Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Komponenten
1
Aufhängevorrichtung
2
Motoreinheit
3
Anschlussleitung
Überwurfmutter (Sprüheinheit für
4
Innenwandfarben)
Hebel für Sprühbreiteneinstellung
5
(1× je Sprüheinheit)
Abzugsbügel
6
(1× je Sprüheinheit)
Stellschraube für Materialmengen­
7
regulierung (1× je Sprüheinheit)
Farbbehälter
8
(1× je Sprüheinheit)
9
Sprüheinheit für Innenwandfarben
Deckel
10
(1× je Farbbehälter)
11
Sprüheinheit für Lacke und Lasuren
Überwurfmutter mit Stellring
12
(Sprüheinheit für Lacke und Lasuren)
13
Düsensatz 3,5 mm (Nadel und Düse)
14
Werkzeug für Nadelentnahme
15
Behälter für Viskositätsprüfung
16
Reinigungsnadel
17
Reinigungsbürste
18
Sicherungsbügel
19
Luftkappe (1× je Sprüheinheit)
20
Düse (1× je Sprüheinheit)
21
Düsendichtung (1× je Düse)
22
Drehkappe (1× je Sprüheinheit)
23
Nadel (1× je Sprüheinheit)
24
Belüftungsrohr (mehrteilig)
25
Ansaugrohr
26
Deckeldichtung (1× je Deckel)
Behälterdichtung
27
(1× je Farbbehälter)
28
Luftfilter (Motoreinheit)
29
Filterabdeckung (Motoreinheit)
Lieferumfang
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL DS-FSS 500

  • Seite 1 Lieferumfang Komponenten Aufhängevorrichtung Reinigungsnadel Motoreinheit Reinigungsbürste Anschlussleitung Sicherungsbügel Überwurfmutter (Sprüheinheit für Luftkappe (1× je Sprüheinheit) Innenwandfarben) Hebel für Sprühbreiteneinstellung Düse (1× je Sprüheinheit) (1× je Sprüheinheit) Abzugsbügel Düsendichtung (1× je Düse) (1× je Sprüheinheit) Stellschraube für Materialmengen­ Drehkappe (1× je Sprüheinheit) regulierung (1×...
  • Seite 2: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Farbfeinsprühgerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Farb­ feinsprühgerät verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheits hinweise und Warnungen.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere WARNUNG! Verletzungen zur Folge haben kann. Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, leichte oder moderate VORSICHT! Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 4: Restrisiken

    Sicherheit • Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht für das Farbfeinsprühgerät bestimmt sind; • Veränderungen am Farbfeinsprühgerät; • Reparatur des Farbfeinsprühgeräts durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft; • gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Farbfeinsprühgeräts; • Bedienung oder Wartung des Farbfeinsprühgeräts durch Personen, die mit der Handhabung des Farbfeinsprühgeräts nicht vertraut sind und/oder die damit verbundenen Gefahren nicht verstehen.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anwei­ sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun­ gen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 6: Sicherheit Von Personen

    Sicherheit d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elekt- rowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschä­ digte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 7 Sicherheit d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 8: Spezielle Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    Sicherheit d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elek- trowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
  • Seite 9: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Sicherheit − Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wie eine Staubschutzmaske. − Reinigen Sie die Spritzpistole nicht mit brennbaren Lösungsmitteln. Ergänzende Sicherheitshinweise − Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheitsschädlich. Arbeiten Sie nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung. Tragen Sie Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhe. −...
  • Seite 10 Sicherheit − Fassen Sie das Farbfeinsprühgerät oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. − Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass sie nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie die Anschlussleitung nicht und legen Sie diese nicht über scharfe Kanten. −...
  • Seite 11: Erstverwendung

    Erstverwendung Erstverwendung Farbfeinsprühgerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Farbfeinsprühgerät schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Einzelteile des Farbfeinsprühgeräts aus der Verpackung. 2.
  • Seite 12 Erstverwendung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Farbfeinsprühgerät kann zu Beschädigungen führen. − Verdünnen Sie die Farbe, wenn erforderlich. Beachten Sie die Hersteller­ angaben in Bezug auf Hinweise zu spritzfähigen Verdünnungen. − Ermitteln Sie die optimale Verdünnung zusätzlich durch einen Sprühversuch. −...
  • Seite 13: Material Einfüllen

    Erstverwendung Material einfüllen 1. Nehmen Sie ggf. die Sprüheinheit  ⁄ von der Motoreinheit  ab wie im Kapitel „Sprüh einheit anbringen/wechseln“ beschrieben. 2. Öffnen Sie den Farbbehälter  , indem Sie den Deckel  entgegen dem Uhr­ zeigersinn abschrauben (siehe Abb. A). 3. Füllen Sie das vorbereitete Material in den Farbbehälter ein. Verwenden Sie ggf. einen geeigneten Trichter, um zu vermeiden, dass Sie Material verschütten.
  • Seite 14: Sprüheinheit Von Motoreinheit Abnehmen

    Bedienung Sprüheinheit von Motoreinheit abnehmen 1. Klappen Sie den Sicherungsbügel  an der Motoreinheit  maximal herunter (siehe Abb. A). 2. Drehen Sie die Motoreinheit um 90° entgegen dem Uhrzeigersinn, sodass die Strichmarkierung an der Sprüheinheit auf die Strichmarkierung neben dem Sym­ bol ...
  • Seite 15: Farbfeinsprühgerät Ein- Und Ausschalten

    Bedienung Farbfeinsprühgerät ein- und ausschalten Farbfeinsprühgerät einschalten 1. Schließen Sie das Farbfeinsprühgerät an das Stromnetz an, indem Sie den Netz­ stecker in eine geeignete Steckdose stecken. 2. Richten Sie das Farbfeinsprühgerät auf das zu spritzende Objekt. 3. Ziehen Sie zum Versprühen den Abzugsbügel  Farbfeinsprühgerät ausschalten 1.
  • Seite 16: Spritzbild Der Sprüheinheit Für Lacke Und Lasuren Einstellen

    Bedienung Spritzbild der Sprüheinheit für Lacke und Lasuren einstellen Achten Sie beim Verdrehen des Stellrings darauf, die Überwurfmutter nicht zu lösen bzw. sie nicht von der Sprüheinheit zu schrauben. Ziehen Sie die Überwurfmutter ggf. nach Einstellung des gewünschten Spritzbildes im Uhrzeigersinn fest. −...
  • Seite 17: Düsensatz Tauschen

    Bedienung Düsensatz tauschen Im Lieferumfang sind für die Sprüheinheit  mit 1200 ml Behälter­ volumen ein Düsensatz 2,5 mm (vormontiert) und ein Düsensatz 3,5 mm enthalten. Der Hersteller empfiehlt, für dünnflüssigere Spritzmaterialien die Sprüh­ einheit  mit der 1,0 mm Düse und 900 ml Behältervolumen zu ver­ wenden und für dickflüssigere Spritz materialien den Düsensatz 2,5 mm oder 3,5 mm zu verwenden.
  • Seite 18 Bedienung 10. Setzen Sie die Luftkappe so auf die Sprüheinheit, dass die beiden seitlichen Haken der Luftkappe in den entsprechenden Aussparungen am Rand der Düse liegen. 11. Schrauben Sie die Überwurfmutter im Uhrzeigersinn auf die Sprüheinheit. Anwendungshinweise HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Farbfeinsprühgerät kann zu Beschädigungen führen.
  • Seite 19: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege HINWEIS! Kurzschluss- und Beschädigungsgefahr! Beschädigte Schalter, Netzstecker und Netzkabel können einen Kurzschluss verursachen. Unsachgemäßer Umgang mit dem Farbfeinsprühgerät kann zu Beschädigungen führen. − Überprüfen Sie regelmäßig Schalter, Netzstecker und Netzkabel auf Be­ schädigungen. − Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. −...
  • Seite 20: Düse Reinigen

    Wartung und Pflege 6. Entfernen Sie ggf. gröbere Verschmutzungen und Farbreste mithilfe eine Tuchs aus dem Farbbehälter. 7. Entfernen Sie gröbere Verschmutzungen oder Verstopfungen im Inneren des Ansaug­ und des Belüftungsrohrs sowie in den entsprechenden Aufnahmen an der Sprüheinheit mithilfe der Reinigungs bürste  8.
  • Seite 21 Wartung und Pflege 5. Ziehen Sie mithilfe des Werkzeugs die Nadel nach vorne hin aus der Arretierung in der Sprüheinheit heraus. 6. Drehen Sie das Werkzeug erneut um eine Viertelumdrehung (90°), um das Werk­ zeug von der Nadel abzunehmen. Achten Sie dabei darauf, dass die seitlichen Haken an der Nadel in den Führungs rillen innerhalb des Werkzeugs verlaufen.
  • Seite 22: Motoreinheit Reinigen

    Wartung und Pflege Motoreinheit reinigen 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie ggf. die Sprüheinheit  ⁄ von der Motoreinheit   2 ab wie im Kapitel „Sprüh einheit anbringen/wechseln“ beschrieben. 3. Wischen Sie die Motoreinheit von außen mit einem trockenen oder mit einem leicht angefeuchteten, gut ausgewrungenem Tuch ab.
  • Seite 23 Lagerung 1. Drehen Sie die vier Schrauben zur Befestigung der Filterabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn heraus (siehe Abb. L). 2. Nehmen Sie die Filterabdeckung nach hinten hin von der Motoreinheit ab. 3. Entnehmen Sie den Luftfilter und ersetzen Sie ihn durch einen entsprechenden Ersatzfilter.
  • Seite 24 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Abhilfe Material • Düse lose. • Ziehen Sie die Düse an. tropft an der • Düse verschlissen. • Wechseln Sie die Düse aus. Düse nach. • Düsendichtung verschlis­ • Wechseln Sie die Düsendichtung sen. aus. • Material­Aufbau an Luft­ •...
  • Seite 25: Ersatz- Und Zubehörteile

    Internet bestellen: www.einhell.ch. Dort finden Sie die aktuellen Preise und Informationen. Folgende Angaben sollten Sie bei der Ersatzteilbestellung machen: • Modell: DS­FSS 500 • Artikelnummer (Einhell): 42.600.32 • Ident­Nr: 11029 • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils (Einsehbar unter www.einhell.ch) Technische Daten Modell: DS­FSS 500...
  • Seite 26 Geräusch­/Vibrationsinformation erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). • Schalldruckpegel L dB(A) • Schallleistungspegel L dB(A) • Unsicherheit K: dB(A) Die oben genannten Werte sind Geräuschemissionswerte und müssen daher nicht zeitgleich sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Die Wechselbeziehung zwischen Emissions­ und Immissionspegeln kann nicht zuverlässig zu einer Ableitung führen, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht.
  • Seite 27 Geräusch­/Vibrationsinformation − Verwenden Sie nur einwandfreies Zubehör. − Verwenden Sie vibrationsgedämpfte Handschuhe, wenn Sie das Farbfeinsprüh­ gerät benutzen. − Pflegen und warten Sie das Farbfeinsprühgerät entsprechend dieser Bedienungs anleitung. − Vermeiden Sie es, das Farbfeinsprühgerät bei einer Temperatur von unter 10 °C zu verwenden.
  • Seite 28: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Farbfeinsprühgerät entsorgen − Entsorgen Sie das Farbfeinsprühgerät entsprechend den in Ihrem Land gelten­ den Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
  • Seite 31: Inhaltsverzeichnis

    Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................4 Composants ....................38 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ..... 39 Généralités ....................40 Lire le mode d’emploi et le conserver ............40 Légende des symboles ................... 40 Sécurité ......................41 Légende des avis ....................41 Utilisation conforme à...
  • Seite 32: Composants

    Composants Composants Dispositif de suspension Épingle de nettoyage Unité moteur Brosse de nettoyage Câble d’alimentation Étrier de sécurité Écrou­raccord (pulvérisateur pour Coiffe d’aération peintures intérieures) (1× par pulvérisateur) Levier de réglage de largeur de Buse (1× par pulvérisateur) pulvérisation (1× par pulvérisateur) Manette (1×...
  • Seite 33: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 34: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d'emploi appartient à ce pulvérisateur fin pour peinture. Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le pulvérisateur fin pour peinture.
  • Seite 35: Sécurité

    Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Caractérise une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des AVERTISSEMENT! blessures graves. Signalise une situation dangereuse qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une ATTENTION! blessure légère ou modérée.
  • Seite 36: Risques Résiduels

    Sécurité • des modifications apportées au pulvérisateur fin pour peinture; • la réparation du pulvérisateur fin pour peinture par une personne autre que le fabricant ou un spécialiste; • l’utilisation commerciale, artisanale ou industrielle du pulvérisateur fin pour peinture; • l’utilisation ou l’entretien du pulvérisateur fin pour peinture par des personnes non familiarisées avec l’utilisation du pulvérisateur fin pour peinture et/ou qui ne comprennent pas les risques qui y sont liés.
  • Seite 37: Sécurité Électrique

    Sécurité Sécurité au poste de travail a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et suffisamment éclairée. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut en­ traîner des accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement à risque d’explosion dans lequel des liquides, du gaz ou des poussières inflammables sont présents.
  • Seite 38: Sécurité Des Personnes

    Sécurité f) Lorsque le fonctionnement de l’outil électrique ne peut pas être évité en environnement humide, utilisez un disjoncteur différen- tiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque d’une électrocution. Sécurité des personnes a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique toujours de façon raisonnable.
  • Seite 39 Sécurité h) Ne développez pas un faux sentiment de sécurité en ne respec- tant plus les règles de sécurité pour outils électriques, même si vous êtes familiarisé avec l’outil électrique du fait de l’utiliser souvent. Toute inattention peut se traduire rapidement par des bles­ sures graves.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Les Systèmes De Pulvérisation

    Sécurité h) Veillez à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues. Service a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel professionnel qualifié...
  • Seite 41 Sécurité − Assurez­vous d’avoir une bonne aération naturelle ou artificielle afin d’éviter tout danger d’explosion en cours d’utilisation. − Tenez­vous éloigné au cours de la pulvérisation de toute source d’ignition comme une flamme nue, des cigarettes allumées, des étincelles, des fils incandescents et des surfaces brûlantes.
  • Seite 42: Première Utilisation

    Première utilisation Première utilisation Vérifier le pulvérisateur fin pour peinture et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’endommager le pulvérisa­ teur fin pour peinture.
  • Seite 43: Choix De La Matière Et Du Pulvérisateur

    Première utilisation Choix de la matière et du pulvérisateur AVIS! Risque d’endommagement! Les matières non autorisées peuvent endommager le pulvérisateur fin pour peinture. − Consultez la liste des matières autorisées et non autorisées pour cet appa­ reil. Matières autorisées Matières non autorisées •...
  • Seite 44: Verser La Matière

    Première utilisation − Mélangez bien le matériau et diluez­le dans le réservoir à peinture en respectant le mélange recommandé. Produit à pulvériser Mélange recommandé Diamètre buse Peinture intérieure diluer d'env. 5–10% 2,5 mm (max. 100 DIN/s) Lasures, produits de protection du Non dilué 1,0 mm bois, teintures, huiles, désinfectants (max.
  • Seite 45: Monter/Remplacer Le Pulvérisateur

    Première utilisation Monter/remplacer le pulvérisateur ATTENTION! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme du pulvérisateur fin pour peinture peut pro­ voquer des blessures. − Branchez le pulvérisateur fin pour peinture dans une prise électrique uni­ quement après avoir monté le pulvérisateur souhaité sur l'unité moteur et rempli le réservoir de peinture.
  • Seite 46: Utilisation

    Utilisation Utilisation ATTENTION! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme du pulvérisateur fin pour peinture peut pro­ voquer des blessures. − Avant de commencer à travailler, assurez­vous qu’il ne soit pas possible de trébucher sur le câble d’alimentation. − Portez toujours les équipements de protection nécessaires comme une protection respiratoire et veillez à...
  • Seite 47: Régler Le Type De Pulvérisation

    Utilisation Régler le type de pulvérisation ATTENTION! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme du pulvérisateur fin pour peinture peut pro­ voquer des blessures. − N’appuyez jamais sur la manette lorsque vous réglez la coiffe d’aération. − Assurez­vous que le pulvérisateur fin pour peinture est éteint avant de procéder au réglage.
  • Seite 48: Régler La Quantité Pulvérisée

    Utilisation Régler la quantité pulvérisée Vous pouvez régler, au besoin, le débit de quantité pulvérisée à l'aide de la vis de réglage  de la quantité pulvérisée de la manette  (voir fig. D). La manette est dotée de graduations vous permettant de vous y retrouver. −...
  • Seite 49: Instructions D'utilisation

    Utilisation 5. A l'aide de l'outil, extrayez l'aiguille vers l'avant hors du dispositif de blocage dans le pulvérisateur. 6. Faites de nouveau tourner l'outil d'un quart de tour (90°) pour retirer l'outil de l'aiguille. Pour cela, veillez à ce que les crochets latéraux au niveau de l'aiguille coulissent dans les rainures de guidage à...
  • Seite 50: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien − Posez le pulvérisateur fin pour peinture uniquement sur une surface plane et propre. Vous évitez ainsi qu’il aspire de la poussière ou des impu­ retés. Effectuez un essai de pulvérisation sur du carton ou sur une surface similaire afin de vous familiariser avec le pulvérisateur fin pour pein­...
  • Seite 51: Nettoyer Le Pulvérisateur

    Maintenance et entretien − Ne plongez jamais l’unité moteur dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. − Avant de nettoyer, retirez la fiche réseau de la prise de courant. − N’utilisez pas de matières inflammables pour le nettoyage. Nettoyer le pulvérisateur AVIS! Risque d’endommagement!
  • Seite 52: Nettoyage De La Buse

    Maintenance et entretien 10. Vissez de nouveau le réservoir à peinture par le bas sur le pulvérisateur. 11. Montez de nouveau le pulvérisateur sur l'unité moteur, de la manière décrite au chapitre «Monter/remplacer le pulvérisateur». 12. Branchez la fiche réseau dans une prise électrique correctement installée. 13.
  • Seite 53: Nettoyer L'unité Moteur

    Maintenance et entretien 9. Assurez­vous que le joint de la buse n'est pas détérioré. 10. Laissez sécher complètement toutes les pièces. 11. Remettez l'aiguille dans le logement à l'intérieur du pulvérisateur. Veillez à aligner correctement l'aiguille de sorte que les rainures latérales à l'extrémité de l'aiguille engrènent dans les évidements correspondants du logement à...
  • Seite 54: Stockage

    Stockage − N’utilisez jamais le pulvérisateur fin pour peinture sans filtre à air. Sans filtre à air, la poussière et les impuretés sont aspirées, ce qui modifie le résultat de la pulvérisation. − Contrôlez le filtre à air à intervalles réguliers pour vous assurer qu'il ne présente aucune trace de salissure, de poussière, etc.
  • Seite 55: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs 4. Rangez le pulvérisateur fin pour peinture de manière à ce qu'il soit protégé (p. ex.: dans son emballage d'origine ou dans un carton) quand vous ne l'utilisez pas ré­ gulièrement ou quand vous ne l'utilisez pas pendant une durée prolongée. Recherche d’erreurs Problème Origines possibles...
  • Seite 56: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander via Internet les pièces de rechange et accessoires adaptés à votre pulvérisateur fin pour peinture: www.einhell.ch. Vous y trouverez les prix et informations actuels. Les indications suivantes sont néces­ saires lors d’une commande pièces détachées:...
  • Seite 57: Données Techniques

    Données techniques • Modèle: DS­FSS 500 • N° d’article (Einhell): 42.600.32 • No ident.: 11029 • Numéro de la pièce détachée nécessaire (Peut être consulté sur www.einhell.ch) Données techniques Modèle: DS­FSS 500 N° d’article: 90297 Tension d’alimentation: 220–240 V ~ / 50 Hz Puissance nominale: 500 W...
  • Seite 58 Information sur les bruits/les vibrations Les valeurs indiquées ci­dessus sont des valeurs d’émissions de bruit et ne doivent donc pas représenter des valeurs de poste de travail sûres. L’interdépendance entre des niveaux d’émission et d’immission ne peut pas mener de manière fiable à une déduction que des mesures de préventions supplémentaire sont nécessaires ou non.
  • Seite 59: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l'emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le pulvérisateur fin pour peinture − Éliminez le pulvérisateur fin pour peinture selon les dispositions en vigueur dans votre pays.
  • Seite 60: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
  • Seite 61 Sommario Sommario Dotazione ....................4 Componenti ....................68 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..69 Informazioni generali ................70 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........70 Descrizione pittogrammi .................70 Sicurezza ....................71 Descrizione delle avvertenze ................71 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............71 Rischi residui ......................
  • Seite 62: Componenti

    Componenti Componenti Dispositivo di sospensione Ago per la pulizia Unità motore Spazzola per la pulizia Cavo di collegamento Staffa di sicurezza Dado di raccordo (unità di spruzzo per Calotta dell’aria (1× per colori pareti interne) ciascuna unità di spruzzo) Leva di regolazione dell’ampiezza Ugello (1×...
  • Seite 63: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 64: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo spruzzato­ re fine per vernice. Contengono informazioni importanti relative alla si­ curezza, all’utilizzo e alla cura. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare lo spruz­ zatore fine per vernice.
  • Seite 65: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Indica una situazione rischiosa che, se non evi­ tata, può avere come conseguenza la morte o AVVERTIMENTO! lesioni gravi. Indica una situazione pericolosa che, se non evi­ tata, può...
  • Seite 66: Rischi Residui

    Sicurezza • utilizzo di accessori e pezzi di ricambio non destinati allo spruzzatore fine per vernice; • alterazioni dello spruzzatore fine per vernice; • riparazione dello spruzzatore fine per vernice da parte di soggetti diversi dal produttore o da personale qualificato; •...
  • Seite 67: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza b) Non lavorare con utensile elettrico in ambienti esplosivi, in pre- senza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli utensili elettrici pro­ ducono scintille che possono causare l’incendio di polvere o vapori. c) Tenere lontani bambini e altre persone durante l’utilizzo dell’u- tensile elettrico.
  • Seite 68 Sicurezza b) Indossare i dispositivi individuali di protezione e sempre degli occhiali protettivi. L’uso di dispositivi di protezione individuale come ad esempio mascherina protettiva da polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione o protezioni dell’udito, a seconda del tipo e impiego dell’utensile elettrico, diminuisce il rischio di lesioni. c) Evitare una messa in funzione involontaria.
  • Seite 69: Servizio Assistenza

    Sicurezza c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile prima di eseguire regolazioni, di sostituire parti di utensili a innesto o di riporre l’apparecchio. Questa precauzione evita l’accensione involontaria dell’utensile elettrico. d) Tenere gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 70: Avvertenze Di Sicurezza Supplementari

    Sicurezza − Non spruzzare sostanze di cui non si conosce la pericolosità. − Indossare dispositivi di protezione adeguati, come ad esempio una ma­ schera antipolvere. − Non pulire la pistola a spruzzo con solventi infiammabili. Avvertenze di sicurezza supplementari − La nebbia e i vapori di solvente sono dannosi per la salute. Lavorare solo in locali ben ventilati o ricorrere alla ventilazione forzata.
  • Seite 71: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo − Non toccare mai lo spruzzatore fine per vernice o la spina con le mani umide. − Posare il cavo di collegamento in modo tale che non vi si possa inciampare. − Non piegare il cavo di collegamento e non posarlo su spigoli vivi. −...
  • Seite 72: Scelta Del Materiale E Dell'unità Di Spruzzo

    Primo utilizzo Scelta del materiale e dell’unità di spruzzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Materiali non consentiti possono danneggiare lo spruzzatore fine per vernice. − Tenere presente la lista dei materiali consentiti per l’uso e di quelli non consentiti. Materiali consentiti Materiali non consentiti •...
  • Seite 73: Riempimento Del Materiale

    Primo utilizzo Materiale da spruzzo Diluizione raccomandata Diametro ugello Colore per interni Diluire a ca. 5–10 % 2,5 m (max. 100 DIN­sec) Velature, protettivi per legno, mor­ Non diluire 1,0 mm denti, oli, disinfettanti (max. 40 DIN­sec) vernici a base solvente o vernici idro­ Diluire allo 0–10 % 1,0 mm solubili, primer, vernici coprenti per...
  • Seite 74: Applicazione/Sostituzione Dell'unità Di Spruzzo

    Utilizzo Applicazione/sostituzione dell’unità di spruzzo ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo improprio dello spruzzatore fine per vernice può causare lesioni. − Collegare lo spruzzatore fine per vernice ad una presa di corrente solo dopo aver applicato l’unità di spruzzo desiderata sull’unità motore e dopo aver riempito il serbatoio di vernice.
  • Seite 75: Accensione E Spegnimento Dello Spruzzatore Fine Per Vernice

    Utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio può danneggiare lo spruzzatore fine per vernice. − Testare le regolazioni e il comportamento del materiale di spruzzatura su un campione. − Adattare le regolazioni come descritto di seguito prima di iniziare il lavoro effettivo.
  • Seite 76: Regolazione Della Quantità Di Materiale

    Utilizzo A seconda dell’applicazione e dell’oggetto, è possibile impostare sullo spruzzatore fine per vernice tre diverse forme di spruzzo (vedi Fig. G): Posizione Caratteristiche Applicazione Getto piatto verticale Per superfici orizzontali Getto piatto orizzontale Per superfici verticali Getto tondo Angoli, bordi, superfici poco accessibili Regolazione dell’unità...
  • Seite 77: Sostituzione Del Set Ugello

    Utilizzo Sostituzione del set ugello Nella fornitura sono compresi per l’unità di spruzzo  con volume del serbatoio di 1.200 ml, un set ugello da 2,5 mm (premontato) e un set ugello da 3,5 mm. Il produttore raccomanda di utilizzare l’unità di spruzzo  con l’u­...
  • Seite 78: Indicazioni Sull'utilizzo

    Utilizzo 10. Applicare la calotta dell’aria sull’unità di spruzzo in modo tale che i due ganci late­ rali della calotta si posizionino nei relativi alloggiamenti sul bordo dell’ugello. 11. Avvitare il dado di raccordo in senso orario sull’unità di spruzzo. Indicazioni sull’utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento!
  • Seite 79: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Manutenzione e cura AVVISO! Pericolo di cortocircuito e danni! Interruttori, spine e cavi di alimentazione danneggiati possono causare un cor­ tocircuito. Un utilizzo improprio può danneggiare lo spruzzatore fine per verni­ − Controllare regolarmente che l’interruttore, la spina e il cavo di alimenta­ zione non presentino danni.
  • Seite 80 Manutenzione e cura 6. Se necessario rimuovere dal serbatoio di vernice la sporcizia più grossolana e i re­ sti di vernice con un panno. 7. Per mezzo della spazzola per pulizia rimuovere la sporcizia più grossolana o gli intasamenti all’interno del tubo di aspirazione e di quello di aerazione nonché nei rispettivi alloggiamenti dell’unità...
  • Seite 81: Pulizia Dell'unità Motore

    Manutenzione e cura 5. Per mezzo dell’utensile, estrarre l’ago dal blocco nell’unità di spruzzo tirandolo in avanti. 6. Ruotare nuovamente l’utensile di un quarto di giro (90°) per sfilarlo dall’ago. Ac­ certarsi che i gancetti laterali dell’ago scorrano nelle scanalature guida all’interno dell’utensile.
  • Seite 82: Sostituzione Del Filtro Dell'aria

    Manutenzione e cura Sostituzione del filtro dell’aria AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio può danneggiare lo spruzzatore fine per vernice. − Non utilizzare mai lo spruzzatore fine per vernice senza filtro dell’aria. Senza il filtro dell'aria verrebbero aspirati sporco e polvere e ciò avrebbe un effetto negativo sul risultato della spruzzatura.
  • Seite 83: Conservazione

    Conservazione Conservazione 1. Pulire accuratamente lo spruzzatore fine per vernice prima di riporlo (vedi capitolo “Manutenzione e cura”). 2. Conservare lo spruzzatore fine per vernice al riparo dall’umidità e lontano dalla portata dei bambini. 3. Usare eventualmente il dispositivo di sospensione per appendere lo spruz­...
  • Seite 84 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Rimedio La nebu­ • Il materiale ha una visco­ • Diluire il materiale. lizzazione sità troppo elevata. è troppo • La vite di regolazione • Ruotare la vite di regolazione grossolana. della quantità di materia­ della quantità...
  • Seite 85: Pezzi Di Ricambio E Accessori

    Pezzi di ricambio e accessori I pezzi di ricambio e gli accessori adeguati per lo spruzzatore fine per vernice possono essere ordinati via Internet: www.einhell.ch. Qui è possibile trovare prezzi e informazioni aggiornati. Per ordinare i ricambi occorro­ no le seguenti informazioni: •...
  • Seite 86 Informazione relativa al rumore/vibrazione • Livello di pressione sonora L dB(A) • Livello di potenza sonora L dB(A) • Incertezza K: dB(A) I valori indicati sono valori di emissione di rumore e quindi non rappresentano simul­ taneamente i valori sul posto di lavoro sicuri. La correlazione tra i livelli di emissione e immissione non può...
  • Seite 87: Smaltimento

    Smaltimento − Eseguire la cura e la manutenzione dello spruzzatore fine per vernice in base alle presenti istruzioni per l’uso. − Evitare di utilizzare lo spruzzatore fine per vernice a una temperatura inferiore a 10 °C. − Pianificare il lavoro in modo da non dover utilizzare utensili fortemente vibranti per diversi giorni di seguito.
  • Seite 88: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...

Inhaltsverzeichnis