutím aretačných skrutiek paralelného vodidla (20)(obr. E). vonkajším priemerom a priemerom upevňovacieho otvoru pílového kotúča. Vodiaca lišta paralelného vodidla by mala byť obrátená smerom •...
  • Seite 62: Technické Parametre

    • V prípade, že dochádza k nadmernému iskreniu v komutátore, Rok výroby 2017 kontrolu stavu uhlíkových kefiek motora zverte kvalifikovanej osobe. Akumulátor systému Graphite Energy+ • Pri normálnom používaní sa po istom čase pílový kotúč otupí. Príznakom otupenia pílového kotúča je potreba zvýšiť tlak pri Parameter Hodnota posúvaní...
  • Seite 63 údržba elektrického zariadenia a AKUMULATORSKA KROŽNA ŽAGA pracovných nástrojov, zabezpečenie primeranej teploty rúk a správna organizácia práce. 58G008 Hladina akustického tlaku: Lp = 79,2 dB (A) K=3dB (A) Hladina akustického výkonu: Lw = 90,2 dB (A) K=3dB (A) POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE...
  • Seite 64 smeri reza. Povratni udarec lahko povzroči silovit udarec žage oseb v bližini. Prašni delci hrasta in bukve so rakotvorni, posebej v nazaj, vendar uporabnik lahko nadzoruje silo povratnega udarca, če povezavi s snovmi za obdelavo lesa (impregnanti za les). upošteva ustrezne varnostne predpise. •...
  • Seite 65 • Baterije ni dovoljeno držati blizu vira toplote. Ne sme se je za poškodbe lahko povzročijo vžig ali eksplozijo baterije. daljši čas puščati v okolju, v katerem vlada visoka temperatura Pojasnilo uporabljenih simbolov (v prisojnih legah, blizu grelcev oz. kjerkoli, kjer temperatura presega 50°C).
  • Seite 66: Priprava Na Uporabo

    Vklopno stikalo Hkrati utripajo zelene diode (26) stanja napolnite baterije v različnih kombinacijah (glej opis spodaj). Ročaj spodnje zaščite • Utripanje vseh diod - signalizira izpraznitev baterije in Sprednji ročaj nujnost njenega polnjenja. Osvetlitev • Utripanje 2 diod - signalizira delno izpraznitev. Žagin list Prirobna podložka •...
  • Seite 67 UPORABA / NASTAVITVE • Privijte preklopnik blokade nastavitve sani (17). Zavedati se je treba, da pri rezanju pod kotom prihaja do večje VKLOP / IZKLOP nevarnosti pojava povratnega udarca (večja možnost zagozdenja Med zagonom je treba žago držati z obema rokama, ker lahko žaginega lista), zato je treba še posebej paziti, da se sani žage s vrtilni moment motorja povzroči nekontroliran zasuk električnega celotno površino prilegajo na obdelovani material.
  • Seite 68 MENJAVA ŽAGINEGA LISTA J Polnilnik sistema Graphite Energy+ • S pomočjo priloženega ključa odvijte z obratom v levo pritrdilne Parameter Vrednost vijake žaginega lista (10). • Da bi se izognili obračanju vretena žage, je treba med odvijanjem Tip polnilnika 58G002 pritrdilnih vijakov žaginega lista zablokirati vreteno s tipko...
  • Seite 69 AKUMULIATORINIS, DISKINIS kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez pisne odobritve Grupa Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in kazenske odgovornosti. PJŪKLAS 58G008 DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU, ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NAUDOJIMUI.
  • Seite 70 DĖMESIO! Atgalinis smūgis yra neteisingo pjūklo naudojimo, • Nenaudokite diskų su karbidu dengtais dantimis. neteisingų veiksmų ar naudojimo sąlygų pasekmė. Jo išvengti • Kai kurių rūšių medienos dulkės gali būti pavojingos galima imantis toliau aprašytų veiksmingų atsargumo priemonių. sveikatai. Tiesioginis fizinis kontaktas su dulkėmis gali sukelti •...
  • Seite 71 - jeigu skystis pateko į akis, tai nedelsdami plaukite jas gausiu ĮKROVIKLIO REMONTAS švaraus vandens kiekiu, bent 10 minučių ir pasitarkite su gydytoju. • Sugedusio įkroviklio neremontuokite patys. Visus remonto darbus gali atlikti tik gamintojas arba kvalifikuotas autorizuos • Nenaudokite apgadinto arba perdaryto akumuliatoriaus. remonto dirbtuvės personalas.
  • Seite 72: Pasiruošimas Darbui

    elektriniai įrankiai dažniausiai yra naudojami medienos ir jos • Įkrautą akumuliatorių (22) įstatykite į akumuliatoriaus gaminių, tinkančių įrankio matmenims, pjovimui. Nenaudokite tvirtinimo lizdą (14), esantį pagrindinėje rankenoje (13) ir jo medžio anglies pjovimui. Bandymai panaudoti pjūklą kitiems stumkite tol, kol pasigirs akumuliatoriaus tvirtinimo mygtuko tikslams bus priskiriami naudojimui ne pagal paskirtį.
  • Seite 73 KREIPIANČIOSIOS MONTAVIMAS LYGIAGREČIAM PJŪVIUI • Medžiagos pluoštą pjaunant skersai (medieną), kartais pluošto dalelytės pakyla į viršų ir pleišėja (šios tendencijos išvengiama Lygiagrečią kreipiančiają galima tvirtinti dešinėje ir kairėje elektrinio lėtai stumiant pjūklą). įrankio pado pusėje. • Įsitikinkite, kad apatinis apsauginis dangtis nusileidžia iki galo. •...
  • Seite 74: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    • Tinkamai naudojant pjovimo diską, praėjus tam tikram laiko tarpui Gamybos metai 2017 jis atbunka. Pagrindinis požymis, reiškiantis, kad pjovimo diskas yra neaštrus, jeigu pjūvio metu, slenkant pjūklą reikia stumti stipriau. Akumuliatorius Graphite Energy+ sistemoms • Pastebėjus, kad pjovimo diskas yra pažeistas, jį būtina nedelsiant Dydis Vertė pakeisti. Akumuliatorius...
  • Seite 75 AKUMULATORA RIPZĀĢIS vibracijos lygis gali pasikeisti. Dėl prieš tai minėtų priežasčių, vibracijos lygis, viso darbo metu gali būti didesnis nei nurodyta. 58G008 Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti į momentus, kai įrankis išjungtas arba kai jis yra įjungtas, bet UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, NEPIECIEŠAMS...
  • Seite 76 var radīt strauju zāģa kustību atpakaļ, taču operators var kontrolēt • Izmantot tādus personīgus drošības līdzekļus kā: atmuguriskā atsitiena spēku, ja tiek ievēroti atbilstošie piesardzības - dzirdes aizsarglīdzekļi, lai samazinātu dzirdes zuduma risku; līdzekļi. - acu aizsarglīdzekļi; • Kad griezējdisks aizķīlējas vai pārstāj zāģēt jebkāda iemesla - elpceļu aizsarglīdzekļi, samazinātu...
  • Seite 77 • Akumulators vienmēr jātur drošā attālumā no siltumavota. Izmantoto piktogrammu skaidrojums Nedrīkst ilgstoši atstāt akumulatoru vidē, kur ir augsta temperatūra (piem., saulē, sildītāju tuvumā vai arī tur, kur gaisa temperatūra ir augstāka par 50°C). • Nedrīkst pakļaut akumulatoru uguns vai pārmērīgas temperatūras iedarbībai.
  • Seite 78: Sagatavošanās Darbam

    Apgaismojums Aprakstu par vienlaicīgi mirgojošo akumulatora uzlādes stāvokļa indikācijas zaļo diožu (26) degšanu skat. zemāk. Griezējdisks • Mirgo visas diodes – signalizē par akumulatora izlādi un Atloka starplika nepieciešamību to uzlādēt. Griezējdiska nostiprinātājskrūve • Mirgo 2 diodes – signalizē par daļēju izlādi. Apakšējais aizsegs Zāģēšanas dziļuma vadīkla •...
  • Seite 79: Apkalpošana Un Apkope

    DARBS / IESTATĪJUMI Jāatceras, ka, zāģējot zem leņķa, pastāv lielāka atsitiena iespējamība (lielāka griezējdiska aizķīlēšanās iespēja), tāpēc IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA nepieciešams īpaši pievērst uzmanību tam, lai zāģa pēda piegultu ar visu savu virsmu pie apstrādājamā materiāla virsmas. Veikt Zāģa ieslēgšanas laikā tas ir jātur ar abām rokām, jo dzinēja griezes zāģēšanu ar plūstošām kustībām.
  • Seite 80: Tehniskie Parametri

    Ražošanas gads 2017 2017 • Ar komplektācijai pievienotās atslēgas palīdzību atskrūvēt griezējdiska nostiprinātājskrūvi (10), griežot pa kreisi. Graphite Energy+ sistēmas lādētājs • Lai izvairītos no zāģa darbvārpstas griešanās, griezējdiska nostiprinātājskrūves atskrūvēšanas laikā nobloķēt darbvārpstu ar Parametrs Vērtība darbvārpstas bloķēšanas pogu (15) (K att.).
  • Seite 81 Topex, kuras ir aizsargātas ar likumu saskaņā ar 1994. gada 4. februāra „Likumu par autortiesībām un blakustiesībām” (Likumu Vēstnesis 2006 nr. 58G008 90, 631. poz. ar turmp. izm.). Visas Instrukcijas kopumā vai tās noteikto daļu kopēšana, apstrāde, publicēšana vai modificēšana komercmērķiem bez Grupa Topex rakstiskās atļaujas ir stingri aizliegta, pretējā...
  • Seite 82 • Hoidke saagi tugevalt mõlema käega, asetades käed nii, et haigusi. Tamme- ja pöögitolmu peetakse vähkitekitavaks, eriti säilitada tagasilöögi korral tasakaal. Seiske sae küljel, kuid koos puidutöötlusainetega (puiduimmutusvahenditega). mitte saagimisjoonel. Tagasilöögijõud võib põhjustada sae järsu • Kasutage järgmisi isikukaitsevahendeid: paiskumise tagasi. Seadmega töötaja saab aga tagasilöögijõudu - kuulmiskaitsevahendid kuulmiskahjustuste kontrollida, kui võtab tarvitusele vastavad ettevaatusabinõud.
  • Seite 83 • Ärge hoidke akut ega tööriista tulele liiga lähedal ega liiga Kasutatud piktogrammide selgitused. kõrge temperatuuri käes. Tulele liiga lähedale sattunud või kõrgema kui 130°C juures olev aku või plahvatada. TÄHELEPANU! Temperatuur 130 °C võib olla märgitud kui 265 °F. •...
  • Seite 84: Ettevalmistus Tööks

    Alumise katte kang Samal ajal põlevad eri režiimidel vilkuvad rohelised aku laetuse taseme dioodid (26) (vaata kirjeldust allpool). Esikäepide • Kõik dioodid põlevad vilkuvalt – aku on tühi ja vajab Valgusti laadimist. Lõikeketas • Kaks dioodi põlevad vilkuvalt – aku on osaliselt tühi. Võru tihend Lõikeketta kinnituskruvi •...
  • Seite 85: Kasutamine Ja Hooldus

    Arvestage, et pärast sae väljalülitamist pöörlevad selle liikuvad saagimine ühtlase liigutusega. osad veel mõnda aega. SAAGIMINE MATERJALI SÄLKAMISE ABIL Seade on varustatud ohutuslülitiga, mis kaitseb juhusliku • Seadistage soovitud saagimissügavus, mis vastab saetava sisselülitumise eest. Ohutuslüliti nupud asuvad mõlemal pool materjali paksusele.
  • Seite 86 • Eemaldage võru välimine tihend (9). Graphite Energy+ süsteemi akulaadija • Alumise katte kangi (5) abil lükake alumist katet (11) niipalju Parameeter Väärtus üles, et see liiguks maksimaalselt ülemise katte (2) alla (sellel ajal kontrollige alumise katte vedru seisundit ja toimimist).
  • Seite 87 (vt. Seaduste ajakiri 2006 Nr 90 Lk 631 koos hilisemate muudatustega). АКУМУЛАТОРЕН ЦИРКУЛЯР Kogu juhendi või selle osade kopeerimine, töötlemine ja modifitseerimine kommertseesmärkidel ilma Grupa Topex’i kirjaliku loata on rangelt keelatud 58G008 ning võib kaasa tuua tsiviilvastutuse ning karistuse. ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ...
  • Seite 88 ИЗТЛАСКВАНЕ, ПРИЧИНИ ЗА ИЗТЛАСКВАНЕТО И положение, че долният кожух не се движи свободно и не ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ИЗТЛАСКВАНЕТО. се затваря веднага. Никога не фиксирайте и не оставяйте долния кожух в отворено положение. Ако циркулярът • Изтласкването назад представлява внезапно повдигане и бъде...
  • Seite 89 • Работникът, обслужващ машината трябва да бъде съответно • Следва да се спазват всички инструкции за зареждане обучен в областта на използването, обслужването и работата на акумулатора. Не бива да зареждате акумулатора с инструмента. при температура, надвишаваща определения обхват в таблицата с номинални данни от инструкцията за •...
  • Seite 90: Подготовка За Работа

    Въпреки използването на безопасна по проект да се използва само със съответните режещи дискове със конструкция на устройството и използването на зъби, покрити с металокерамични твърди сплави. Циркулярът предпазни средства и допълнителни предпазни мерки, е проектиран за леки работи в дърводелските работилници винаги...
  • Seite 91 акумулатора (14) в главната ръкохватка (13), докато чуете НАСТРОЙКА НА ДЪЛБОЧИНАТА НА РЯЗАНЕ щракване на бутона за закрепване на акумулатора (21). Дълбочината на рязане под прав ъгъл може да бъде регулирана в диапазона от 0 до 46 mm. ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА •...
  • Seite 92: Обслужване И Поддръжка

    РЯЗАНЕ • След поставянето на циркуляра на мястото на началото на рязането повдигнете долния кожух (11) с помощта на Линията на рязане е обозначена от показалеца на линията на лоста на долния кожух (5) (режещият диск на циркуляра е рязане (18) за ъгъл 45 или...
  • Seite 93: Технически Параметри

    ПОДМЯНА НА РЕЖЕЩИЯ ДИСК Акумулатор от система Graphite Energy+ • С помощта на доставения ключ отвинтете закрепващия винт Параметър Стойност на режещия диск (10), въртейки наляво. • За да предотвратите въртенето на шпиндела на циркуляра Акумулатор 58G001 58G004 по време на отвиване на закрепващия винт на режещия диск, Напрежение...
  • Seite 94: Prijevod Originalnih Uputa

    < 2,5 m/s K= 1,5 m/s ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА / CE AKUMULATORSKA KRUŽNA PILA Електрически захранваните изделия не трябва 58G008 да се изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се предадат за оползотворяване POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA в...
  • Seite 95 se bočno uz list pile, a nikada tako da list pile bude u liniji s - antifone kako biste smanjili opasnost od gubitka sluha; vašim tijelom. Kod povratnog udara kružna pila bi mogla odskočiti - zaštitu za oči; unatrag, a osoba koja radi s kružnom pilom ne bi mogla savladati sile - zaštitu dišnih puteva kako bi se smanjio rizik od udisanja štetne povratnog udara ako se ne bi poduzele prikladne mjere.
  • Seite 96 • Aku-bateriju nikada ne izložite djelovanju vatre ili Objašnjenje korištenih piktograma. prekomjerne temperature. Izlaganje na djelovanje vatre ili temperature veće od 130°C može uzrokovati eksploziju. POZOR! Temperatura od 130°C može biti izražena kao 265°F. • Pridržavajte se svih uputa za punjenje, zabranjeno je puniti aku-bateriju na temperaturi koja izlazi iz okvira određenog u tablici s nazivnim podacima uputa za uporabu.
  • Seite 97: Priprema Za Rad

    Prednja drška Istovremeno trepere zelene diode (26) stanja napunjenosti akumulatora u različitim kombinacijama (vidjeti sljedeći opis). Rasvjeta • Trepere sve diode – dojava o istrošenosti aku-baterije i List pile potrebi punjenja. Okrugli podložak • Trepere 2 diode – dojava o djelomičnoj istrošenosti aku- Vijak za pričvršćivanje lista pile baterije.
  • Seite 98 RAD / POSTAVKE • Stopu (16) postavite pod željenim kutom (od 0 do 45 koristeći skalu . UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE • Stegnite gumb za blokadu postavki stope (17). Prilikom pokretanja pilu držite s obje ruke jer okretni moment Ne zaboravite da kod kosog rezanja postoji veća opasnost od motora može uzrokovati nekontrolirano okretanje električnog pojave povratnog udara (veća mogućnost da dođe do uklještenja alata.
  • Seite 99 Godina proizvodnje 2017 2017 • Kako biste spriječili okretanje vretena pile za vrijeme odvijanja vijka za pričvršćivanje lista pile,blokirajte vreteno pomoću gumba Punač sustava Graphite Energy+ za blokadu vretena (15) (crtež K). Parametar Vrijednost • Skinite vanjski okrugli podložak (9).
  • Seite 100: Opšte Mere Bezbednosti

    * Pridržavamo pravo na izvođenje promjena TESTERA „Društvo s ograničenom odgovornošću Grupa Topex” d.o.o. sa sjedištem 58G008 u Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (u daljnjem tekstu: „Grupa Topex”) daje na znanje da sva autorska prava vezana uz sadržaj ovih uputa (dalje: „Upute”), uključujući test, slike, sheme, crteže te također njihove kompozicije pripadaju...
  • Seite 101 izazivajući podizanje ploče za sečenje, a zatim i testere i trzanje DODATNI SAVETI ZA BEZBEDNOST u pravcu operatera. • Ne upotrebljavati ploče za sečenje koje su oštećenje ili deformisane. PAŽNJA! Trzanje unazad je rezultat nepravilnog korišćenja testere ili nepravilnih procedura ili uslova eksploatacije i moguće je izbeći ga •...
  • Seite 102 dovesti do iritacija ili opekotina. Ukoliko se utrvdi isticanje POPRAVKA PUNJAČA tečnosti, potrebno je postupiti na sledeći način: • Zabranjeno je popravljati oštećene punjače. Obavljanje popravki punjača dozvoljeno je isključivo proizvođaču ili - pažljivo ukloniti tečnost parčetom tkanine. Izbegavati kontakt ovlašćenom servisu.
  • Seite 103 upotrebi za sečenje drva i materijala sličnih drvetu. Zabranjeno • Postaviti napunjen akumulator (22) u gnezdo za pričvršćivanje je koristiti je za sečenje drva za ogrev. Pokušaji upotrebe testere akumualtora (14) na prednjoj dršci (13), sve dok se ne čuje za druge vrste poslova, osim onih koji su opisani, tretiraće se zvuk iskakanja tastera za pričvršćivanje akumulatora (21).
  • Seite 104 • Staviti graničnik paralelne vođice u otvore na postolju (16) • Za rad s testerom potrebno je koristiti isključivo ploče za sečenje postaviti željenu udaljenost (koristeći skalu) i pričvrstiti šraf sa određenim spoljnim prečnikom i prečnikom otvora koji se blokade paralelne vođice (20) (slika E). nalazi na ploči za sečenje.
  • Seite 105: Tehničke Karakteristike

    Godina proizvodnje 2017 • Za vreme normalnog korišćenja ploča za sečenje posle izvesnog vreme postaje tupa. Znak otupljenja ploče jeste prestanak Akumulator sistema Graphite Energy+ povećanja pritiska prilikom prevlačenja testere prilikom sečenja. Parametar Vrednost • Ukoliko se utvrdi oštećenje ploče sa sečenje, potrebno je odmah je promeniti.
  • Seite 106 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Za prezicno procenjivanje ekspozicije podrhtavanja potrebno je obratiti pažnju na to kada je elektrouređaj isključen ili kada 58G008 je uključen ali se ne koristi za rad. Na taj način celokupna ekspozicija podrhtavanja može se pokazati kao znatno niža. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ...
  • Seite 107 ΤΟ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΑΝΑΠΗΔΗΣΗΣ, ΑΙΤΙΕΣ ΤΗΣ ΚΑΛΗ ΤΕΧΝΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑ ΑΝΑΠΗΔΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΟΠΗ ΤΗΣ • Κάθε φορά προτού προβείτε στη χρήση του δισκοπρίονου, να • Η αναπήδηση είναι η απότομη αντίδραση συνεπεία κλειδώματος, ελέγχετε εάν ο κάτω προφυλακτήρας έχει κλείσει σωστά. Μην σφηνώματος...
  • Seite 108 • Απαγορεύεται η χρήση του δισκοπρίονου χωρίς τον • Διατηρείτε μια ασφαλή απόσταση του ηλεκτρικού συσσωρευτή προφυλακτήρα ή εάν ο προφυλακτήρας είναι κλειδωμένος. από πηγές θερμότητας. Απαγορεύεται να αφήνετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή για πολλή ώρα σε μέρη όπου θα • Διατηρείτε το δάπεδο στον χώρο εργασίας με το δισκοπρίονο εκτεθεί...
  • Seite 109 ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ Επιλεκτική συλλογή απορριμμάτων. • Ποτέ μην επισκευάζετε τον φορτιστή που έχει βλάβη. Μην εκθέτετε τους ηλεκτρικούς συσσωρευτές στη φωτιά. Η επισκευή του φορτιστή θα πρέπει να ανατεθεί μόνο στον Δημιουργεί κίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον. κατασκευαστή ή στο εξουσιοδοτημένο συνεργείο. Μην...
  • Seite 110 βλάβη στα στοιχεία του ηλεκτρικού συσσωρευτή. Ο φορτιστής δεν απενεργοποιείται αυτόματα κατόπιν πλήρους φόρτισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ του ηλεκτρικού συσσωρευτή. Η ερυθρή φωτοδίοδος του φορτιστή θα παραμείνει ενεργοποιημένη. Οι φωτοδίοδοι που καταδεικνύουν τον βαθμό φόρτισης θα απενεργοποιηθούν ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ σε λίγη ώρα. Διακόψτε την τροφοδοσία, προτού αφαιρέσετε τον...
  • Seite 111 με τα δύο χέρια, διότι η ροπή στρέψης του κινητήρα δύναται να ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΕΛΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΚΟΠΗ ΥΠΟ ΓΩΝΙΑ προκαλέσει ανεξέλεγκτη στροφή του ηλεκτρικού εργαλείου. Χάρη στο ρυθμιζόμενο πέλμα μπορείτε να πραγματοποιείτε κοπές Μην ξεχνάτε ότι κατόπιν απενεργοποίησης του δισκοπρίονου τα υπό...
  • Seite 112: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Έτος κατασκευής 2017 • Φυλάξτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε ένα ξηρό μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά. Ηλεκτρικός συσσωρευτής του συστήματος Graphite Energy+ • Για την περίοδο της αποθήκευσης θα πρέπει να αφαιρέσετε τον Παράμετροι Τιμές ηλεκτρικό συσσωρευτή από το ηλεκτρικό εργαλείο.
  • Seite 113: Traducción Del Manual Original

    χρήσης έχει μετρηθεί με τη μέθοδο που καθορίζεται από SIERRA CIRCULAR A BATERÍA το πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη 58G008 σύγκριση διαφόρων μοντέλων του ηλεκτρικού εργαλείου της ίδιας κλάσης μεταξύ τους. Οι παράμετροι της τιμής κραδασμών...
  • Seite 114 ATENCIÓN: El rebote es el resultado de un mal uso de la sierra o de • No utilice discos abrasivos dañados. procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se • Utilice solo discos de corte recomendadas por el fabricante y que puede evitar tomando las precauciones que figuran a continuación.
  • Seite 115 - limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto REPARACIÓN DEL CARGADOR del líquido con la piel o los ojos. • No repare cargadores dañados. Solo se permite reparaciones del cargador por el fabricante o por un punto de servicio técnico - si el líquido entra en contacto con la piel, debe lavar esta parte autorizado.
  • Seite 116: Preparación Para Trabajar

    PREPARACIÓN PARA TRABAJAR ESTRUCTURA Y APLICACIÓN La sierra circular es una herramienta alimentada a batería. La RETIRADA / COLOCACIÓN DE LA BATERÍA propulsión es de motor conmutador de corriente directa con • Pulse el interruptor de sujeción de la batería (21) y retire la imán permanente con engranajes planetarios.
  • Seite 117 • Afloje la rueda de bloqueo de profundidad de corte (27). hasta que alcance su velocidad máxima y luego introducir con cuidado el disco en el orificio de corte en el material. • Ajuste la profundidad de corte deseada (usando la escala). •...
  • Seite 118 Una señal de que el disco se desafila es cuando hace falta aumentar la presión al mover la sierra durante el corte. Cargador del sistema Graphite Energy+ • Si se comprueba que hay daños en el disco de corte, debe Parámetro técnico Valor reemplazarlo de inmediato.
  • Seite 119: Norme Particolari Di Sicurezza

    SEGA CIRCOLARE SENZA FILI K, se dan a continuación en el manual de acuerdo con la norma EN 60745. 58G008 Los valores de vibración a y la incertidumbre de medición K determinados de acuerdo con la norma EN 60745 se especifican...
  • Seite 120 tagliato, causando il sollevamento della sega circolare ed un manopola di apertura, quando la lama penetra nel materiale contraccolpo in direzione dell'operatore. il coprilama inferiore deve essere aperto. Per tutti gli altri tipi di taglio si consiglia di sfruttare il funzionamento automatico del ATTENZIONE! Il contraccolpo all'indietro si verifica in seguito ad coprilama inferiore.
  • Seite 121 • Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente sostanze facilmente infiammabili. A seguito dell'aumento della con caricabatterie raccomandati dal produttore. L'utilizzo di temperatura del caricabatterie durante il processo di ricarica, sussiste caricabatterie destinati alla ricarica di altri tipi di batterie ricaricabili un pericolo di incendio.
  • Seite 122 Legenda dei pittogrammi utilizzati. Pulsante di blocco dell'alberino Interruttore Leva del coprilama inferiore Impugnatura anteriore Illuminazione Lama Rondella flangiata Vite di fissaggio della lama Coprilama inferiore Guida di profondità di taglio Impugnatura principale Attacco della batteria Pulsante di blocco dell'alberino Piastra di base Manopola di blocco della regolazione della piastra di base Max.
  • Seite 123 (fig. B). Controllare che la batteria sia correttamente inserita La guida parallela (28) può essere utilizzata anche per il taglio (infilata fino in fondo). inclinato nel gamma da 0 a 45 Non posizionare mai la mano o le dita dietro la sega circolare in Dopo il collegamento del caricabatterie alla presa di corrente funzione.
  • Seite 124: Utilizzo E Manutenzione

    • Per l'impiego con la sega circolare, utilizzare esclusivamente lame TAGLIO O RIMOZIONE DI GROSSI PEZZI DI MATERIALE dal diametro esterno e del foro interno di attacco appropriato. Durante il taglio di pannelli più grandi o tavole, queste devono • Il materiale tagliato deve essere fissato saldamente. essere supportate adeguatamente al fine di evitare un possibile strattonamento della lama (fenomeno di contraccolpo) a seguito •...
  • Seite 125: Parametri Tecnici

    2017 Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni: < 2,5 m/s K= 1,5 m/s PROTEZIONE DELL'AMBIENTE / CE Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+ Parametro Valore Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma...
  • Seite 126 Neem plaats aan de ene kant van de zaag maar 58G008 niet in de snijlijn. De terugslag kan een plotselinge beweging van de zaag naar achteren veroorzaken, maar de kracht van de terugslag...
  • Seite 127 ALGEMENE AANWIJZINGEN MBT. VEILIGHEID - verwijder het vloeistof met een doekje. Vermijd contact met de huid en ogen. • Gebruik geen beschadigde of vervormde snijschijven. - bij contact van het vloeistof met de huid, was deze plaats • Gebruik geen schuurschijven. overvloedig met het schoon water of eventueel neutraliseer het •...
  • Seite 128 • Volg alle instructies van het opladen op. Het is verboden om Ze vormen een bedreiging voor het watermilieu. de accu in de temperatuur boven het bereik aangegeven in Het opwarmen boven 50°C niet toelaten. de tabel met typegegevens in de gebruiksaanwijzing op OPBOUW EN TOEPASSING te laden.
  • Seite 129 UITRUSTING EN ACCESSOIRES INSTELLEN VAN DE SNIJDIEPTE Evenwijdige geleider - 1 st. De snijdiepte onder de rechte hoek kan tussen 0 en 46 mm ingesteld Zeskant sleutel - 1 st. worden. • Maak de blokkadeknop van de snijdiepte (27) los. WERKVOORBEREIDING •...
  • Seite 130: Bediening En Onderhoud

    • Na beëindiging van het snijden laat de snijschijf volledig stoppen. • Als de volledige voet van de zaag op het materiaal zich bevindt, ga door met het snijden en verschuif de zaag naar • Indien het snijden voor de geplande beëindiging onderbroken voren.
  • Seite 131: Technische Parameters

    < 2,5 m/s K = 1,5 m/s Bouwjaar 2017 MILIEUBESCHERMING / CE De elektrisch aangedreven producten mogen Graphite Energy+ SYSTEEM ACCU niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd, maar moeten voor het hergebruik in Parameter Waarde aangepaste faciliteiten worden gebracht. Nodige...
  • Seite 132 „Topex Groep Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid [Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością]” Commanditaire Vennootschap [Spółka komandytowa] met zetel te Warszawa, ul. Pograniczna 2/4 (verder: „Topex Groep”) deelt u mede, dat alle auteursrechten op de inhoud van deze gebruiksaanwijzing (verder: „Gebruiksaanwijzing”), waaronder de tekst, geplaatste foto’s, schema’s, tekeningen, alsook de opbouw aan Topex Groep behoren en worden op basis van de Wet van 4 februari 1994 inzake auteursrechten en aanverwante rechten (Stb.

Inhaltsverzeichnis