Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lavor DAKOTA-R XP Bedienungsanleitung

Lavor DAKOTA-R XP Bedienungsanleitung

Heißwasser-hochdruckreiniger
Inhaltsverzeichnis
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Alimentazione Idrica
  • Alimentazione Elettrica
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Installazione Ed Avviamento
  • Installazione
  • Cura E Manutenzione
  • Schema Elettrico
  • Pulizia Caldaia
  • Inconvenienti E Rimedi
  • Riparazioni - Ricambi
  • Condizioni DI Garanzia
  • General Information
  • Safety Precautions
  • Safety Device
  • Control Switches
  • Detergent Suction
  • Care and Maintenance
  • Troubleshooting
  • Repairs, Spare Parts
  • Warranty Conditions
  • Indications Générales
  • Dispositifs de Sécurité
  • Alimentation en Eau
  • Alimentation Électrique
  • Éléments de Commande
  • Entretien et Maintenance
  • Plan D'entretien Programmé
  • Conditions de Garantie
  • Dispositivos de Seguridad
  • Alimentación Eléctrica
  • Elementos de Mando
  • Instalación
  • Primer Arranque
  • Limpieza Caldera
  • Inconvenientes y Remedios
  • Reparaciones - Repuestos
  • Condiciones de Garantía
  • Installatie en Aanzetten
  • Verzorging en Onderhoud
  • Schoonmaken Van de Verwarmingske- Tel
  • Reparatie - Reserve Onderdelen
  • Garantievoorwaarden
  • Προβλεπομενη Χρηση
  • Εγκατασταση Και Εκκινηση
  • Καθαρισμα Λεβητα
  • Utilização Prevista
  • Alimentação Hídrica
  • Componentes Do Aparelho
  • Alimentação de Energia
  • Instalação E Partida
  • Cuidado E Manutenção
  • Limpeza Caldeira
  • Esquema Eléctrico
  • Esquema Hidráulico
  • Inconvenientes E Soluções
  • Reparações - Peças de Reposição
  • Condições da Garantia
  • Laitteen Kuvaus
  • Hoito Ja Huolto
  • Общие Указания
  • Технические Данные
  • Общие Предупреждения
  • Подача Воды
  • Система Электропитания
  • Установка И Запуск
  • Неисправности И Способы Их Устранения
  • Ремонт - Запасные Части
  • Условия Гарантии
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Električna Shema
  • Tehnični Podatki
  • Varnostne Naprave
  • Nega in Vzdrževanje
  • Beskrivning Av Apparaten
  • Installation
  • Första Starten
  • Problem Och Åtgärder
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Stell Og Vedlikehold
  • Bezpečnostní Zařízení
  • Přívod Vody
  • Elektrické Napájení
  • Popis Přístroje
  • Ovládací Prvky
  • Doplnění Paliva
  • Péče a Údržba
  • Program Údržby
  • Záruční Podmínky
  • Likvidace Odpadu
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO
HOT HIGH-PRESSURE WASHER MACHINE
NETTOYEUR HAUTE PRESSION A CHAUD
HEIßWASSER-HOCHDRUCKREINIGER
HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE
HEET WATER HOGEDRUCK REINIGER
ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ ΜΕ ΥΨΗΛΉ ΠΊΕΣΗ
HIDROLIMPADORA DE ALTA PRESSÃO A QUENTE
HYDRAULINEN KORKEAPAINEPESURI
ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
TOPLI VODENI PERAČ VISOKOG PRITISKA
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILEC NA VROČO VODO
BRUKSANVISNING FÖR HÖGTRYCKSTVÄTT
BRUKSANVISNING FOR HØYTRYKKSVASKER
VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ S OHŘEVEM
Technical data plate.
pag. 9
pag. 18
page 26
Seite 35
pág. 44
blz.
blz.
pág. 70
sivu 78
стр
str.
str.
sid.
sid.
str.
DAKOTA-R XP
TEXAS-R LP
IT
EN
FR
DE
ES
52
NL
61
EL
PT
FI
86
RU
95
HR
103
SL
110
SV
119
NO
131
AR
132
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lavor DAKOTA-R XP

  • Seite 3 > IT INSTALLAZIONE • EN INSTALLATION • FR MISE EN PLACE • DE INSTALLATION • ES INSTALACIÓN • NL INSTALATIE • EL ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • PT INSTALAÇÃO • FI ASENNUS • RU МОНТАЖ • HR INSTALACIJA • SL MONTAŽA • SV INSTALLATION • NO INSTALLASJON • CS INSTALACE fig.
  • Seite 35 Übersetzung des Originalanleitung ENLEITUNG SICHERHEIT > BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH > WARNHINWEISE • Die Leistungen und die Einfachheit der Benut- zung des Gerätes entsprechen einer PROFES- • 01 ACHTUNG: Gerät darf nur im Freien benutzt SIONELLEN Verwendung. werden. • Das Gerät kann für das Waschen von Ober- • 02 ACHTUNG: Nach Beendigung jeder Arbeit flächen in Außenräumen verwendet wer- Strom- und Wasserversorgung immer absperren.
  • Seite 36: Sicherheitseinrichtungen

    hörteile und Anschlüsse (es ist äußerst wichtig, währleisten, verwenden Sie nur Original-Ersatz- dass diese Teile unversehrt bleiben, daher eine teile vom Hersteller oder vom Hersteller zugelas- unangebrachte Verwendung vermeiden und sie sen. • 23 ACHTUNG: Den Strahl nicht auf sich selbst vor Knicken, Stößen und Abschürfungen schüt- zen).
  • Seite 37 sondern damit sie sich nicht zufällig öffnet. am Wasseranschluß des Gerätes und am Was- • ACHTUNG: Das Gerät ist mit einem Motor- serzulauf anschließen. schutz ausgestattet: Im Falle eines Gerät Inter- · Wasserzulauf öffnen. vention, warten Sie einige Minuten oder alter- Wasserversorgung aus offenem Behälter nativ, trennen SieUnd wieder anschließen Sie, ·...
  • Seite 38: Bedienung

    - Um die Maschine zu starten, positionieren Sie BEDIENUNG den Schalter auf (I)“ON”; dann drücken Sie den Pistolenabzug: das T.S. setzt die Maschine in > AUSPACKEN DER MASCHINE Betrieb und stellt sie automatisch ab, wenn der (Abb. B) Abzug losgelassen wird. Verzögert diese Vor- richtung die Abschaltung des Geräts um etwa Die oberen und unteren Haken, mit denen der 15 Sekunden.
  • Seite 39: Erstmalige Inbetriebsetzung

    Verwendung unserer Reiniger (oder des Wachses), drücken und den Hauptschalter gleichzeitig die spezifisch für die Verwendung auf Hochdruck- auf “ON” ( I ) stellen”. reinigern konzipiert wurden. Zur Reinigung mit heissem Wasser > INSTALLATION Den Schalter- Brenner drehen und den gewünsch- (Siehe Abb.
  • Seite 40: Pflege Und Wartung

    der über den Drehknopf vorgegebenen Men- ge angesaugt und gleichzeitig mit dem durch- > ENTKRUSTUNG fließenden Wasser gemischt. Kalksteinbildungen sind regelmäßig mit Spe- zialprodukten zu beseitigen. Die Zeitabstände Um das Reinigungs- oder Desinfektionsmittel dem dieser Behandlung hängen vom Härtegrad des Wasserstrahl beizumischen, den Dosierknopf Wassers ab.
  • Seite 41: Wasserumlaufschema

    - Den Düsen-und Elektrodenhalteflansch (Bren- Behebung • Wenden Sie sich an einen nerkopf) abmontieren. zugelassenen Kundendienst. - Den Düsenfilter mit Druckluft ausblasen und • Wenden Sie sich an einen den Elektrodenabstand prüfen. zugelassenen Kundendienst. • Wenden Sie sich an einen - Das Ableitblech reinigen und dann den genzen zugelassenen Kundendienst.
  • Seite 42 Ursache Ursache • Ansaug- und/oder Druckventil • Dichtungen verschlissen. verschlissen. • Kolben verschlissen. • Fremdkörper in den Ventilen • O.R. am Verschlußstutzen • Luftansaugung. verschlissen. • Verschlissene Dichtungen. Behebung • Dichtungen wechseln. • Kolben wechseln. Behebung • Kontrollieren und/oder auswechseln. •...
  • Seite 43: Reparaturen - Ersatzeile

    Von der Garantie ausgeschlossen sind: - die sich Ursache • Schlechte Verbrennung. bewegenden, der Abnutzung unterliegenden Teile • Verfälschter Brennerstoff, mit Unrein- - Hochdruckschlauch und Optional-Zubehörteile. heiten oder Wasser vermischt. - Zufällige Schäden und Schäden, die durch Trans- port. Nachlässigkeit oder falsche Behandlung, fal- Behebung •...
  • Seite 129 ‫ﺍاﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ﺃأﻭو‬ ‫ﺻﻳﯾﻠﻬﮭﺎ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻛﺭرﺍاﺭر‬ ‫ﺍاﻟﻣﺎﻛﻳﯾﻧﺔ ﻣﺯزﻭوﺩدﺓة ﺑﻣﻧﻅظﻭوﻣﺔ ﺣﻣﺎﻳﯾﺔ ﻟﻠﻣﻭوﺗﻭوﺭر: ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺩدﺧﻝل ﺍاﻟﻣﻧﻅظﻭوﻣﺔ ﺍاﻧﺗﻅظﺭر ﻟﺑﺿﻊ ﺩدﻗﺎﺋﻕق ﺃأﻭو ﻳﯾﻣﻛﻧﻙك ﻓﺻﻝل ﺍاﻟﻣﺎﻛﻳﯾﻧﺔ ﻋﻥن ﺍاﻟﺷﺑﻛﺔ ﺍاﻟﻛﻬﮭﺭرﺑﺎﺋﻳﯾﺔ ﺛﻡم ﺗﻭو‬ :‫ﺗﻧﺑﻳﯾﻪﮫ‬ .‫ﻋﺩدﻡم ﺍاﻟﺗﺷﻐﻳﯾﻝل٬، ﺃأﺭرﺳﻝل ﺍاﻟﻣﺎﻛﻳﯾﻧﺔ ﺇإﻟﻰ ﺃأﻗﺭرﺏب ﻣﺭرﻛﺯز ﺧﺩدﻣﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩد‬ ‫ﺍاﻻﺳﺗﻘﺭرﺍاﺭر‬ .‫ﻳﯾﺟﺏب ﺃأﻥن ﺗﺑﻘﻰ ﺍاﻟﻣﺎﻛﻳﯾﻧﺔ ﺩدﺍاﺋﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺩدﺓة ﺃأﻓﻘﻳﯾﺔ ﻭوﺗﻌﻣﻝل ﺑﻁطﺭرﻳﯾﻘﺔ ﺁآﻣﻧﺔ ﻭوﻣﺳﺗﻘﺭرﺓة‬ :‫ﺗﻧﺑﻳﯾﻪﮫ‬...
  • Seite 142 Collegamento idrico. • Water connection.• Branchement de l’eau. • Wasseranschluß. • Conexión a la red de agua • Wateraansluiting • Υδατική σύνδεση • Vesiliitäntä • Гидравлическое подсоединение • Ligação de água • Povezivanje sa vodom • Vodovodna povezava • Vattenanslutning • Tilkobling til vannettet • Hydraulické připojení Temp.
  • Seite 144 DICHIARAZIONE CE/UE DI CONFORMITÀ ai sensi delle Direttive (e successive modificazioni): EC/EU DECLARATION OF CONFORMITY according to Directive (and following amendments): DÉCLARATION CE/UE DE CONFORMITÉ aux termes des directives européennes (et leurs 2006/42/EC modifications successives): EG/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gemäß Richtlinien (und 2014/30/EU späteren Änderungen): DECLARACIÓN CE/UE DE CONFORMIDAD en virtud de las Directivas 2000/14/EC...

Diese Anleitung auch für:

Texas-r lpDakota-r 1509 xp

Inhaltsverzeichnis