Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PRT 550 A3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PRT 550 A3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PRT 550 A3 Originalbetriebsanleitung

Elektro-rasentrimmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektro-Rasentrimmer / Electric Grass Trimmer /
Coupe-bordures électrique PRT 550 A3
Elektro-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung
Coupe-bordures électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczna podkaszarka do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrický vyžínač
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 330241_1907
Electric Grass Trimmer
Translation of the original instructions
Elektrische gazontrimmer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Elektrická strunová sekačka
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRT 550 A3

  • Seite 1 Elektro-Rasentrimmer / Electric Grass Trimmer / Coupe-bordures électrique PRT 550 A3 Elektro-Rasentrimmer Electric Grass Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures électrique Elektrische gazontrimmer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektryczna podkaszarka do trawy Elektrická strunová sekačka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ......
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Fadenspule. Technische Daten Zusätzlich ist das Gerät mit einem schwenkbaren Motorkopf, verstellbarem Alu-Teleskoprohr und Distanzbügel ausge- Elektro-Rasentrimmer ... PRT 550 A3 stattet. Nenneingangs- Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät spannung U ..... 230 V~, 50 Hz mit einer Schutzeinrichtung versehen, die Leistungsaufnahme .......550 W...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schallleistungspegel (L garantiert ......96 dB(A) gemessen ..94,3 dB(A); K = 1,88 dB Beim Gebrauch der Maschine sind Vibration (a die Sicherheitshinweise zu beach- Oberer Handgriff ....5,92 m/s ten. Zusatzhandgriff....5,92 m/s K= 1,5 m/s Symbole und Bildzeichen Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung Bildzeichen auf dem Gerät:...
  • Seite 7: Symbole In Der Anleitung

    Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile Umstehende Personen vom Gerät fernhalten Ziehen Sie sofort den Ste- Achten Sie beim Einstellen der Ar- cker, wenn die Anschlusslei- beitspositionen darauf, dass Sie tung beschädigt ist durch die Schutzabdeckung vor der Schneideinrichtung geschützt Ziehen Sie bei Wartungsar- sind.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gase oder Stäube befin- Allgemeine den. Elektrowerkzeuge erzeu- Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. WARNUNG! Lesen Sie c) Halten Sie Kinder und an- alle Sicherheitshinweise dere Personen während und Anweisungen. Ver- der Benutzung des EIek- säumnisse bei der Einhaltung trowerkzeugs fern.
  • Seite 9: Sicherheit Von Personen

    erhöht das Risiko eines elektri- 3) SICHERHEIT VON PERSO- schen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elek- a) Seien Sie aufmerksam, trowerkzeug zu tragen, achten Sie darauf, was aufzuhängen oder um den Sie tun, und gehen Sie Stecker aus der Steckdose mit Vernunft an die Arbeit zu ziehen.
  • Seite 10: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    beim Tragen des Elektrowerk- sind und richtig verwendet zeuges den Finger am Schalter werden. Verwendung einer haben oder das Gerät einge- Staubabsaugung kann Gefähr- schaltet an die Stromversorgung dungen durch Staub verringern. anschließen, kann dies zu Un- fällen führen. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG d) Entfernen Sie Einstellwerk- MIT UND GEBRAUCH VON zeuge oder Schrauben-...
  • Seite 11 Kindern auf. Lassen Sie beitsbedingungen und die Personen das Gerät nicht auszuführende Tätigkeit. benutzen, die mit diesem Der Gebrauch von Elektrowerk- nicht vertraut sind, oder zeugen für andere als die vor- diese Anweisungen nicht gesehenen Anwendungen kann gelesen haben. Elektrowerk- zu gefährlichen Situationen füh- zeuge sind gefährlich, wenn ren.
  • Seite 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    5) SERVICE sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder unzureichender a) Lassen Sie lhr Elektro- Erfahrung und Wissen oder Per- werkzeug nur von qualifi- sonen, welche mit den Anwei- ziertem Fachpersonal und sungen nicht vertraut sind, darf nur mit Original-Ersatztei- die Verwendung der Maschine len reparieren.
  • Seite 13: Leitung Nicht Berühren, Bevor Sie Vom Netz Ge

    brauch im Freien bestimmt sind. unter Schlechtwetterbedingun- Rollen Sie eine Kabeltrommel gen, insbesondere bei Blitzrisi- vor Gebrauch immer ganz ab. ko, ist zu vermeiden. Überprüfen Sie das Kabel auf • Warnung! Berühren Sie keine Beschädigung und Alterung. sich bewegenden, gefährlichen •...
  • Seite 14: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    dual Current Device) mit einem Arbeiten an Hängen halten zu können. Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an. • Gehen Sie langsam. Laufen Sie nicht mit dem Gerät in der • Anschluss- und Verlängerungslei- Hand. tung von der Schneideinrichtung • Tragen Sie während des Be- fernhalten.
  • Seite 15: Restrisiken

    tieren, bevor die Maschine Restrisiken bedient wird. Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Montageanleitung zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken beste- Schutzabdeckung montieren: hen. Folgende Gefahren können im 1. Setzen Sie die Schutzabdeckung (9) auf den Motorkopf (12) auf Zusammenhang mit der Bauweise und schrauben Sie diese mit den und Ausführung dieses Elektrowerk- zwei Kreuzschlitzschrauben (16)
  • Seite 16: Ein- Und Ausschalten

    Vergewissern Sie sich vor mit beiden Händen gut fest. Set- jeder Benutzung, dass das zen Sie die Spulenkapsel nicht Gerät funktionstüchtig ist. auf den Boden auf. Der Ein-/Ausschalter darf 4. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/ Ausschalter (2). nicht arretiert werden. Nach dem Loslassen des Ein-/Aus- Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (2) los.
  • Seite 17: Arbeitshinweise

    Schnittwinkel verstellen: Kontrollieren Sie den Nylonfaden Mit verändertem Schnittwinkel können Sie regelmäßig auf Beschädigung und auch an unzugänglichen Stellen trimmen, ob der Schneidfaden noch die z. B. unter Bänken und Vorsprüngen. durch den Fadenschneider vorgege- bene Länge aufweist. Drücken Sie den Druckknopf (8) am ƒ...
  • Seite 18: Gras Schneiden

    Reinigung und Wartung • Vermeiden Sie die Verwendung des Gerätes bei schlechtem Wet- ter, besonders bei Blitzgefahr! Warnung! Verletzungsgefahr durch bewegliche, gefährliche Gras schneiden Teile! Schneiden Sie Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Gras, indem Sie und Wartungsarbeiten, die nicht in das Gerät nach dieser Anleitung beschrieben sind, rechts und links von unserem Service-Center durch-...
  • Seite 19: Allgemeine Wartungsarbeiten

    1 cm über den Fadenschneider (21) Allgemeine Wartungsarbeiten herausstehen. • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Kontrollieren Sie den Fadenschnei- der (21). Verwenden Sie das Ge- Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte rät auf keinen Fall ohne oder mit Teile.
  • Seite 20: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ • Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die Umweltschutz verwendeten Kunststoff- und Metallteile Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- können sortenrein getrennt werden ckung einer umweltgerechten Wiederver- und so einer Wiederverwertung zuge- wertung zu. führt werden.
  • Seite 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung ziehen Sie sofort den Netzste- cker! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( Gerät startet defekt Reparatur durch Service-Center nicht Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Unterbre- Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( chungen...
  • Seite 22: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 23: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 330241_1907 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 24: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 24 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 24 new device. With it, you have chosen a General description ....25 high quality product. Extent of the delivery..... 25 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 25: General Description

    Technical data 1 Upper handle 2 On/Off switch Electric Grass Trimmer .. PRT 550 A3 3 Mains cable 4 Strain relief Nominal input voltage U ... 230 V~, 50 Hz 5 Latch for turning the handle sec- Power consumption ......550 W...
  • Seite 26: Safety Instructions

    Symbols and icons Vibration (a ; K=1.5 m/s upper handle ..5,92 m/s ; K=1.5 m/s Symbols on the trimmer additional handle ..5,92 m/s WARNING! Noise and vibration values have been determined according to the standards and Carefully read these Operat- regulations mentioned in the declaration of ing Instructions.
  • Seite 27: Symbols In The Manual

    Electrical appliances must injury caused by electric not be disposed of with the shock. domestic waste. Instruction symbols with infor- Protection class mation on preventing damage. (Double insulation) Carefully read through the Cutting circle user manual 30cm Cutting circle Help symbols with information on improving tool handling.
  • Seite 28: Personal Safety

    ers away while operating voidable, use a residual a power tool. Distractions current device (RCD) pro- can cause you to lose control. tected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 2) ELECTRICAL SAFETY 3) PERSONAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Seite 29 ance at all times. This ena- and do not allow persons bles better control of the power unfamiliar with the power tool in unexpected situations. tool or these instructions f) Dress properly. Do not to operate the power tool. wear loose clothing or Power tools are dangerous in jewellery.
  • Seite 30: Additional Safety Instructions

    - after touching a foreign body in ble for accidents or damage to order to check the machine for other persons or their property. damage. • Children and persons with lim- - for an immediate check if the ited physical, sensory or men- machine begins to vibrate ex- tal capabilities or inadequate cessively.
  • Seite 31 parts. • Never use the machine with • Prior to use, check the connect- damaged or missing protective ing cable and extension cable equipment. for signs of damage or ageing. • Avoid an abnormal body pos- If the cable is damaged dur- ture.
  • Seite 32: Maintenance And Storage

    • If the mains connection cable of implants. To reduce the risk of this device is damaged, it must serious or lethal injuries, we be replaced by the manufacturer recommend that persons with or their customer service or by medical implants consult their a similarly qualified person in doctor and the manufacturer order to avoid hazards.
  • Seite 33: Turning On And Off

    the appliance is operative. Do The device cannot be switched to not lock the On/Off button in continuous operation. place. After releasing the On/ Off button, the motor must After the device has been switch off. Stop using the de- switched off, the blade con- vice if the On/Off button is tinues moving for some time.
  • Seite 34: Manner Of Operation

    Tread on the pedal (8) on the motor ƒ • Setting the line length manually: housing and tilt the telescopic shaft Pull out the mains plug! (7). There are 6 possible settings (see 24), re- Press the locking button ( “Work instructions”).
  • Seite 35: Cleaning And Maintenance

    Special care and attention is appliance. required with vertical cutting • After every trimming session, remove devices. Keep a sufficient dis- grass and soil from the protective cover tance from the cutting equip- and the trimming assembly. ment to prevent injury. General maintenance Setup for edge trimming: To trim lawn edges, slowly move...
  • Seite 36: Transport

    Disposal and protection Check the line cutter (21). Never use the device without a string cut- of the environment ter or defective string cutter. If the line cutter is damaged, be sure to The appliance, accessories and packaging contact one of our customer service should be properly recycled.
  • Seite 37 will receive either the repaired product or a Processing in Case of Guarantee new product. No new guarantee period be- To ensure quick handling of you issue, gins on repair or replacement of the product. please follow the following directions: •...
  • Seite 38: Repair Service

    Repair Service Service-Center For a charge, repairs not covered by the Service Great Britain guarantee can be carried out by our ser- Tel.: 0800 404 7657 vice branch, which will be happy to issue E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 330241_1907 a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and Service Ireland...
  • Seite 39: Trouble Shooting

    Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, disconnect the mains plug immediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action On/Off switch ( 2) defective Appliance won‘t start Send in to Service Centre for repair Motor defective Intermittent Internal loose contact...
  • Seite 40: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......40 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......40 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....41 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....41 Vue synoptique ......41 dant la production et il a été...
  • Seite 41: Description Générale

    7 Tube télescopique Données techniques 8 Bouton-poussoir (angle d‘inclinai- son tête du moteur) 9 Cache de protection Coupe-bordures électric .. PRT 550 A3 10 Capsule Tension d’entrée nominale U ..230 V~, 50Hz 11 Étrier d‘écartement (protection Puissance absorbée ......550 W des fleurs) Vitesse de rotation à...
  • Seite 42: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Epaisseur du fil ......1,4 mm Longueur de fil ......2 x 5 m Lors de l‘utilisation de l‘appareil, Poids .........2,05 kg respectez les consignes de sécurité. Niveau de pression acoustique ) ....85,4 dB(A); K = 3 dB Symboles et pictogrammes Niveau de puissance sonore (L garanti .........
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Débranchez immédiatement Symboles utilisés dans le la fiche si le câble de raccor- mode d’emploi dement est endommagé. Symbole de danger et Débranchez la fiche pour les indications relatives à travaux de maintenance. la prévention de dom- mages corporels ou Classe de protection matériels.
  • Seite 44: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    Le terme «outil» dans les avertis- ayant une mise à la terre de protection. Les fiches sements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur inchangées et les prises de cou- (avec cordon d’alimentation) ou rant appropriées diminuent le votre outil fonctionnant sur batterie risque de décharge électrique.
  • Seite 45 un disspositif à courant lorsque vous le connectez, cela différentiel résiduel (RCD). peut entraîner un accident. L‘usage d‘un RCD réduit le d) Retirez les outils de réglage risque de choc électrique. ou la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous 3) SÉCURITÉ...
  • Seite 46 b) N‘utilisez aucun outil pants aiguisés et propres. électrique dont le commu- Les outils tranchants bien entre- tateur est défectueux. Un tenus ayant des bords de coupe outil électrique qui ne peut plus aiguisés se coincent moins et être allumé ou éteint est dange- s‘utilisent plus facilement.
  • Seite 47: Maintenance Et Entretien

    serrées et resserrez-les. tés physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant 5) MAINTENANCE ET ENTRE- d‘expérience ou de connais- TIEN sances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions • Ne laissez entretenir votre ne doivent jamais avoir le droit outil électrique que par d‘utiliser la machine ! Les direc- des professionnels quali-...
  • Seite 48 endommagé peut provoquer un lorsque des personnes, en par- contact avec des pièces sous ticulier des enfants, ou des ani- tension. maux domestiques, se trouvent • Avant toute utilisation, vérifier à proximite. • N‘ utiliser la machine qu‘à la si le cordon d‘alimentation et la lumiére du jour ou sous un bon rallonge présentent des signes éclairage artificiel.
  • Seite 49: Autres Risques

    magé ou emmêlé pendant l‘utili- elle doit être conservée hors de sation, éteignez immédiatement portée des enfants. l‘appareil et débranchez la fiche secteur afin de couper l‘appareil AUTRES RISQUES de l‘alimentation électrique. • Ne raccordez l‘appareil qu‘à Même si vous utilisez cet outil une prise protégée par un dis- électrique de manière conforme, il joncteur différentiel (Residual...
  • Seite 50: Monter La Poignée Supplémentaire

    vissez-le fermement avec les deux magé, l‘appareil ne doit plus vis cruciformes (16). être utilisé. Monter l‘étrier d’écartement Veuillez observer les normes de pro- (protection des fleurs) : tection contre les nuisances acous- 2. Écartez l‘étrier d‘écartement. Pla- tiques ainsi que les prescriptions et cez les deux extrémités ouvertes directives locales en vigueur.
  • Seite 51: Réglages Sur L'appareil

    Après l‘arrêt de l‘appareil, Régler la poignée : La poignée peut la bobine tourne encore être tournée de 90° et 180° (voir aussi „Instructions de travail“). quelque temps. Laissez la bobine s‘immobiliser complè- Poussez le loquet (5) vers le haut et „...
  • Seite 52: Consignes D'utilisation

    • Régler manuellement la lon- pour faucher. Coupez lentement et, lors de gueur du fil : la coupe, maintenez l’appareil incliné à Débrancher la fiche secteur ! 30° environ vers l’avant. Appuyez sur le bouton de blocage Coupez l’herbe longue couche par couche, 24), relâchez-le et tirez un peu sur en partant du haut vers le bas.
  • Seite 53: Nettoyage

    Remplacer la bobine Éteignez l’appareil et débranchez sa fiche secteur. Le sens de rotation de la bobine est Exécutez à intervalles réguliers les travaux indiqué dans la capsule (voir image ) sur la bobine. de nettoyage et les opérations de mainte- détaillée nance décrits ci-dessous.
  • Seite 54: Transport

    Elimination et protec- techniques ») Le sens d‘enroulement est indiqué sur la bobine. tion de l’environnement Transport Introduisez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans un circuit de recyclage Portez l‘appareil éteint avec une main sur respectueux de l‘environnement. 1) et une main la poignée supérieure ( 15).
  • Seite 55: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
  • Seite 56 et que la nature du manque et la manière recours à la force et d’interventions entre- dont celui-ci est apparu soient explicités par prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend fin. écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
  • Seite 57: Garantie - Belgique

    port à l’adresse de service après-vente explicités par écrit dans un bref courrier. indiquée, accompagné du justificatif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indiquant le produit vous sera retourné, réparé ou quelle est la nature du défaut et quand remplacé...
  • Seite 58: Service Réparations

    Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exé- demande, veuillez suivre les instructions cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous suivantes : •...
  • Seite 59: Dépannage

    Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, débranchez immédiatement la fiche secteur ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Interrupteur Marche/Arrêt L’appareil ne (2) défectueux Réparation par le service après-vente démarre pas Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra- tent...
  • Seite 60: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........60 Gebruik ........60 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....61 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....61 Overzicht ........
  • Seite 61: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens 3 Netsnoer 4 Trekontlasting 5 Grendel om de handgreep te Elektrische draaien gazontrimmer ....PRT 550 A3 6 Schroefhuls (instellen van lengte Nominale ingangsspanning van telescopische buis) U ........230 V~ 50Hz 7 Telescoopbuis Opgenomen vermogen ....550 W...
  • Seite 62: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften ) ....85,4 dB (A), K = 3 dB Geluidssterkte (L Gelieve bij het gebruik van het ap- Gegarandeerd ......96 dB(A) gemeten ..94,3 dB (A); K paraat de veiligheidsinstructies in = 1,88 dB ) aan de handgreep acht te nemen.
  • Seite 63: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Haal meteen de stekker uit Symbolen in de gebruiksaanwijzing het stopcontact als het net- snoer beschadigd raakt. Gevaarsymbool met Haal voor alle instellings- en informatie over de pre- onderhoudswerkzaamheden ventie van personen- of de stekker uit het stopcontact. zaakschade. Aanduiding van het geluids- Waarschuwingsbord volume L in dB...
  • Seite 64: Elektrische Veiligheid

    gereedschap met batterijvoeding c) Houd elektrisch gereedschap (zonder netsnoer). op een veilige afstand tot regen of nattigheid. Het binnendrin- 1) VEILIGHEID OP DE WERK- gen van water in elektrisch ge- PLAATS reedschap doet het risico voor een elektrische schok toenemen. a) Houd uw werkruimte netjes d) Gebruik het snoer niet voor een en goed verlicht.
  • Seite 65: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    alcohol of medicijnen staat. Een raden. Houd haar, kledij en hand- moment van onoplettendheid bij schoenen op een veilige afstand het gebruik van het elektrische tot bewegende onderdelen. Loszit- tende kledij, sieraden of lang haar gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. kan/kunnen door bewegende b) Draag persoonlijke bescher- onderdelen vastgegrepen worden.
  • Seite 66: Verdere Veiligheidsaanwijzingen

    deze aanwijzingen niet gelezen troleerd of gereinigd wordt of hebben. Elektrisch gereedschap eraan gewerkt wordt. is gevaarlijk als het door oner- - na het aanraken van een varen personen gebruikt wordt. vreemd voorwerp om het appa- e) Verzorg elektrisch gereedschap raat te controleren op schade.
  • Seite 67 personen met onvoldoende ken- verlengsnoeren (H05VVH2-F, H03VVH2-F), die maximaal nis of ervaring. 75 m lang zijn en die voor ge- • Lokale voorschriften kunnen een leeftijdsbeperking vastleggen bruik in de openlucht bedoeld zijn. Rol een kabelhaspel vóór voor de gebruikers. •...
  • Seite 68: Onderhoud En Opslag

    bewegende, gevaarlijke onder- contact op met ons servicecenter. delen aan voordat de stekker uit • Houd verlengsnoeren uit de het stopcontact is gehaald en de buurt van bewegende, gevaar- lijke onderdelen, om schade bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen. aan de snoeren en dus ook •...
  • Seite 69: Restrisico's

    Montage-instructies worden. De machine mag al- leen in een officiële werkplaats gerepareerd worden. Beschermende afdekking • Berg een niet-gebruikte machine monteren: buiten het bereik van kinderen 1. Schuif de veiligheidsafdekking (9) op de motorkop (12) en schroef deze met twee kruiskopschroeven (16) vast.
  • Seite 70: In- En Uitschakelen

    Een schakeling voor continu bedrijf loslaten van de aan-/uitknop is niet mogelijk. moet de motor uitschakelen. Is de aan-/uitknop bescha- digd, dan mag het apparaat Na uitschakeling van het ap- paraat blijft de spoel nog eni- niet meer worden gebruikt. ge tijd draaien.
  • Seite 71: Werkinstructies

    Druk het voetpedaal (8) aan het mo- ƒ • Wanneer geen draaduitein- den zichtbaar zijn: Vervang de torhuis in en laat de telescopische buis (7) overhellen. Er zijn 6 standen moge- 20) (zie “Reiniging en draadspoel ( lijk (zie ook „Werkaanwijzingen“). onderhoud”).
  • Seite 72: Gras Maaien

    deze handleiding beschreven zijn, Gras maaien door ons servicecenter doorvoeren. Maai het gras door Gebruik uitsluitend originele onder- het apparaat naar delen. Gevaar voor verwondingen! rechts en links te be- wegen. Maai lang- Schakel het apparaat uit en haal de zaam en houdt het netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 73: Spoel Vervangen

    Spoel vervangen draadspoel opnieuw worden gebru- ikt (zie “Technische specificaties”). De looprichting van de spoel staat De richting voor het omwikkelen is in de spoelkap (zie detailafbeel- op de spoel aangegeven. ) op de spoel aangegeven. ding Transport 1. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
  • Seite 74: Garantie

    Garantieperiode en wettelijke hieromtrent kunt u terecht bij ons ser- vicecenter. kwaliteitsgarantie • De afvalverwijdering van uw defecte De garantieperiode wordt door de garan- ingezonden apparaten voeren wij gra- tievergoeding niet verlengd. Dit geldt ook tis door. voor vervangen en gerepareerde onderde- len.
  • Seite 75: Reparatieservice

    Afhandeling ingeval van garantie Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd Gelieve aan de volgende aanwijzingen en met een aanwijzing op het defect naar ons servicefiliaal te zenden. gevolg te geven om een snelle behande- ling van uw verzoek te garanderen: Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Seite 76: Foutmeldingen

    Foutmeldingen In geval van een ongeluk of storing aan het apparaat, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwon- dingen. Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Schakelaar “Aan/uit” 2) defect Apparaat start niet Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact...
  • Seite 77: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........77 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......77 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 78 Zawartość opakowania ....78 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania ......78 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd........
  • Seite 78: Opis Ogólny

    Przegląd Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą 1 Górny uchwyt urządzenia. To urządzenie nie jest prze- 2 Włącznik/wyłącznik 3 Kabel zasilający znaczone do zastosowania komercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego 4 Element zapobiegający nadmier- wygasają...
  • Seite 79: Dane Techniczne

    Elektryczna podkaszarka z narzędziem i ograniczenie czasu do trawy ..... PRT 550 A3 Napięcie znamionowe na wejściu pracy. Należy przy tym uwzględnić U ........ 230 V~, 50 Hz wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektro-...
  • Seite 80 Niebezpieczeństwo obrażeń przez wyrzucane części! Inne osoby nie powinny przebywać w strefie zagro- żenia pracującego urządze- nia. Podczas ustawiania pozycji robo- W przypadku uszkodzenia czych upewnij się, że jesteś chro- kabla zasilającego należy niony przez osłonę ochronną natychmiast wyciągnąć przed zespołem tnącym. wtyczkę...
  • Seite 81: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    głości podczas używania Ogólne zasady narzędzia elektrycznego. bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych Odwrócenie uwagi może spo- wodować utratę kontroli nad OSTRZEŻENIE! Przeczy- urządzeniem. taj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeń- 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEK- stwa. Niedokładne prze- TRYCZNE strzeganie zasad i instrukcji a) Wtyczka narzędzia elek- bezpieczeństwa może trycznego musi pasować...
  • Seite 82: Bezpieczeństwo Osób

    e) Pracując narzędziem elek- uruchomienia narzędzia. trycznym na dworze, uży- Przed podłączeniem na- waj tylko przedłużaczy rzędzia elektrycznego do dopuszczonych do używa- źródła zasilania i/lub ba- nia na dworze. Używanie terii, przed jego podnie- przedłużacza przystosowanego sieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono do używania na dworze zmniej- wyłączone.
  • Seite 83 one dobrze połączone i dzia elektryczne. Spraw- prawidłowo używane. dzaj, czy ruchome części prawidłowo funkcjonują i Używanie przyrządu odsysa- nie są zablokowane, czy jącego pył może zmniejszyć części nie są połamane zagrożenia związane z pyłem. lub inaczej uszkodzone i 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA czy prawidłowe działanie NARZĘDZIA ELEKTRYCZNEGO narzędzia elektrycznego...
  • Seite 84: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    umysłowej, lub osoby nieposia- maszynie, - po kontakcie z ciałem obcym w dającej dostatecznej wiedzy lub doświadczenia. celu sprawdzenia maszyny pod kątem uszkodzeń, • Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku - w celu natychmiastowego użytkowników. sprawdzenia w przypadku wy- stąpienia zbyt silnych wibracji •...
  • Seite 85 • Stosować tylko dopuszczone szających się, niebezpiecznych przedłużacze (H05VVH2-F, elementów urządzenia, zanim H03VVH2-F) o długości mak- to nie zostanie odłączone od źródła zasilania i przed całko- symalnej 75 m, przeznaczone do użytku na zewnątrz. Przed witym zatrzymaniem się rucho- użyciem należy zawsze całko- mych elementów.
  • Seite 86: Konserwacja I Przechowywanie

    kiwanie błędów“ lub skontak- należy odłączyć urządzenie od tować się z naszym działem sieci zasilającej. • Używać tylko części zamien- serwisowym. • Przedłużacze należy trzymać nych i akcesoriów zalecanych z dala od ruchomych, niebez- przez producenta. piecznych elementów urządze- • Maszynę regularnie sprawdzać nia, aby uniknąć...
  • Seite 87: Instrukcja Montażu

    ważnych lub śmiertelnych Podczas pracy z urządzeniem obrażeń, zalecamy osobom noś odpowiednią odzież oraz posiadającym implantaty osłonę oczu i nauszniki. medyczne skonsultowanie się Przed każdym użyciem upew- niaj się, że urządzenie jest z lekarzem i producentem im- plantatu przed rozpoczęciem sprawne.
  • Seite 88: Ustawienia W Urządzeniu

    piecznej pozycji i mocno trzymać Poluzuj tuleję (6). Przedłuż rurę ‚ urządzenie obiema rękami. Nie teleskopową (7) w żądane położenie i opierać osłony szpuli na podłożu. dokręć tuleję. 4. Aby włączyć urządzenie, należy Regulacja kąta cięcia: wcisnąć włącznik/wyłącznik (2). W celu wyłączenia urządzenia, Po zmianie kąta cięcia możesz też...
  • Seite 89: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    czeniem urządzenia. ogrodzeń itp.). Mogłoby to pro- Jeżeli na początku żyłka będzie dłuższa wadzić do szybkiego zużycia niż promień koszenia, zostanie ona auto- żyłki. matycznie skrócona do prawidłowej długo- • Unikaj używania urządzenia w ści przez element odcinający żyłkę ( 21).
  • Seite 90: Oczyszczani I Konserwacja

    • Część uchwytowa: 90° osłonę ochronną i mechanizm tnący z „ (patrz trawy i ziemi. ƒ • Kąt cięcia: 90° (patrz Ogólne czynności • Pałąk dystansowy w pozycji spo- konserwacyjne czynkowej. Oczyszczani • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie nie ma widocznych wad i konserwacja i usterek, takich jak np.
  • Seite 91: Transport

    będą wystawać na ok. 1 cm z elemen- pieczeństwo użytkowania wymiarów i tu odcinającego żyłkę (21). cech roboczych urządzenia Usuwanie i ochrona Skontrolować element odcinający żyłkę (21). Nie stosować urządze- środowiska nia bez elementu odcinającego żył- kę lub gdy element ten jest uszko- Także urządzenie, osprzęt i opakowanie należy oddać...
  • Seite 92 wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony Należy bezwzględnie unikać zastosowań lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w i działań, których odradza się lub przed okresie trzech lat uszkodzone urządzenie którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. zostanie przesłane wraz z dowodem za- Produkt jest przeznaczony do użytku kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie...
  • Seite 93: Serwis Naprawczy

    Service-Center urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco Serwis Polska bezpieczne opakowanie. Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl Serwis naprawczy IAN 330241_1907 Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Importer można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym.
  • Seite 94: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów W przypadku wypadku lub usterki eksploatacyjnej należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami ciała. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Uszkodzony włącznik- Urządzenie nie wyłącznik Naprawa w Centrum serwisowym daje się uruchomić Uszkodzony silnik Chwiejny styk w obwo- dzie elektrycznym Przerywana praca Naprawa w Centrum serwisowym...
  • Seite 95: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 95 Účel použití ........ 95 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Obecný popis ......96 bek. Kvalita tohoto přístroje byla kontro- Objem dodávky ......96 lována během výroby a byla provedena Popis funkce .........
  • Seite 96: Obecný Popis

    Navíc je přístroj vybaven otáčecí motoro- Elektrický strunová sekačka ....... PRT 550 A3 vou hlavou, nastavitelnou hliníkovou tele- skopickou tyčí a distančním obloukem. Jmenovité vstupní Pro ochranu uživatele je tento nástroj vyba- napětí...
  • Seite 97: Bezpečnostní Pokyny

    Po vypnutí se řezací Uvedená hodnota emisí vibrací byla zařízení ještě několik změřena podle normovaného zkušebního sekund otáčí. Ruce a postupu a může se použít ke srovnání jed- nohy udržujte v bez- noho elektrického nářadí s jiným. pečné vzdálenosti. Uvedená hodnota emisí vibrací se může použít také...
  • Seite 98: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Otočné Všeobecné bezpečnostní pokyny: elektrické nástroje Směr otáčení struny VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní Aretace závitové ob- jímky pokyny a instrukce. Opomenutí při dodržování bezpečnostních pokynů a in- strukcí mohou způsobit úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní poky- ny a instrukce uchovejte pro budoucnost.
  • Seite 99: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST riziko elektrického úderu. f) Když nejde vyhnout se a) Přípojná zástrčka elektric- provozu elektrického ná- kého nástroje se musí ho- stroje ve vlhkém prostře- dit do zásuvky. Zástrčka dí, používejte ochranný se nesmí žádným způso- vypínač chybového prou- bem změnit.
  • Seite 100 nářadí anebo šroubováky příslušenství anebo než předtím, než elektrický nástroj odložíte. Toto pre- nástroj zapnete. Nářadí ventivní bezpečnostní opatření anebo klíč, který se nachází v zabrání neúmyslnému startu otáčející se části nástroje, může elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elek- vést k poraněním. f) Vyvarujte se abnormální- trický...
  • Seite 101: Další Bezpečnostní Upozornění

    otvorech nebyly žádné nečistoty. nebo osoby s nedostatečnými i) Vytáhněte síťovou zástrč- znalostmi nebo zkušenostmi. ku / vyjměte akumulátor • V místních předpisech může být z přístroje stanoveno věkové omezení uži- - kdykoliv se jako uživatel vzdálí- vatelů. • Je nutné pamatovat na to, že te od stroje, - před odstraněním blokování, sám uživatel je odpovědný...
  • Seite 102 umělého osvětlení. poškozený kabel. Nedotýkejte se poškozeného kabelu před • Ruce a nohy mějte vždy mimo jeho odpojením od proudového dosah střihacího zařízení, ob- napájení. Kvůli poškozenému zvláště pak při zapnutí motoru. • Nikdy nemontujte kovové střiha- kabelu byste se mohli dotknout součástí...
  • Seite 103: Údržba A Skladování

    kabely je nutné udržovat v Varování! Toto elektrické nářa- dí vytváří během provozu elek- bezpečné vzdálenosti od řezacího zařízení. tromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností • Vždy je nutné se ujistit, že omezovat aktivní nebo pasivní ventilační otvory jsou volné bez lékařské...
  • Seite 104: Obsluha

    Obsluha Pouzdro cívky nepokládejte na zem. Pozor nebezpečí poranění! 4. K zapnutí stiskněte zapínač/vypí- Přístroj nepoužívejte bez nač (2). ochranného krytu. Při práci Chcete-li přístroj vypnout, uvolněte s přístrojem noste vhodný zapínač/vypínač (2). oděv a ochranu zraku a slu- chu. Před každým použitím Trvalé...
  • Seite 105: Pracovní Pokyny

    Nastavení úhlu řezu: • Nejsou-li vidět konce struny: Změnou úhlu řezání můžete zastřihovat Vyměňte cívku se strunou ( 20) (viz také nepřístupná místa, např. pod lavička- část „Čištění a údržba“) mi a výstupky. • Ruční nastavení délky struny: Stiskněte nožní páku (8) na krytu mo- Vytáhněte síťovou zástrčku! ƒ...
  • Seite 106: Vyžínání Okrajů Trávníku

    Vyžínání okrajů Čištění přístroje trávníku Přístroj není dovoleno ostři- Ochranný kryt se nes- kovat vodou ani pokládat do mí od uživatele odklánět. vody. Hrozí nebezpečí úrazu Nebezpečí poranění. elektrickým proudem! Při svislém vedení řezacího • Udržujte větrací štěrbinu, kryt motoru zařízení...
  • Seite 107: Přenášení

    Skladování 5. Znovu nasaďte kryt na pouzdro cívky (10). Dbejte na to, aby odblokování (19) na krytu přesně zapadla do drážek na • Přístroj uchovávejte na suchém místě chrá- pouzdru cívky (10). Citelně poté zacvak- něném proti prachu, a mimo dosah dětí. •...
  • Seite 108: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy ihned vytáhněte síťovou zástrčku! Ne- dodržení může vést k pořezání. Možné příčiny Odstranění závad Problém Poškozený spínač/vypínač Přístroj Oprava servisním střediskem nestartuje Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje Oprava servisním střediskem se přerušuje Poškozený...
  • Seite 109: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- Vážení zákazníci, ných jakostních směrnic a před dodáním Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Záruční oprava se vztahuje na materiálové prodejci výrobku přináleží...
  • Seite 110: Opravna

    Service-Center servisem, s připojením dokladu o kou- pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis Česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: grizzly@lidl.cz visu. Aby bylo zabráněno problémům IAN 330241_1907 s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně...
  • Seite 111: Úvod

    Obsah Úvod Úvod........111 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ........111 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ...... 112 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......112 Popis funkcie ......112 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........
  • Seite 112: Všeobecný Popis

    Technické údaje Dodatočne je prístroj vybavený otočnou hlavou motora, nastaviteľnou hliníkovou te- Elektrický vyžínač ..PRT 550 A3 leskopickou rúčkou a dištančným oblúkom. Pre ochranu používateľa je tento nástroj Menovité vstupné napätie U ...230 V~, 50 Hz vybavený...
  • Seite 113: Bezpečnostné Pokyny

    Symboly a grafické znaky Hladina akustického výkonu (L zaručená ......96 dB (A) Symboly na prístroji nameraná ..94,3 dB (A); K =1,88 dB Vibrácie (a Horná rukovať ..... 5,92 m/s Pozor! Prídavná rukoväť ....5,92 m/s Pozorne si prečítajte návod K=1,5 m/s na obsluhu.
  • Seite 114: Symboly V Návode

    Prístroje nepatria do domové- osôb v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. ho odpadu. Príkazové značky s údajmi Trieda ochrany (Dvojitá izolácia) pre prevenciu škôd. Pozorne si prečítajte návod Priemer strihu na obsluhu. 30cm Priemer strihu Informačné značky s infor- máciami pre lepšie zaobchá- Teleskopická...
  • Seite 115: Elektrická Bezpečnosť

    nástrojom v okolí ohroze- oleja, od ostrých hrán alebo od pohybujúcich sa častí nástrojov. nom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé e) Poškodené alebo zamo- tané káble zvyšujú riziko tekutiny, plyny alebo pra- elektrického úderu. chy. Elektrické stroje vytvárajú f) Keď pracujete s elektric- iskry, ktoré...
  • Seite 116 nému uvedeniu do pre- vhodným elektrickým nástrojom vádzky. Presvedčte sa o tom, pracujete v udanom výkonovom že je elektrický nástroj vypnutý rozsahu lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne elek- predtým, než ho pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, trické náradie, ktorého spínač...
  • Seite 117: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    g) Používajte tento elektrický bezpečnosť elektrického nára- nástroj, jeho príslušenstvo, dia zostane zachovaná. vložné nástroje atď. v sú- lade s týmito inštrukciami. Ďalšie bezpečnostné pokyny Zohľadnite pritom pracovné pod- ŠKOLENIE mienky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektric- • Tento prístroj nesmú používať kého nástroja pre iné...
  • Seite 118 na poškodené, chýbajúce alebo PREVÁDZKA • Počas celého obdobia používa- nesprávne umiestnené ochranné nia stroja treba nosiť ochranu zariadenia alebo kryty. • Dbajte na to, že deti a osoby s očí, dlhé nohavice a pevnú obmedzenými telesnými, senzo- obuv. • Je potrebné zabrániť použí- rickými alebo duševnými schop- nosťami alebo nedostatočnými vaniu stroja za zlých poveter-...
  • Seite 119: Zvyškové Riziká

    ÚDRŽBA A USCHOVANIE • Choďte pomaly. Nebežte so zariadením v ruke. • Prístroj odpojte od zdroja prú- • Pri práci so zariadením noste vždy du, skôr ako sa vykoná údržba alebo čistiace práce. pevnú obuv a dlhé nohavice. • V prípade nehody alebo •...
  • Seite 120: Návod Na Montáž

    samotnou obsluhou prístroja. s prístrojom sa nesmie viac pracovať. Návod na montáž Dbajte na ochranu proti hluku a Montáž ochranného krytu: dodržujte miestne predpisy. 1. Nasaďte ochranný kryt (9) na Zapínanie a vypínanie hlavu motora (12) a zoskrutkujte ho pevne s dvoma skrutkami s krížovou drážkou (16).
  • Seite 121: Nastavovania Na Nástroji

    Ruky a nohy držte mimo do- Posuňte západku (5) nahor a otočte „ sahu! Nebezpečenstvo pora- časť rukoväte (13) , až zaskočí v želanej polohe. nenia! Nastavenie dištančného oblúka Cievku pravidelne zbavujte zvyškov trávy, aby efekt rezania nebol (ochrany kvetov): Dištančný...
  • Seite 122: Pracovné Pokyny

    stáť trochu von nad orezávačom Pri zvislo vedenom rezacom zariadení je nutná zvláštna 21). struny ( pozornosť a opatrnosť. Držte dostatočný odstup k reznému Pracovné pokyny nástroju, aby ste zabránili Pozor nebezpečenstvo pora- poraneniam. nenia! • Nerežte vlhkú alebo mokrú trávu. Nastavenia pre rezanie hrán •...
  • Seite 123: Všeobecné Údržbárske Práce

    (10). Potom citeľne zapadnú. • Vetracie otvory, kryt motora a rukoväte prístroja udržiavajte vždy čisté. K tomu 6. Ťahajte za konce struny a stlačte vždy použite vlhkú handričku alebo kefu. znova aretačné tlačidlo (24), až konce Nepoužívajte žiadne čistiace prostried- struny budú...
  • Seite 124: Uskladnenie

    Uskladnenie Odstránenie a ochrana životného prostredia • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- prašnom mieste a mimo dosahu detí. Zariadenie, príslušenstvo a balenie prines- • Neodkladajte prístroj na jeho ochran- te na ekologické zhodnotenie. ný kryt. Najlepšie urobíte, keď ho zavesíte za hornú...
  • Seite 125: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad V prípade nehody alebo prevádzkovej poruchy vytiahnite ihneď sieťovú zástrčku! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Možná príčina Problém Odstránenie závady Chybný zapínač/vypínač Prístroj sa nespustí Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje pre- Oprava v servisnom stredisku rušovane Chybný...
  • Seite 126: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 127: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Seite 129: Original-Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Baureihe PRT 550 A3 Seriennummer 201911000001 - 201911085859 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 130: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Grass Trimmer PRT 550 A3 series Serial number 201911000001 - 201911085859 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 131: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures électric de construction PRT 550 A3 Numéro de série 201911000001 - 201911085859 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 132: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische gazontrimmer bouwserie PRT 550 A3 Serienummer 201911000001 - 201911085859 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming...
  • Seite 133: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna podkaszarka do trawy Seriia produkcyjna PRT 550 A3 Numer seryjny 201911000001 - 201911085859 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 134: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrický vyžínac konstrukční řady PRT 550 A3 Pořadové číslo 201911000001 - 201911085859 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 135: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrický vyžínac konštrukčnej rady PRT 550 A3 Poradové číslo 201911000001 - 201911085859 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 137: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov PRT 550 A3 informativ ∙ informative ∙ informatif ∙ informatief ∙ pouczający ∙ informační ∙ informatívny 20191202_rev02_TvR...
  • Seite 138  0° 90° ‚ ƒ „ … 0° 180° 180° 90°...
  • Seite 140 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10/2019 Ident.-No.: 72020764102019-8 IAN 330241_1907...

Inhaltsverzeichnis