Seite 6
Erilist tähelepanu tuleb pöörata ettenäidatud hoiatusteadetele./ Kui ei järgita kõiki nende isikukaitsevahendite kohta käivaid juhendeid ja/või kui ei kanta kogu toodet kogu ohtlikus alas viibimise jooksul, võib see kandja tervisele ebasoodsalt mõjuda, viia tõsise või eluohtliku haiguseni või jääva vigastuseni./ KIIVRIKINNITUSEGA MUDELI HEAKSKIIDETUD KOMBINATSIOONID/ ĶIVERES MONTĀŽAS APSTIPRINĀTĀS KOMBINĀCIJAS/ PRIE ŠALMO TVIRTINAMŲ...
Seite 7
This may reduce attenuation. If in 2. Adjust the height for optimum comfort and fit by doubt, contact your safety officer or 3M. sliding the cups up or down the yolk whilst holding When worn, hearing protectors reduce ambient the headband in place (Figure 2).
Seite 8
Ensure In addition to the hygiene kit shown, 3M™ Peltor™ the cups and wire band do not chafe against the HY100 sweat pads are also available that can be...
Seite 9
(Personal Protective Equipment Directive) and are 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland (Notified Body thus CE marked. number 0403). Certification under Article 10, EC 3M™, Peltor™, Optime™ and Bull's Eye™ are Type-Examination, has been issued for these trademarks of 3M Company. products by MATERIAL LISTING...
Seite 10
Responsable et confortable. (Schéma 2). Sécurité ou 3M pour de plus amples informations. 3 montre le produit correctement mis en...
Seite 11
H31P3 = 285 H510P3E = 205 H520P3E = 235 coussinets des coquilles antibruit doivent être H540P3E = 310 nettoyés avec la lingette 3M™ 105 afin de rester propre et hygiénique. Ils peuvent aussi être STOCKAGE ET TRANSPORT nettoyer avec de l'eau et un savon doux.
Seite 12
- Ersetzt wird, wenn notwendig. Schutzhelmen mit den Größenbereichen: Klein (S), Mittel (M) und Groß (L). Dieses Produkt könnte durch bestimmte Chemikalien beeinträchtigt werden 3M Kontakt für Diese Gehörschützer sollten nur mit Schutzhelmen weitere Informationen. kombiniert werden, die in der Gebrauchsanleitung Verlassen Sie sofort den Arbeitsbereich, wenn der gelistet sind.
Seite 13
Version zu): Schieben Sie die Kapseln an den 1. Am Ende der Schicht sollten die Dichtungsringe Bandenden nach oben und falten das Kopfband der Kapseln mit geeignetem Material, z.B. mit 3M™ zusammen. Achten Sie darauf, dass die 105 Reinigungstüchern abgewischt werden, damit Dichtkissen glatt aufeinander liegen und keine sie sauber und hygienisch bleiben.
Seite 14
41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland (Nummer der Lagern Sie das Produkt immer in seiner Prüfstelle 0403). Originalverpackung geschützt vor Hitze oder 3M™, Peltor™, Optime™ und Bull's Eye™ sind direktem Sonnenlicht. Warenzeichen von 3M. Während der Lagerung darf der Kopfbügel nicht Materialliste Kopfbügel Version...
Seite 15
Questo prodotto può reagire negativamente a certe deversi adattatori progettati per combinarsi con una sostanze chimiche. Contattare 3M per ulteriori varietà di elmetti industriali di sicurezza con un informazioni. range di taglie per il capo specifiche: Small (S), Medium (M), Large (L).
Seite 16
3M™ Peltor™ HY100 che possono essere applicate sui cuscinetti per Posizione di riposo (Figura 8) Sollevare prima le assorbire il sudore e l'umidità, aumentando comfort coppe in posizione di riposo, poi ruotarle verso e igiene.
Seite 17
Esto podría Sólamente para uso detrás de la nuca reducir la atenuación proporcionada. En caso de duda, contacte con su supervisor o llame a 3M. 3. Versión con anclaje a casco (P3) Mientras se utilizan, los protectores auditivos Sólamente pueden ser utilizados con los cascos de...
Seite 18
Asegúrese que los aros de sellado estén en ejemplo, 3M™ 105 Toallitas limpiadoras, a fin de correcta posición uno contra otro y que no conservarlas limpias e higiénicas.El equipo puede presenten arrugas.
Seite 19
NOTA Durante el almacenamiento debe asegurarse que la banda no esté forzada (aplica a la versión de Adicionalmente al Kit de Higiene, 3M™ Peltor™ banda de cabeza y de nuca) y las almohadillas no HY100 Láminas higiénicas están disponibles de estén comprimidas de forma que pueda dañarse el...
Seite 20
Deze producten kunnen daarentegen beinvloed passen: Small (S), Medium (M) en Large (L). worden door chemische vloeistoffen. Neem contact op met 3M voor meer informatie Deze gehoorkappen moeten uitsluitend worden aangebracht en gebruikt in combinatie met de Verlaat de ruimte onmiddellijk wanneer de industriële veiligheidshelmen vermeld in de...
Seite 21
Stand-by positie (Figuur 7) Verzet de kappen tot OPMERKING aan de vaste stand-by positie. In een lawaaierige In aanvulling op de getoonde hygiëne kit, 3M ™ ™ omgeving moet de gehoorkap altijd worden PeltorHY100 zijn ook zweet pads beschikbaar die gedragen in de werkpositie.
Seite 22
Bij opgeslag moet u er voor zorgen dat de nummer 0403). hoofdband niet wordt uitgerekt (geldt voor hoofd 3M™, Peltor™, Optime™ en Bull's Eye™ zijn -en nekband versie) en de kussens niet worden handelsmerken van 3M Company. samengedrukt, omdat dit het product kan beschadigen.
Seite 23
1. Vid slutet av varje användning ska För bort håret från öronen och ta bort örhängen hörselkåporna torkas av tex med 3M™ 105 som kan påverka tätningen innan du sätter på rengöringsservett, så de håller sig rena och kåporna.
Seite 24
är därför CE-märkta. 3M™ Peltor™ H540 Series Optime™ III HY54 Denna produkt uppfyller de grundläggande 3M™ Peltor™ H520 Series Bull's Eye™ II HY52GN säkerhetskraven i artikel 10 och har undersökts av 3M™ Peltor™ H540 Series Bull's Eye™ III...
Seite 25
Dette udstyr må aldrig modificeres eller ændres. 2. Juster højden for optimal komfort ved at skyde Brug kun originale 3M dele, når der skal skiftes kopperne op og ned imens hovedbøjlen holdes på dele. plads.(Figur 2).
Seite 26
41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland (Notified Body number 0403). 3M™, Peltor™, Optime™ og Bull's Eye™ er I tillæg til det viste hygiejnesæt, 3M™ Peltor™ varemærker for 3M Company. HY100 svedpuder kan fås til at anbringe på tætningsringene for at absorbere sved og fugt for forbedret komfort og hygiejne.
Seite 27
- blir skiftet ut når det er nødvendig. GODKJENTE KOMBINASJONER AV HJELMMONTERTE ØREKLOKKER Produktet kan påvirkes negativt av enkelte kjemiske stoffer. Kontakt 3M for mer informasjon. De hjelmmonterte øreklokkene leveres med forskjellige adaptere for å kunne monteres på Forlat området umiddelbart hvis øreklokkene blir forskjellige vernehjelmer med spesifiserte...
Seite 28
MERK: hjelmen til den klikker på plass. I tillegg til hygienesettene som er vist, kan 3M™ Arbeidsstilling (se figur 6). Med klokkene i posisjon Peltor™ HY100 komfortringer settes på ut fra ørene, trykkes metallbøylene innover til tetningsringene for å...
Seite 29
Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland Under lagring må ikke bøylen strekkes (gjelder (Akkreditert sertifiseringsinstitutt nr. 0403). hodebøyle og nakkebøyle), og tetningsringene må 3M™, Peltor™, Optime™ er Bull's Eye™ ikke være sammenpresset da dette kan ødelegge registrerte varemerker for 3M. produktet.
Seite 30
1. Vedä kupuja eroon toisistaan ja aseta PUHDISTUSOHJEET korvakuvut korvien päälle siten, että tiivisterenkaat 1. Jokaisen työvuoron jälkeen kupujen asettuvat tiiviisti korvien ympärille (kuva 1). tiivisterenkaat tulisi pyyhkiä sopivalla materiaalilla, 2. Säädä korkeus mukavaksi ja istuvaksi siirtämällä esimerkiksi 3M™ 105 -suojainpyyhkeellä, jotta ne...
Seite 31
3M™ Peltor™ H540 Series Bull's Eye™ III HY54GN (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki (ilmoitettu laitos nro 0403). Massa (g) 3M™, Peltor™, Optime™ ja Bull's Eye™ ovat 3M H510A = 180 H520A = 210 H540A = 285 Companyn tavaramerkkejä. H31A = 190...
Seite 32
óculos, máscaras, etc. Podendo a atenuação USO PREVISTO ser reduzida. Em caso de dúvida contacte o Estes produtos foram desenvolvidos para ajudar a Gabinete de Segurança ou a 3M. reduzir a exposição a níveis de ruído e de sons Quando utilizados, os protectores auditivos elevados.
Seite 33
(Figure 4). adequado, como por exemplo os toalhetes de limpeza 3M™ 105, de forma a serem mantidos Versão para montagem em capacete higienizados. As almofadas poderão ser Montagem doprotector auditivo (Figura 5) Empurre igualmente higienizadas utilizando um detergente firmemente a peça de fixação pelas ranhuras...
Seite 34
3M™ Peltor™ H540 Series Optime™ III HY54 aneis de vedação não estão comprimidos um contra o outro. 3M™ Peltor™ H520 Series Bull's Eye™ II HY52GN 3M™ Peltor™ H540 Series Bull's Eye™ III HY54GN APROVAÇÕES...
Seite 35
αμ ι ολίας, ελάτε σε επα ή με τον αρμό ιο 1. ρα ή τε τα ακουστικά και τοπο ετήστε τα υπάλλ λο προ όντ ν ασ άλειάς τ ς 3M. μα ιλαράκια πάν από τα αυτιά τσι ώστε να...
Seite 36
πιπρόσ ετα με το κιτ υ ιεινής, ιατί ονται και τα στο κράνος ιατί με αυτό το τρόπο α κλει ώσετε μα ιλαράκια ια συ κράτ σ του ι ρώτα τ ς 3M™ το ρα ίονα τ ν τοασπί ν και α λά ετε τ ν...
Seite 37
α προ όντα αυτά είναι πιστοποι μ να σ μ να number 0403). με τις ασικ ς Απαιτήσεις Ασ αλείας τ ς 3M™, Peltor™, Optime™ και Bull's Eye™ είναι υρ πα κής ίας 89/686/EEC και ρουν επομ ν ς τ σήμανσ CE.
Seite 38
(Rys. 1). ochronnika. W takim przypadku nale y si 2. Trzymaj c nausznik na głowie ustaw wysoko skontaktowa z inspektorem BHP lub 3M. obu czasz tak, by uzyska wygodne dopasowanie Stosowanie ochronnika słuchu ogranicza (Rys.
Seite 39
Institute of Occupational Health (FIOH), 3M™ Peltor™ H540 Series Bull's Eye™ III HY54GN Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland (Jednostka Notyfikowana nr 0403). 3M™, Peltor™, Optime™ i Bull's Eye™ s znakami towarowymi 3M Company. LISTA MATERIAŁÓW Wersja nag owna Wersja nag owna/nakarkowa/sk adana Wersja nahe mowa Pał...
Seite 40
A termék bizonyos kémiai vegyszerek hatása miatt kombinációk károsodhat. Amennyiben további információra van A sisakra csatolható fültokokat különböző szüksége, kérjük, lépjen kapcsolatba a 3M helyi adapterekkel lehet ellátni annak érdekében, hogy képviseletével. jól csatlakoztatható legyen az ipari védősisakok Azonnal hagyja el a munkaterületet, ha a számos típusához és sisakméretéhez: kicsi (S),...
Seite 41
2. A fejpántot tartva a fültok kagyló része a TISZTÍTÁS fejpánton fel vagy lefelé csúsztatható, ezáltal 1. A m szak végén a fülpárnákat törölje át 3M™ beállítható az optimális és kényelmes illeszkedés, 105 tisztítókendővel vagy ehhez hasonló anyaggal, (lsd. 2 ábrán).
Seite 42
41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland (notifikálási Tárolásnál figyeljen arra, hogy fültok fejpántja ne szám: 0403). legyen megfeszítve (a fej-, illetve nyakpánttal 3M™, Peltor™, Optime™ és Bull's Eye™ a 3M ellátott típusoknál) és a fülpárnák ne legyenek bejegyzett védjegyei. összenyomva, mert ezek a tényezők károsíthatják a terméket.
Seite 43
Nikdy nemodifikujte ani neupravujte tento výrobek. Používejte pouze originální náhradní díly 3M. Před nasazením chrániče sluchu odhr te vlasy na stranu a odstra te z uší náušnice nebo jiné ozdoby, Mušlové chrániče sluchu, a především t snicí...
Seite 44
\ Teplota t snicí kroužky otřít vhodným materiálem, např. } Maximální relativní vlhkost čisticími ut rkami 3M™ 105, aby chrániče z staly čisté a hygienické. Výrobek lze čistit pomocí Výrobek uchovávejte v p vodním balení, ve stínu a jemných čisticích prostředk a vody.
Seite 45
Tento produkt môžu nepriaznivo ovplyvni určité voči nebezpečnému hluku. chemické látky. Pre viac informácií kontaktujte Nerešpektovanie pokynov o správnom používaní prosím miestne zastúpenie 3M. osobných ochranných prostriedkov, respektíve ich Ihne opustite priestor, pokia je chránič sluchu nesprávna aplikácia v čase, ke je užívate...
Seite 46
3. Správne nasadený produkt (Obrázok 3). 1. Na konci zmeny vyčistite tesniace vankúšiky 4. Skladanie hlavového pásu (platí iba pre slúchadiel vhodným materiálom, ako napr. 3M™ skladacie verzie): Posu te slúchadlá smerom hore 105 istiace utierky, aby zostali čisté a hygienické.
Seite 47
Výrobky sp ajú požiadavky nariadenia 3M™ Peltor™ H540 Series Optime™ III HY54 Európskeho spoločenstva č. 89/686/EEC (Nariadenie o osobných ochranných pracovných 3M™ Peltor™ H520 Series Bull's Eye™ II HY52GN prostriedkoch) a majú značenie CE. 3M™ Peltor™ H540 Series Bull's Eye™ III HY54GN Certifikáciu pod a článku 10, EC typová...
Seite 48
1. aši nežno potegnite narazen in ju namestite Nikoli ne spreminjajte tega izdelka. Dele čez ušesa, tako da se blazinice udobno prilegajo nadomestite le z originalnimi 3M rezervnimi deli. okoli ušesa. (slika 1). Glušniki, še posebej blazinice, se lahko s časom 2.
Seite 49
1. Na koncu vsake izmene morate blazinice glušnikov obrisati s primernim sredstvom, npr. } Maksimalna relativna vlaga 3M™ 105 čistilne krpice, tako da ostanejo čiste in Vedno shranjujte izdelek v originalni embalaži in higienične. Očistite jih lahko tudi z blagim stran od virov neposredne vročine ali sončne...
Seite 50
SEZNAM MATERIALOV Verzija z naglavnim Verzije: z naglavnim obro em/z ovratnim Verzija za namestitev na elado obro em obro em/zložljiva Naglavni obroč/ovratni obroč Žica iz nerjavnega jekla, PVC, acetal Nastavek za čelade Žica iz nerjavnega jekla, acetal, poliamid aše Vložki Polyether Polyether Blazinice...
Seite 51
3M™ Peltor™ H540 Series Optime™ III האוזניות ו ין הקסדה או הראש, מה שי ול לגרום .ל גיעה הנ תה HY52GN 3M™ Peltor™ H520 Series Bull's Eye™ II HY54GN 3M™ Peltor™ H540 Series Bull's Eye™ III הרם את האוזניות למצ...
Seite 52
( ל דH520 וH510) ( ל דH31) יסוי ס וגים יצוניים Seda toodet võivad ebasoodsalt mõjutada teatud keemilised ained. Lisainformatsiooni saamiseks võtke ühendust 3M Eesti filiaaliga. SIHTOTSTARVE Lahkuge koheselt ohtlikust piirkonnast kui Need tooted on mõeldud kaitsmaks kandjat ohtliku kuulmiskaitsevahend saab kahjustada.
Seite 53
1. Iga vahetuse lõpus tuleb kõrvaklappide kõrvaklapid (Joonis 3). pehmenduspadjad sobiva kangaga puhtaks 4. Peavõru kokkuvoltimine (kehtib ainult pühkida, näiteks sobib 3M™ 105 puhastuslapid, nii kokkuvolditava mudeli puhul): Lükake kõrvaklapid püsivad kõrvaklapid puhtana ja hügieenilisena. mööda traati üles ja murdke peavõru kokku, Toodet võib puhastada ka kasutades mõõdukas...
Seite 54
H31A = 190 H510B = 165 H520B = 195 H540B = 270 H510F = 200 H520F = 230 3M™, Peltor™, Optime™ ja Bull's Eye™ on 3M H31P3 = 285 H510P3E = 205 H520P3E = 235 Company kaubamärgid. H540P3E = 310 MATERJALI LOETELU Peavõruga mudel...
Seite 55
Nekad nep rveidojiet šo produktu. Aizvietojiet Galvas saites versija da as tikai ar ori in laj m 3M rezerves da m. 1. Pavelciet austiņas uz s niem un novietojiet virs Austiņas un noteikti polster jumi var boj ties līdz ar ausīm t , lai polster jums cieši piegu ap ausīm (1.
Seite 56
1. Katras maiņas beig s austiņu polster jumus ir kakla saisti) un polster jumi nav saspiesti, jo tas j noslauka ar atbilstošu materi lu, piem ram, 3M™ var boj t produktu. 105 tīrīšanas dr niņu, t dej di saglab jot austiņas tīras un higi niskas.
Seite 57
- Laiku pakeičiamas nauju. Tinkamas pasirinkimas, mokymai, naudojimas ir Šis produktas gali b ti neigiamai paveiktas tam tinkama prieži ra yra b tini, siekiant, kad tikrų cheminių medžiagų. Susisiekite su 3M dėl produktas padėtų apsaugoti naudotoj nuo papildomos informacijos. pavojingo triukšmo.
Seite 58
4. Galvos lankelio sulankstymas (taikoma tik pamainos pabaigoje ausinių pagalvėlės turėtų ausinėms su sulankstomu galvos lankeliu): b ti nuvalomos tinkama medžiag, pvz., 3M™ paslinkite kaušelius vidų ir sulenkite galvos 105 šluoste. Produktas taip pat gali b ti valomas lankel , sitikindami, kad pagalvėlės yra naudojant švelnias valymo priemones ir vanden .
Seite 59
H510A = 180 H520A = 210 H540A = 285 H31A = 190 H510B = 165 H520B = 195 3M™, Peltor™, Optime™ ir Bull's Eye™ yra 3M kompanijos prekės ženklai. H540B = 270 H510F = 200 H520F = 230 H31P3 = 285 H510P3E = 205...
Seite 60
SSM sau 3M Atunci cand purtati antifoane acestea reduc sunetele ambientale ce pot afecta semnalele de Domeniu de utilizare avertizare si comunicatiile vitale.Intotdeauna Aceste produse sunt proiectate sa reduca nivelul asigurativa ca produsul este ales corect stfel incat de zgomot si a sunetelor periculoase.
Seite 61
fixati prin glisarea cupelor in sus sau in jos potrivit, de exemplu servetele de curatat 3M™ 105, banda de fixare pe cap ramanand fixa.(Figure 2). astfel incat sa ramana curate si igienice.De asemenea produsul poate fi...
Seite 62
Aceste echipamente indeplinesc cerintele 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland (organism Directivei Uniunii Europene 89/686/EEC (Directiva certificat numar 0403) Echipamentelor de Protectie Individuala) si sunt 3M™, Peltor™, Optime™ si Bull's Eye™ sunt marci marcate CE inregistrate ale Companiei 3M . Certificarea conform Articol 10,EC Componente Versiune cu banda de Banda de fixare pe cap/Banda de fixare pe...
Seite 63
то изделие. При замене использу те только анные противошумные наушники мо ут ори инальные запасные асти 3M. крепиться и использоваться только с защитными касками пере исленными в Противошумные наушники и о т раторы в инструк ии по применени . осо енности мо ут повре даться в про ессе...
Seite 64
ВА НО: е при има те аше ки к каске в на ору, так е доступны потовпитыва щие таком поло ении, так как то приведет к накладки 3M™ Peltor™ HY100, которые мо но фикса ии защелки наушников и дальне шему установить на уплотня щие валики, то ы они...
Seite 65
(FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, «CE». инляндия (ре истра ионны номер 0403). Сертифика ия тих издели в соответствии со 3M™, Peltor™, Optime™ и Bull's Eye™ явля тся Статье 10, С тип продук ии, ыла проведена заре истрированными тор овыми марками компании 3M.
Seite 66
Протишумові навушники, і зокрема подушки, ІНСТРУКЦІ З ОД АНН мо уть з асом пошкодитись, тому нео хідно о установки, перевірте продукт на періоди но перевіряти х стан. пошкод ення. кщо виявлено пошкод ення, Захист мо е ути зменшени , якщо візьміть...
Seite 67
П М А: 3M™, Peltor™, Optime™ та Bull's Eye™ а додаток до і і ні но о комплекту, 3M™ явля ться тор овими марками компані 3M Peltor™ HY100 а сор у піт та воло у для Company. ільшо о комфорту та і і ни.
Seite 68
(тільки 510 та 520) (тільки 31) ришка для подушки Nikada ne prepravljajte ovaj proizvod. Dijelove mjenjajte samo sa originalnim 3M dijelovima. Ušne petlje i posebno ulošci, mogu se pokvariti pri Namjena uporabe korištenju i trebali bi biti ispitani u čestim Ovi su proizvodi namjenjeni kako bi pomogli zaštititi...
Seite 69
1. Razdvojite slušalice i stavite ušne petlje preko trebalo bi ih obrisati prikladnim materijalom, na ušiju tako da ulošci dobro prekriju uši. (Slika1). primjer 3M™ 105 maramicama za čiš enje, da bi ih održali čistima i higijenskima. Proizvod se može 2. Prilagodite visinu na optimalnu udobnost i tako er čistiti koriste i blagi deterdžent i vodu.
Seite 70
(FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 ili sunčeve svjetlosti. Helsinki, Finska(obavješten broj 0403). Kada pakirate osigurajte da traka za kosu nije 3M™, Peltor™, Optime™ i Bull's Eye™ su oznake rastegnuta (vrijedi za verzije traka za kosu/ogrlica) i 3M tvrtke. LISTA MATERIJALA...
Seite 71
едовно проверава те за ск ване или поставяне на антифона. напукване. Ва иа т ле та а ла а ивото на защита мо е да де нарушено при 1. аздале ете ашките и поставете удо но езползване на дру и ПС, като о ила, в...
Seite 72
на производство или неза авно, ако е повреден. ЗАБЕЛЕ КА СЕРТИФИКАЦИ ато доп лнение на хи иенния комплект 3M™ ези продукти от оварят на изискванията на Peltor™ HY100 мо ат да се използват подло ки иректива 89/686/EEC на вропе ската омисия...
Seite 73
Ovi štitnici za uši treba da se koriste samo na Na ovaj proizvod mogu negativno uticati kacigama navedenim u Uputstvu za upotrebu. odre ene hemijske supstance. Kontaktirati 3M za UPUSTVO ZA POSTAVLJANJE dodatne informacije. Pre prišvrš ivanja, proverite da li je proizvod Ukoliko se štitnik za uši ošteti odmah napustite...
Seite 74
Proverite pakovanje za više informacija. uvo. Ukoliko ne možete da namestite slušalice pravilno i tako da Vam bude udobno kontaktirajte { Datum proizvodnje lice za bezbednost ili kompaniju 3M za dodatne \ Raspon temperatura skladištenja savete. } Maksimalna relativna vlažnost u skladištu UPUSTVO ZA ČIŠĆENJE...
Seite 75
üzere tasarlanmı tır. Bu ürün bazı kimyasal maddeler tarafından Bu ürünlerin ba bandlı, katlanabilir, ense bandlı ve etkikenebilir. Daha fazla bilgi için 3M'e ba vurun barete monte çe itleri mevcuttur. Kulak koruyucu zarar gördü ünde hemen alanı Bu ürünler farklı takma modlarında kullanım için terkediniz.
Seite 76
ınızdaki küpeyi çıkartın. kulaklıklar takılmazsa, i güvenli i mühendisi veya ba bandı tip 3M ile daha fazla bilgi için irtibata geçiniz. 1. Kulaklıkları ayırarak , yastıkçıkların kulak TEMİZLEME TALİMATLARI çevresinde rahat bir ekilde sızdırmazlı ı sa lamak 1.
Seite 77
{ Üretim Tarihi NOT: \ Sıcaklık Aralı ı Gösterilen hijyen kite ek olarak, 3M™ Peltor™ } Maksimum Ba ıl Nem HY100 ter emici pedler de kullanılabilir. Bu pedler Herzaman ürünü orjinal paketinde depolayın ve kulkalık yastıkçıklarının üzerine uygulanarak thijyen...
Seite 78
ҮШІН ПАЙДАЛАНУҒА БОЛАТЫН ұл нім белгілі м каттарға нді сер етеді КОМБИНАЦИЯЛАР осымша м лімет алу шін 3M абарласыңы ұлақ жапқыштардың дуылғамен к уге арналған Шуға қарсы құлақ жапқыш б лінген ке де жұмыс нұсқалары бірқатар ндірістік дуылғаларға аумағынан дереу шығып кетіңі...
Seite 79
артқа тартыңы ж не доғаны табақшалар матамен с рту қажет, мысалы 3M™ 105 бір-біріне тура қарсы тұратындай етіп б ктеңі та алағыш майлықтары с қты матер алмен (сұлбасы4). с рту керек. німді жұмсақ кір жуғыш аттармен ж не сумен жууға болады.
Seite 80
нл нд ( кілетті 89/686/ рект асының ( еке қорғану орын н мірі 0403). құралдары бойынша рект а) талаптарына 3M™, Peltor™, Optime™ ж не Bull's Eye™ 3 с йкес келеді, сондықтан белгісімен компан сының сауда маркалары. П Б Б Д...
Seite 81
2. Adjust the height for optimum comfort and fit by respirators etc. This may reduce attenuation. If in sliding the cups up or down the yolk whilst holding doubt, contact your safety officer or 3M. the headband in place (Figure 2). When worn, hearing protectors reduce ambient 3.
Seite 82
NOTE the product. In addition to the hygiene kit shown, 3M™ Peltor™ APPROVALS HY100 sweat pads are also available that can be applied onto the ear muff cushions to help absorb...