Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PRTA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRTA 20-Li C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
Cordless Grass Trimmer PRTA 20-Li C3
Akkus fűszegélynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Aku strunová sekačka
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung
IAN 351753_2007
Akumulatorska kosilnica na nitko
Prevod originalnega navodila za uporabo
Akumulátorová sekačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRTA 20-Li C3

  • Seite 1 Cordless Grass Trimmer PRTA 20-Li C3 Akkus fűszegélynyíró Akumulatorska kosilnica na nitko Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku strunová sekačka Akumulátorová sekačka Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu Akku-Rasentrimmer Originalbetriebsanleitung IAN 351753_2007...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Bevezető Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 termék mellett döntött. Általános leírás ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......5 Működésleírás ........5 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés .........5 őrzésnek.
  • Seite 5: Általános Leírás

    Ipari alkalmazás esetén megszűnik a ga- Áttekintés rancia. A készülék a Parkside X 20 V TEAM so- 1 Felső markolat rozat része és a Parkside X 20 V TEAM 2 Be-/kikapcsoló gomb sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. 3 Bekapcsolászár Az akkumulátorokat csak a Parkside 4 pótdamilorsó-befogó X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad 5 Pót markolat...
  • Seite 6: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A zaj és vibrálási értékek a konformitás nyilatkozatban megnevezett szabványok- Akkus fuszegélynyíró ..PRTA 20-Li C3 nak és előírásoknak megfelelően lettek Motorfeszültség U ....... 20 V megállapítva. A rezgés- és zajmérő eljárást Üresjárati fordulatszám n ..8500 min az EN 50636-2-91 sikeresen lefolytatták.
  • Seite 7: Szimbólumok És Ábrák

    Az elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékok közé. Vigyázat! Vágókör Figyelmesen olvassa végig a kezelési utasítást. Ez a készülék a Parkside X 20 V TEAM sorozat Hordjon szem- és fülvédőt. része A kikapcsolás után né- Ügyeljen a munka- hány másodpercig végzési pozíciók be- még forog a vágószer-...
  • Seite 8: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    a megvilágítatlan munkaterüle- Figyelmesen olvassa el a tek balesetekhez vezethetnek. használati útmutatót. b) Ne dolgozzon az elekt- romos szerszámgéppel Tájékoztató jelzések, ame- robbanásveszélyes kör- lyek a szerszámgép optimá- nyezetben, ahol éghető lis kezeléséről informálnak. folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Az elekt- Általános biztonsági romos szerszámgépek szikrákat tudnivalók elektromos...
  • Seite 9: Személyek Biztonsága

    szekrényekkel. Megnő az csökkenti az áramütés kockáza- áramütés veszélyének kockáza- tát. ta, ha az Ön teste földelve van. c) Az elektromos szerszám- 3) SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA gépeket esőtől és nedves- ségtől távol kell tartani. a) Legyen figyelmes, ügyel- jen arra, hogy mit csinál Nő...
  • Seite 10 hez vezethet, ha az elektromos alkalmazása csökkentheti a por szerszámgép hordozása köz- miatti veszélyeztetéseket. ben a kapcsolón tartja az ujját, vagy a készüléket bekapcsolva 4) AZ ELEKTROMOS SZER- csatlakoztatja az áramellátásra. SZÁMGÉP ALKALMAZÁSA d) Az elektromos szerszám- ÉS KEZELÉSE gép bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító...
  • Seite 11 történjen. Ne engedje, en. Eközben vegye figye- hogy olyan személyek lembe a munkafeltételeket használják a készüléket, és a kivitelezendő tevé- akik azt nem ismerik és kenységet. Az elektromos jelen utasításokat nem szerszámgépek rendeltetés sze- olvasták el. Az elektromos rinti alkalmazásoktól eltérő célra szerszámgépek veszélyesek, ha történő...
  • Seite 12: További Biztonsági Utasítások

    ELŐKÉSZÍTÉS További biztonsági • Használat előtt szemrevétele- utasítások zéssel ellenőrizni kell a gépet sérült, hiányzó vagy helytelenül OKTATÁS • Ezt a készüléket nem használ- felszerelt védőberendezések hatják gyermekek. Ügyelni kell vagy burkolatok tekintetében. a gyerekekre, hogy ne játssza- • A gép üzembe helyezése előtt, és nak a készülékkel.
  • Seite 13: Karbantartás És Tárolás

    és a kar rezgéséből követ- • Ne használjon olyan tar- kezik, amenniyben a berende- tozékokat, amelyeket a zést hosszabb időn keresztül PARKSIDE nem ajánl. Ez használná vagy azt nem az elő- áramütést vagy tüzet okozhat. írásoknak megfelelően vezetné vagy karbantartaná.
  • Seite 14: Szerelési Útmutató

    (27). 5. Tolja a pótmarkolatot (5) a markolatbe- Vegye figyelembe a fogóra (26). A pótdamilorsó-befogó (4) felfelé mutat. Parkside X 20 V Team 6. Dugja át a markolatcsavart (27) a mar- akkumulátor és töltő kolatbefogó (26) átmenő furatán. használati útmutató- 7. Csavarja fel a pótmarkolatot (5) a mar- jában lévő...
  • Seite 15: Az Akkumulátor Behelyezése/ Kivétele

    Be- és kikapcsolás kapcsolnia a motort. Ameny- nyiben egy kapcsoló meg- rongálódott volna, nem lehet Figyeljen arra, hogy biztosan álljon tovább dolgozni a berende- és tartsa a berendezést mindkét kezével szorosan és a saját testétől zéssel. távol. A bekapcsolás előtt figyeljen Vegye figyelembe a zajvédelmet és arra, hogy a berendezés ne érjen a helyi előírásokat.
  • Seite 16: Vágódamil Meghosszabbítása

    A magasság beállítása: A teleszkópos Hagyja a markolatrészt (6) a 0° pozícióban, ha a készü- cső lehetővé teszi Önnek, hogy a berende- léket fűkaszaként használja zést a saját individuális testmagasságához az 1 - 4 vágási szög pozíci- állítsa. ókban. A védőburkolat nem lehet elfordítva a felhaszná- Lazítsa meg a csavaros hüvelyt (8) ‚...
  • Seite 17: Munkára Vonatkozó Tudnivalók

    • Damilhossz manuális beállítása: Szegélynyírás Vegye ki az akkumulátort a készülék- Beállítások a gyepszegélyek nyírá- ből! Húzza meg kicsit a damilvégeket sához: és nyomja meg - adott esetben többször - a reteszelő gombot (23), A gyepszegélyek nyírásánál vezesse a be- amíg a damilvégek kissé túlnyúlnak a rendezést lassan a gyepszegély mentén.
  • Seite 18: Általános Karbantartási Munkálatok

    • Tartsa tisztán a légréseket, a motorhá- 5. Helyezze be az új orsót az orsóházba zat és a berendezés markolatait. Hasz- (13). A behelyezés után az orsó azon náljon ehhez egy nedves rongyot vagy oldalának kell láthatónak lennie, ame- egy kefét. Ne használjon tisztítószert lyen a menetirány nyilakkal van jelölve.
  • Seite 19: Eltávolítás És Környezetvédelem

    • Az akkumulátor és a készülék tárolási Az elektromos készülékek nem hőmérséklete 0 °C és 45 °C között tartoznak a háztartási hulladékok van. A tárolás során kerülje a túlzott közé. hideget vagy meleget, hogy az akku- mulátor ne veszítsen a teljesítményéből. •...
  • Seite 20: Hibakeresés

    Hibakeresés Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal vegye ki az akkumulátort a készülékből! Ennek figyelmen kívül hagyása vágási sérüléseket okozhat. Probléma Lehetséges okok Hibakezelés Az akkumulátort (17) feltölteni (ve- Az akkumulátor (17) lemerült gye figyelembe az akkumulátor és a töltő külön használati útmutatóját) Az akkumulátort (17) behelyezni A berendezés Az akkumulátort (17) nem he-...
  • Seite 21: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fűszegélynyíró IAN 351753_2007 A termék típusa: PRTA 20-Li C3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 22 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Seite 23: Predgovor

    V primeru uporabe v komercialne namene o skladnosti CE ......99 ugasne pravica do uveljavljanja garancije. Eksplozijska risba ....104 Orodje sodi v serijo Parkside X 20 V TEAM in ga lahko uporabljate z akumulatorskimi baterijami za serijo Parksi- de X 20 V TEAM. Akumulatorske baterije lahko polnite samo s polnilniki iz serije...
  • Seite 24: Splošen Opis

    Akumulatorska Ščitnik, ki zakriva rezalno nit, zagotavlja kosilnica za zelenico .. PRTA 20-Li C3 zaščito uporabnika. Napetost orodja U ...... 20 V Funkcije elementov za upravljanje so opi- sane v naslednjih opisih.
  • Seite 25: Varnostna Opozorila

    Opozorilo: Vrednost vibracij med Tresljaji (a zgornji ročaj ..1,34 m/s , K= 1,5 m/s dejansko uporabo se lahko razliku- dodatni ročaj ..1,22 m/s , K= 1,5 m/s je od navedene vrednosti, odvisno od načina uporabe električnega Efektivni čas delovanja povsem napolnjene aku- orodja.
  • Seite 26: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Premer rezanja Opozorilo! Preberite vsa varnostva opozorila in Ta aparat sodi v serijo navodila. Neupoštevanje Parkside X 20 V TEAM varnostnih navodil in opozo- ril lahko povzroči električni Pri nastavljanju delov- udar, požar in/ali težke po- nih položajev pazite, škodbe.
  • Seite 27: Varnost Na Delovnem Mestu

    nici. V nobenem primeru Pojem ,,električno orodje”, upo- vtiča ne smete spreminjati. rabljen v varnostnih navodilih, se Uporaba adapterskih vti- nanaša na električna orodja s pri- čev v kombinaciji z zašči- klopom na omrežje (s priključnim tno ozemljenimi električ- kablom) in na akumulatorska ele- nimi orodji ni dovoljena.
  • Seite 28: Varnost Oseb

    ga dvignete ali prenašate, valnega kabla, ki je primeren se prepričajte, da je izklju- za uporabo na prostem, zmanj- čeno. Če pri nošenju električne- šuje nevarnost električnega uda- ga orodja držite prst na stikalu f) Če se uporabi električnega ali če vklopljeno orodje priklju- orodja v vlažnem okolju ni čite na omrežje, lahko pride do mogoče izogniti, uporabite...
  • Seite 29: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    brezhibno in da niso sti- 4) UPORABA IN RAVNANJE Z ELEKTRIČNIM ORODJEM: snjeni. Prav tako ne smejo biti zlomljeni ali poško- a) Ne preobremenjujte orod- dovani do te mere, da ja. Uporabljajte samo ovirajo delovanje električ- električno orodje, ki je nega orodja.
  • Seite 30: Drugi Varnostni Predpisi

    - da nemudoma preverite orodje, fizičnimi, senzoričnimi ali du- če se pojavijo prekomerno moč- ševnimi sposobnostmi, osebam, ni tresljaji. ki za uporabo nimajo dovolj znanja in izkušenj, ter osebam, ki niso seznanjene z navodili za 5) SERVIS: uporabo! Predpisi v nekaterih •...
  • Seite 31: Vzdrževanje In Shranjevanje

    • Preprečite poškodbe rok in nog ki ni priporočen s strani z rezalnim mehanizmom. • Kadar so v bližini druge osebe, PARKSIDE. Sicer lahko pride predvsem otroci ali domače živa- do električnega udara ali poža- li, prekinite z uporabo orodja.
  • Seite 32: Navodila Za Montažo

    6. Vtaknite vijak z ročajem (27) skozi pre- uporabo v navodilih hodno vrtino v nastavku za ročaj (26). za uporabo polnil- 7. Privijte dodatni ročaj (5) z vijakom z ročajem (27). nika serije Parkside X 20 V Team. Podroben Uporaba opis postopka polnje- nja in druge informacije Pozor, nevarnost poškodb! najdete v ločenih navo-...
  • Seite 33: Vstavljanje/Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    Orodje je prepovedano upo- od telesa. Preden vklopite orodje, rabljati, če je poškodovano preverite, da se ne dotika nobenih stikalo. predmetov. Upoštevajte lokalne predpise za 1. Za vklop s palcem pritisnite varnostno zaščito pred hrupom. zaporo vklopa (3) in nato pritisnite stikalo za vklop in izklop (2).
  • Seite 34: Podaljšanje Rezalne Niti

    Nastavitev rezalnega kota … Preklopite distančni lok (16) navzdol. S spremenjenim rezalnim kotom lahko kosi- Če distančnega loka ne potrebujete, te tudi nedostopna mesta, npr. pod klopmi ga sklopite navzgor v parkirni položaj. in policami. Podaljšanje rezalne niti Pritisnite na gumb (11) na ohišju mo- ƒ...
  • Seite 35: Košnja Trave

    • Preprečite preobremenitev orod- center. Uporabljajte samo original- ne dele. Nevarnost poškodb! ja med delom. • Preprečite stik s trdimi ovirami (kamni, zidovi, ograjami ipd.). Pred kakršnimi koli deli na orodju Najlonska nit na motku bi se tega izključite in odstranite akumu- hitro obrabila.
  • Seite 36: Navijanje Nadomestne Niti

    Shranjevanje (glejte podrobno sliko ) in na samem motku za nit (14). Puščica na pokrovu rezalne glave • Orodje hranite na suhem, neprašnem (13) kaže smer vrtenja motorja. mestu izven dosega otrok. • Orodja ne odlagajte na ščitnik. Naj- 1. Akumulatorsko baterijo ( 17) vzemi- bolje, da ga obesite za zgornji ročaj, tako da se ščitnik ne bo dotikal drugih...
  • Seite 37: Nadomestni Deli / Pribor

    Nadomestni deli / Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools-service.eu Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 39). Pol. Pol. Oznaka Kataloška Navodila Eksplozijska številka...
  • Seite 38: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak V primeru nesreče ali motnje delovanja nemudoma odstranite akumulatorsko bate- rijo iz orodja! Neupoštevanje lahko povzroči ureznine. Težava Možen vzrok Odpravljanje napak Napolnite akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija (17) je (17) (upoštevajte ločena navodila prazna. za akumulatorsko baterijo in pol- nilnik) Vstavite akumulatorsko baterijo Orodje se ne...
  • Seite 39: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 41: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 41 Účel použití ........ 41 ho přístroje. Obecný popis ......42 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Objem dodávky ......42 bek. Kvalita tohoto přístroje byla kontro- Popis funkce ........42 lována během výroby a byla provedena Přehled ..........
  • Seite 42: Obecný Popis

    Přehled Přístroj je součástí série Parkside X 20 V TEAM a lze jej provozovat s aku- mulátory série Parkside X 20 V TEAM. Aku- 1 horní držadlo mulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami 2 spínač/vypínač série Parkside X 20 V TEAM. 3 blokace zapnutí 4 uchycení náhradní cívky se Obecný...
  • Seite 43: Technické Parametry

    Technické parametry Doba nabíje- PAP 20 PAP 20 PAP 20 ní (minut) Akumulátorová sekačka ....PRTA 20-Li C3 PLG 20 A1 Napětí motoru U ......20 V PLG 20 A3 Otáčky naprázdno ....8500 min PDSLG 20 A1 Třída ochrany ........III PLG 20 A4 Druh ochrany........IPX0 Průměr střihu ......250 mm Cívka se strunou...
  • Seite 44: Symboly A Piktogramy

    Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Piktogramy na přístroji Průměr střihu Pozor! Tento přístroj je součástí Pozorně si přečtěte návod k Parkside X 20 V TEAM obsluze. Při nastavování pra- Noste ochranu očí a sluchu. covních poloh dbejte na to, abyste před ře- Po vypnutí se řezací...
  • Seite 45: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostní které mohou zapálit prach ane- pokyny: elektrické bo páry. c) Během používání elek- nástroje trického nástroje udržujte VAROVÁNÍ! Přečtěte si děti a jiné osoby vzdáleně všechny bezpečnostní od sebe. Při nepozornosti mů- pokyny a instrukce. žete ztratit kontrolu nad nástro- Opomenutí...
  • Seite 46 ho nástroje anebo vyta- trického nástroje může vést k žení zástrčky ze zásuvky. vážným poraněním. Udržujte kabel vzdáleně b) Noste osobní ochrannou od žáru, od oleje, od ost- výstroj a vždy ochranné rých hran anebo od pohy- brýle. Nošení osobní ochranné bujících se částí...
  • Seite 47 g) Noste vhodný oděv. Ne- hu dětí. Nepřenechávejte noste žádné volné obleče- používání tohoto nástroje ní anebo šperky. Udržujte osobám, které s tímto ná- vlasy, oděv a rukavice strojem nejsou obeznáme- vzdáleně od pohybujících né anebo tyto pokyny ne- se částí. Volné oblečení, šper- četly.
  • Seite 48: Další Bezpečnostní Upozornění

    h) Dbejte na to, aby ve větracích mi nebo duševními schopnostmi otvorech nebyly žádné nečisto- nebo osoby s nedostatečnými znalostmi nebo zkušenostmi. i) Vyjměte akumulátor • V místních předpisech může být - kdykoliv se jako uživatel vzdálí- stanoveno věkové omezení uži- te od stroje, vatelů.
  • Seite 49: Údržba A Skladování

    • Nepoužívejte příslušenství, zcela nezastavily. které nebylo doporučeno • Dávat pozor na pořezání nohou společností PARKSIDE. To a rukou řezacím zařízením. • Ocitnou-li se v blízkosti osoby, může vést k úrazu elektrickým děti nebo domácí zvířata, pře- proudem nebo k požáru.
  • Seite 50: Zbývající Rizika

    Parkside ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA X 20 V Team. Podrobný popis procesu nabíjení I když toto elektrické nářadí obslu- a další informace nalez- hujete v souladu s předpisy, stále nete v tomto samostat- existují zbývající rizika. V souvis- ném návodu k obsluze.
  • Seite 51: Obsluha

    Obsluha 3. Nabíječku (18) zapojte do síťové zá- suvky. Pozor nebezpečí poranění! 4. Po úspěšném dokončení nabíjení od- Přístroj nepoužívejte bez pojte nabíječku (18) od sítě. ochranného krytu. Při práci 5. Vytáhněte akumulátor (17) z nabíječky s přístrojem noste vhodný (18).
  • Seite 52: Prodloužení Řezné Struny

     Povolte šroub madla (27) a nastavte K povolení zablokovánístiskněte vý- „ přídavné madlo (5) do požadované stupek (7) a otočte část rukojeti (6) polohy. Opět přišroubujte šroub madla. , dokud tato nezaskočí do 0° 180° Západkové stupně, integrované v dr- požadované...
  • Seite 53: Pracovní Pokyny

    Vyžínání okrajů trávníku • Nejsou-li vidět konce struny: Vyměňte cívku se strunou (14) (viz část Nastavení pro zastřihávání trávní- „Čištění a údržba“) kových okrajů: • Ruční nastavení délky struny: Pro zastřihávání trávníkových okrajů veďte Vyjměte akumulátor z přístroje! přístroj pomalu podél okraje trávníku. „...
  • Seite 54: Všeobecné Údržbářské Práce

    • Po každém sekání očistěte ochranný konce struny budou přečnívat cca 1 cm kryt a řezací zařízení od trávy a hlíny. přes oddělovač struny (24). Všeobecné údržbářské práce Zkontrolujte oddělovač struny (24). Přístroj v žádném případě nepou- • Před každým použitím zkontrolujte, zda žívejte bez oddělovače strun nebo přístroj nevykazuje viditelné...
  • Seite 55: Náhradní Díly / Příslušenství

    Přístroj, příslušenství a balení zlikvidujte ekologickou recyklací. Pokyny k likvidaci akumulátoru naleznete v samostatném návodu k obsluze Vašeho akumulátoru a nabíječky. Přístroje nepatří do domovního od- padu. • Přístroj odevzdejte do střediska recyk- lace odpadů. Použité umělohmotné a kovové díly se mohou roztřídit podle druhů...
  • Seite 56: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy akumulátor ihned vyjměte z přístroje! Nedodržení může vést k pořezání. Problém Možné příčiny Odstranění závad Nabijte akumulátor (dodržujte samostat- Vybitý akumulátor ný návod k obsluze pro akumulátor a nabíječku) Vložte akumulátor (dodržujte samostatný Přístroj Akumulátor není...
  • Seite 57: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např plastový nůž nebo V případě...
  • Seite 58: Opravna

    Service-Center (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 351753_2007 s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně...
  • Seite 59: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 59 Použitie ........59 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......60 kvalitný produkt. Objem dodávky ......60 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ........60 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ..........
  • Seite 60: Všeobecný Popis

    Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi 1 Horná rukovať série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú 2 Zapínač/vypínač nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside 3 Blokovanie zapnutia X 20 V TEAM. 4 Upínadlo pre cievku s náhrad- nou strunou Všeobecný popis 5 Prídavná...
  • Seite 61: Technické Údaje

    Technické údaje PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 Aku strunová sekačka PLG 20 A4 ......... PRTA 20-Li C3 Napätie motora U ....... 20 V Počet otáčok vo voľnobehu n ...8500 min Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v Ochranná trieda ........III súlade s normami a predpismi uvedenými Druh ochrany........
  • Seite 62: Symboly A Grafické Znaky

    Pozor! Pozorne si prečítajte návod Priemer strihu na obsluhu. Tento prístroj je súčasťou Používajte ochranu Parkside X 20 V TEAM očí a sluchu. Pri nastavení pracov- Po vypnutí rezacieho ných polôh dávajte prístroja sa otáča nôž pozor na to, aby ste ešte niekoľ...
  • Seite 63: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    b) Nepracujte s elektrickým Informačné značky s infor- nástrojom v okolí ohroze- máciami pre lepšie zaobchá- nom výbuchom, v ktorom dzanie s nástrojom. sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny alebo pra- Všeobecné bezpečnostné chy. Elektrické stroje vytvárajú pokyny pre elektrické nástroje iskry, ktoré...
  • Seite 64: Bezpečnosť Osôb

    rosti. Vniknutie vody do elek- vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný okamžik trického nástroja zvyšuje riziko elektrického úderu. nepozornosti pri používaní elek- d) Nepoužívajte kábel na iný trického nástroja môže viesť k účel, ako je nosenie alebo vážnym poraneniam. zavesenie elektrického b) Noste osobný...
  • Seite 65 udržujte vždy rovnováhu. tívne bezpečnostné opatrenie Týmto môžete pri neočakáva- zabráni neúmyselnému štartu ných situáciách lepšie kontrolo- elektrického nástroja. d) Uložte nepoužívanú elek- vať elektrický nástroj. g) Noste vhodný odev. Ne- trický nástroj mimo dosa- noste žiadne voľné obleče- hu detí. Neprenechávajte nie alebo šperky.
  • Seite 66: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    má vykonávať. Používanie elek- dom, aby sa nehrali s prístro- trického nástroja pre iné účely, jom. Čistenie a údržbu nesmú než pre ktoré je určený, môže deti vykonávať. viesť k nebezpečným situáciám. • Prístroj nesmú používať osoby h) Dávajte pozor na to, aby vzdu- so zníženými fyzickými, sen- chové...
  • Seite 67 • Majte ruky a nohy vždy vzdia- lené od smeru rezania, hlavne PARKSIDE. To môže viesť k zá- vtedy, keď zapínate motor. sahu elektrickým prúdom alebo • Nikdy nemontujte kovové reza- požiaru. cie prvky.
  • Seite 68: Zvyškové Riziká

    Aj pri používaní elektrického prí- mulátora a vašej na- stroja podľa predpisov vždy exis- bíjačky série Parkside tujú zvyškové riziká. Nasledujúce X 20 V Team. Podrob- nebezpečenstvá môžu vzniknúť v nejší opis k nabíjaniu a súvislosti s konštrukciou a prevede-...
  • Seite 69: Obsluha

    Nabíjanie akumulátora Montáž prídavného držadla: 4. Uvoľnite a odstráňte predmontovanú Zohriaty akumulátor nechajte pred skrutku držadla (27) prídavnej rukoväte nabíjaním vychladnúť. (5). 5. Zasuňte prídavné držadlo (5) nad Nabite akumulátor (17), keď svieti uchytenie držadla (26). Upínadlo pre už iba červená LED dióda signali- cievku s náhradnou strunou (4) ukazuj- zácie stavu nabitia (17b).
  • Seite 70: Nastavovania Na Nástroji

    Funkcia ako zarovnávač trávnika: Cievku pravidelne zbavujte zvyškov trávy, aby efekt rezania nebol Poloha uhla rezu 1 – 4 ovplyvnený. (poloha otočenia 0°) Funkcia ako zastrihávač okrajov trávnika: Poloha uhla rezu 5 (poloha otočenia 180°) Nastavovania na nástroji Nastavenie časti rukoväte: Nastavenie dodatočnej rukoväte: Rukoväť...
  • Seite 71: Pracovné Pokyny

    Ak by mali byť struny na začiatku dlhšie • Nepoužívajte zariadenie pri ako zadáva okruh kosenia, prostredníc- zlom počasí, hlavne v prípade tvom odrezávača struny (24) sa automatic- ohrozenia bleskom! ky skrátia na správnu dĺžku. Rezanie trávy Pravidelne kontrolujte nylonovú strunu vzhľadom na poškodenie a Režte trávu tým spô- či má...
  • Seite 72: Čistenie

    Vypnite prístroj a pred každou prá- 1. Vyberte akumulátor ( 17) z prístroja. cou vyberte z prístroja batériu. 2. Otvorte puzdro cievky (13) tak, že stla- číte súčasne obidve odblokovania (20) Nasledovné čistenie a údržbárske práce na puzdre cievky (13). vykonávajte pravidelne.
  • Seite 73: Uskladnenie

    Odstránenie a ochrana Uskladnenie životného prostredia • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- prašnom mieste a mimo dosahu detí. Predtým než zlikvidujete prístroj, vyberte z • Neodkladajte prístroj na jeho ochranný neho akumulátor. kryt. Najlepšie urobíte, keď ho zavesíte Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte na za hornú...
  • Seite 74: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad V prípade nehody alebo poruchy zariadenia ihneď vyberte z neho akumulátor! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie závady Nabite batériu (17) (zohľadnite Vybitá batéria (17) samostatný návod pre akumulátor a nabíjačku) Vložte batériu (17) (zohľadnite Prístroj sa nespustí...
  • Seite 75: Záruka

    Rozsah záruky Záruka Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo vý- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 76: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 351753_2007 la, zaslať...
  • Seite 77: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........77 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......77 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 78 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........78 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
  • Seite 78: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 1 Oberer Handgriff werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 2 Ein-/Ausschalter geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM 3 Einschaltsperre geladen werden. 4 Aufnahme für Ersatzfadenspule...
  • Seite 79 Schutzart......... IPX0 Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Schnittkreis ........ 250 mm chend den in der Konformitätserklärung Fadenspule genannten Normen und Bestimmungen Fadenstärke ......1,4 mm ermittelt. Die Schwingungs- und Geräusch- Fadenlänge ......2 x 5 m messverfahren gemäß EN 50636-2-91 Gewicht wurden erfolgreich durchlaufen.
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Achtung! in den Hausmüll. Lesen Sie die Betriebsanlei- Schnittkreis tung aufmerksam durch. Dieses Gerät ist Teil des Tragen Sie Augen- und Parkside X 20 V TEAM. Gehörschutz. Achten Sie beim Ein- Nach dem Ausschal- stellen der Arbeits- ten dreht sich die positionen darauf,...
  • Seite 81: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden a) Halten Sie Ihren Arbeits- bereich sauber und gut Lesen Sie die Betriebsanlei- beleuchtet. Unordnung oder tung aufmerksam durch. unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu UnfälIen führen. Hinweiszeichen mit Informati- b) Arbeiten Sie mit dem onen zum besseren Umgang Elektrowerkzeug nicht in mit dem Gerät...
  • Seite 82: Sicherheit Von Personen

    b) Vermeiden Sie Körperkon- f) Wenn der Betrieb des takt mit geerdeten Ober- Elek tro werk zeugs in fIächen, wie von Rohren, feuchter Umgebung nicht Heizungen, Herden und vermeidbar ist, verwen- Kühlschränken. Es besteht den Sie einen Fehlerstrom- schutzschalter. Der Einsatz ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper eines Fehlerstromschutzschalters...
  • Seite 83: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    c) Vermeiden Sie eine unbe- wegenden Teilen. Lockere absichtigte lnbetriebnah- Kleidung, Schmuck oder lange me. Vergewissern Sie sich, Haare können von sich bewe- dass das Elektrowerkzeug genden Teilen erfasst werden. ausgeschaltet ist, bevor g) Wenn Staubabsaug- und Sie es an die Stromversor- -auffangeinrichtungen gung und/oder den Akku montiert werden können,...
  • Seite 84: Lassen Sie Lhr Elektrowerkzeug Nur Von Qualifi

    lungen vornehmen, Zu- Schneidkanten verklemmen sich behörteile wechseln oder weniger und sind Ieichter zu das Gerät weglegen. Diese führen. g) Verwenden Sie Elektro- Vorsichtsmaßnahme verhindert werkzeug, Zubehör, den unbeabsichtigten Start des Einsatzwerkzeuge usw. Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte entsprechend diesen An- Elektrowerkzeuge außer- weisungen.
  • Seite 85: Weiterführende Sicherheitshinweise

    ziertem Fachpersonal und sungen nicht vertraut sind, darf nur mit Original-Ersatztei- die Verwendung der Maschine len reparieren. Damit wird si- nie gestattet werden! Lokale Vor- chergestellt, dass die Sicherheit schriften können die Altersbe- des Gerätes erhalten bleibt. schränkung für den Anwender festlegen.
  • Seite 86: Verwenden Sie Kein Zubehör, Welches Nicht Von Parkside Empfohlen Wur

    • Verwenden Sie kein Zu- • Halten Sie immer Hände und behör, welches nicht von Füße von der Schneideinrich- PARKSIDE empfohlen wur- tung entfernt, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten. de. Dies kann zu elektrischem • Ersetzen Sie niemals die nicht- Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 87: Restrisiken

    Restrisiken beste- Betriebsanleitung Ihres hen. Folgende Gefahren können im Akkus und Ladege- Zusammenhang mit der Bauweise räts der Serie Parkside und Ausführung dieses Elektrowerk- X 20 V Team gegeben zeugs auftreten: sind. Eine detaillierte a) Schnittverletzungen Beschreibung zum La- b) Gehörschäden, falls kein geeig-...
  • Seite 88: Bedienung

    Zusatzgriff montieren: lungstaste (17a) am Akku und ziehen den Akku (17) heraus. 4. Lösen und entfernen Sie die vormontier- 2. Zum Einsetzen des Akkus (17) schie- te Griffschraube (27) des Zusatzhand- ben Sie den Akku (17) entlang der griffes (5). Führungsschiene in das Gerät.
  • Seite 89: Einstellungen Am Gerät

    Nach dem Ausschalten Drücken Sie den Druckknopf (11) am ƒ des Gerätes dreht sich die Motorgehäuse und neigen Sie das Teles- Schneideinrichtung noch eini- koprohr (9). Es sind 5 Stellungen mög- ge Zeit weiter. Lassen Sie die lich (siehe auch „Arbeitshinweise“). Schneideinrichtung vollstän- dig zur Ruhe kommen.
  • Seite 90: Schneidfaden Verlängern

    Schneidfaden • Schalten Sie das Gerät ein, be- verlängern vor Sie sich dem zu schneiden- den Gras nähern. Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Vollau- • Vermeiden Sie die Überbean- tomatik ausgerüstet. spruchung des Gerätes während Die Fäden verlängern sich automatisch der Arbeit.
  • Seite 91: Reinigung Und Wartung

    Allgemeine Reinigung und Wartung Wartungsarbeiten Warnung! Verletzungsgefahr durch bewegliche, gefährli- • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem che Teile! Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Teile. und Wartungsarbeiten, die nicht • Überprüfen Sie Abdeckungen und in dieser Anleitung beschrieben Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- sind, von unserem Service-Center...
  • Seite 92: Ersatzfaden Aufwickeln

    die Entriegelungen (20) am Deckel da- • Die Lagertemperatur für den Akku und bei genau in die Aussparungen an der das Gerät beträgt zwischen 0 °C und Spulenkapsel passen. Sie rasten dann 45 °C. Vermeiden Sie während der La- spürbar ein. gerung extreme Kälte oder Hitze, damit 8.
  • Seite 93: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 96). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Zusatzgriff 91099416...
  • Seite 94: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (17) laden (separate Bedienungs- Akku (17) entladen anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku (17) einsetzen (separate Bedie- Gerät startet Akku (17) nicht eingesetzt...
  • Seite 95: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 96: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 351753_2007 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 98: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus fuszegélynyíró gyártási sorozatba tartozó PRTA 20-Li C3 Sorozatszám 000001 - 253290 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 99: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska kosilnica za zelenico serije PRTA 20-Li C3 Serijska številka 000001 - 253290 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi...
  • Seite 100: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorový vyžínac konstrukční řady PRTA 20-Li C3 Pořadové číslo 000001 - 253290 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 101: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vyžínac konštrukčnej rady PRTA 20-Li C3 Poradové číslo 000001 - 253290 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 102: Original-Eg

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Modell PRTA 20-Li C3 Seriennummern 000001 - 253290 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 50636-2-91:2014•...
  • Seite 104: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PRTA 20-Li C3 informatív, informativen, informační, informatívny, informativ...
  • Seite 105 20201222_rev02_mt...
  • Seite 106  15° - 1 ‚ ƒ 75° - 5 „ …...
  • Seite 108 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 11/2020 Ident.-No.: 72035105112020-4 IAN 351753_2007...

Inhaltsverzeichnis