Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_DSP_226_SPK1:_
Bedienungs- und Wartungsanleitung
DL-Saugstrahlpistole
Operating and Maintenance Instructions
t
Air Suction Spray Gun
Instructions d'utilisation et d'entretien
p
Pistolet à jet aspirant à air comprimé
Istruzioni per uso e manutenzione della
C
Pistola per sabbiatura ad aria compressa
lL Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Trykluft-ejektorpistol
Bruks- och underhållsanvisning
U
Tryckluftsdriven blästerpistol med sugfunktion
Art.-Nr.: 41.334.00
10.02.2009
13:30 Uhr
Seite 1
226
DSP
I.-Nr.: 01048

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL DSP 226

  • Seite 1 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung DL-Saugstrahlpistole Operating and Maintenance Instructions Air Suction Spray Gun Instructions d’utilisation et d’entretien Pistolet à jet aspirant à air comprimé Istruzioni per uso e manutenzione della Pistola per sabbiatura ad aria compressa lL Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Trykluft-ejektorpistol Bruks- och underhållsanvisning...
  • Seite 2 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 4 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1 Saugstrahlpistole Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 1 Stecknippel R 1/4” Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 1 Saugschlauch diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 1 Saugrohr deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 5 5. Technische Daten Düse heraus. Setzen Sie nun die neue Düse vorsichtig ein. Schrauben Sie nun die Inbusschraube wieder an. max. zulässiger Arbeitsdruck 6 bar Zum Austauschen der inneren Düse muss man Luftverbrauch min. 167 l/min. die hintere Inbusschraube lösen und die Düsenaufnahme abnehmen.
  • Seite 6: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 6 8.3 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 7 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Seite 8: Safety Regulations

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 8 2. Layout Important! When using equipment, a few safety precautions Suction hose must be observed to avoid injuries and damage. Suction tube Please read the complete operating manual with due C Hose connection care. Keep this manual in a safe place, so that the D Nipple for the air connection information is available at all times.
  • Seite 9: Technical Data

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 9 5. Technical data Allen screw. To replace the inner nozzle, undo the rear Allen screw and remove the nozzle mount. Then Max. permitted operating pressure 6 bar remove the inner nozzle. The small O-ring and Air consumption min.
  • Seite 10: Disposal And Recycling

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 10 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 11 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 12 2. Description de l’appareil Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Tuyau d’aspiration certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Tube d’aspiration blessures et dommages. Veuillez donc lire C Raccord flexible attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien D Raccord enfichable pour prise d’air de façon à...
  • Seite 13: Données Techniques

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 13 5. Données techniques Pour remplacer la buse, dévissez la vis à six pans creux de devant qui maintient la buse en place. Retirez à présent la buse. Pression de service maximale admise : 6 bars Insérez précautionneusement la nouvelle buse.
  • Seite 14 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 14 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 15 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Seite 16: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 16 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Tubo flessibile di aspirazione avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tubo di aspirazione Quindi leggete attentamente queste istruzioni per C Attacco del tubo flessibile l’uso.
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 17 5. Caratteristiche tecniche Adesso inserite l’ugello nuovo con cautela. Riavvitate la vite ad esagono cavo. Per sostituire l’ugello interno, svitate la vite ad Pressione di esercizio max. permessa 6 bar esagono cavo posteriore e togliete la sede Consumo aria min.
  • Seite 18: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 18 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 19 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Seite 20: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 20 DK/N 2. Maskinbeskrivelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Sugeslange sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Sugerør at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor C Slangetilslutning betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar D Indstiksnippel til lufttilslutning vejledningen et praktisk sted, så...
  • Seite 21: Tekniske Data

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 21 DK/N 5. Tekniske data For at skifte den indvendige dyse ud skal du løsne den bageste unbrakoskrue og tage dyseindtaget af. Den indvendige dyse kan nu Maks. tilladt arbejdstryk 6 bar tages ud. Herefter skal den lille O-ring samt den Luftforbrug min.
  • Seite 22: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 22 DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Seite 23 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 23 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
  • Seite 24 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 24 3. Leveransomfattning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda 1 st blästerpistol med sugfunktion säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 1 st insticksnippel R 1/4” olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 1 st sugslang denna bruksanvisning.
  • Seite 25: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 25 Inställningsvärden för att utföra arbetsuppgifter 8. Rengöring, Underhåll och Det inställda arbetstrycket på trycksänkaren eller reservdelsbeställning filtertrycksänkaren uppgår till 6 bar. 8.1 Rengöra maskinen Obs! Håll skyddsanordningarna, Bär alltid lämpliga skyddskläder när du använder ventilationsöppningarna och motorkåpan i så...
  • Seite 26 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 26 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 27 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 27 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar...
  • Seite 28 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 28...
  • Seite 29 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 29...
  • Seite 30: Guarantee Certificate

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 31: Bulletin De Garantie

    Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 32 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 32 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 33 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 33 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 34 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 34 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 35 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_DSP_226_SPK1:_ 10.02.2009 13:30 Uhr Seite 36 EH 02/2009 (01)

Inhaltsverzeichnis