Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Farbsprühpistole
GB
Original operating instructions
Paint Spray Gun
F
Instructions d'origine
Pistolet à peinture
I
Istruzioni per l'uso originali
Pistola a spruzzo
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Farvesprøjtepistol
S
Original-bruksanvisning
Färgsprutpistol
9
Art.-Nr.: 42.600.05
Art.-Nr.: 42.600.10
Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 1
Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 1
TC-SY 400 P
TC-SY 500 P
NL
Originele handleiding
Verfsproeipistool
E
Manual de instrucciones original
Pistola pulverizadora de pintura
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Maalinruiskutuspistooli
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пистолет для распыления
краски
SLO
Originalna navodila za uporabo
Pršilna pištola za barvanje
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πιστόλι βαφής
I.-Nr.: 11015
I.-Nr.: 11015
07.06.2018 08:28:57
07.06.2018 08:28:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SY 400 P

  • Seite 1 TC-SY 400 P TC-SY 500 P Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Farbsprühpistole Verfsproeipistool Original operating instructions Manual de instrucciones original Paint Spray Gun Pistola pulverizadora de pintura Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Pistolet à peinture Maalinruiskutuspistooli Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Pistola a spruzzo эксплуатации...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 2 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 2 07.06.2018 08:29:06 07.06.2018 08:29:06...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 3 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 3 07.06.2018 08:29:09 07.06.2018 08:29:09...
  • Seite 4 5-15 cm - 4 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 4 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 4 07.06.2018 08:29:13 07.06.2018 08:29:13...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Viskositätstabelle 12. Fehlersuchplan - 5 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 5 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 5 07.06.2018 08:29:17...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wert liegen. 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit 4.1 Technische Daten TC-SY 400 P einem anderen verwendet werden. Netzspannung /-Frequenz ..220-240 V ~ 50 Hz Der angegebene Schwingungsemissionswert Leistungsaufnahme ........400 W kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der...
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Vorsicht! 6.1.1 Messen der Viskosität (Abb. 5) Restrisiken 1. Vor der Messung müssen Sie den Stoff Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug gründlich durchrühren. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 2. Der Viskositätsmessbecher (8) muss kom- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren plett in den Stoff eingetaucht werden. können im Zusammenhang mit der Bauweise 3.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Ansonsten besteht Kippgefahr! Wichtig: • Ziehen Sie nach jeder Reinigung (s. 8.1) oder Sie müssen mit dem Sprühen außerhalb der Änderung der Strahlform (s. 6.3) die Über- Spritzfl äche beginnen und Unterbrechungen wurfmutter (1) fest, um ein Auslaufen von Far- innerhalb der Spritzfl...
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Farbsprühpistole und Behälter (12) außen mit einem in Lösungsmittel bzw. Wasser getränk- Ersatzteilbestellung tem Tuch reinigen. 10. Schrauben Sie die Überwurfmutter (1) ab und Gefahr! nehmen Sie dann die Luftkappe (2) ab. Ent- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den nehmen Sie dann die Düse (3).
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
  • Seite 13: Viskositätstabelle

    11. Viskositätstabelle Spritzmaterial Beispiele. Herstellerangaben bechten! Auslaufzeit in Sekunden (DIN-sec) Lösemittelverdünnbare Grundierungen 25-30 Lösemittelverdünnbare Lackfarben 15-30 Wasserverdünnbare Grundierungen 25-30 Wasserverdünnbare Lackfarben 20-25 Holzschutzmittel, Beizen, Öle unverdünnt Desinfektionsmittel unverdünnt Decklacke für Kraftfahrzeuge 20-25 12. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Stoff austritt an Düse verstopft.
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 17 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 17...
  • Seite 18 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 19 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 20: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 21: Technical Data

    4. Technical data compare the equipment with other electric power tools. 4.1 TC-SY 400 P technical data The specifi ed vibration value can be used for initi- Mains voltage/frequency ..220-240 V ~ 50 Hz al assessment of a harmful eff ect.
  • Seite 22: Operation

    • 5.1 Spray gun assembly (Fig. 2/3/4) Align the material tube (11) for the object you • The trigger unit (14) is attached to the handle are working on. • (15) with the gun mounting bayonet connec- Spaying on horizontal objects: Rotate the ma- tor (7).
  • Seite 23: Spraying Techniques

    8. Cleaning, maintenance and 6.5 Spraying techniques • The results you get depend on how smooth ordering of spare parts and clean the surface is. The surface must be carefully prepared and free of dust. Danger! • Surfaces, threads, etc. which should not be Always pull out the mains power plug before star- sprayed must be covered.
  • Seite 24: Ordering Spare Parts And Accessories

    fl uid needle (13). Twist and pull to remove the 8.4 Ordering spare parts and accessories fl uid needle. Clean the air cap retaining ring, Please provide the following information when air cap, nozzle and fl uid needle with a bristle ordering spare parts: •...
  • Seite 25: Viscosity Table

    11. Viscosity Table Examples of spray materials. Follow the Draining time in seconds (DIN-sec) manufacturer‘s instructions! Solvent-borne primers 25-30 Solvent-borne paint 15-30 Water-borne primers 25-30 Water-borne paint 20-25 Wood preservatives, stains, oils undiluted Disinfectants undiluted Vehicle topcoats 20-25 - 25 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 25 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 25 07.06.2018 08:29:20...
  • Seite 26: Troubleshooting Guide

    12. Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution No material exits Nozzle clogged Clean from the nozzle Material tube clogged Clean Max. paint volume control rotated too far Turn clockwise (+) anti-clockwise (-). Material tube is loose. Insert No pressure build-up in the container. Tighten container Consistency of the material is too thick.
  • Seite 27 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 28: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 29: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 31 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 33: Données Techniques

    La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. 4.1 Caractéristiques techniques TC-SY 400 P Tension/fréquence réseau ..220-240 V ~ 50 Hz La valeur d’émission de vibration indiquée peut Puissance absorbée ......... 400 W également être utilisée pour estimer l’altération...
  • Seite 34: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 6.1.2 Diamètre des buses La taille des buses et des aiguilles de buse à utiliser dépend de la viscosité des matériaux. Se- Assurez-vous, avant de connecter la machine, lon la viscosité, utilisez la buse de 2,0 mm de Ø que les données se trouvant sur la plaque de (couleur : rouge, pour faible viscosité) ou la buse signalisation correspondent bien aux données du...
  • Seite 35: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    Sélection mode de pulvérisation : pièces avec du solvant ou de l‘eau. A : jet plat vertical -> pour les surfaces horizontales 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau B : jet plat horizontal -> pour les surfaces verticales Danger ! Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil C : jet rond est endommagée, il faut la faire remplacer par...
  • Seite 36 ment du solvant avec un point d’infl ammation Avertissement ! supérieur à 55 °C. Ne maintenez jamais les pistolets à peinture sous 5. Branchez à nouveau la fi che de contact et l‘eau et ne les plongez pas dans le liquide. Netto- allumez le pistolet à...
  • Seite 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 38: Tableau Des Viscosités

    11. Tableau des viscosités Exemples de matériau de pulvérisation. Respectez Temps d'écoulement en secondes les indications du fabricant ! (DIN-sec) Couches primaires diluables à l'aide de solvant 25-30 Peintures diluables à l'aide de solvant 15-30 Couches primaires diluables à l'eau 25-30 Peintures diluables à...
  • Seite 39 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 40: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 41: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 42 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 43 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 45: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare 4.1 Caratteristiche tecniche TC-SY 400 P dei rischi. Tensione / frequenza di rete ..220-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita ........400 W Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Portata max.
  • Seite 46: Prima Della Messa In Esercizio

    2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano 6.1.2 Diametro dell‘ugello indossate cuffi e antirumore adeguate. Le dimensioni dell‘ugello e dell‘ago da utilizzare 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- dipendono dalla viscosità del fl uido da spruzzare. no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a A seconda della viscosità...
  • Seite 47: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Selezione della forma del getto: Se nell‘ugello (3) e nella regolazione dell‘aria (2) rimangono resti del fluido, i due compo- A: getto diff uso verticale nenti vanno puliti con solvente ovvero con -> per superfi ci orizzontali acqua. B: getto diff uso orizzontale ->...
  • Seite 48: Smaltimento E Riciclaggio

    di infi ammabilità superiore a 55°C. Attenzione! 5. Reinserire la spina nella presa e accendete la Non tenete mai la pistola a spruzzo sott‘acqua pistola a spruzzo. Portate quindi la regolazi- e non immergetela mai in un liquido. Pulire one della quantità (6) sulla portata massima. l‘involucro esterno solo con un panno umido o Spruzzate il solvente ovvero l‘acqua in un imbevuto di detergente.
  • Seite 49 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Seite 50 11. Tabella della viscosità Esempi di fl uidi applicabili. Osservare le Indicazioni Tempo di defl usso in secondi del produttore! (din/sec) Primer diluibili con solventi 25-30 Vernici diluibili con solventi 15-30 Primer diluibili con acqua 25-30 Vernici diluibili con acqua 20-25 Conservanti per legno, mordenti, oli non diluiti...
  • Seite 51 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 52: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 53: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 54 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Viskositetstabel 12. Fejlsøgningsskema - 54 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 54 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 54 07.06.2018 08:29:22...
  • Seite 55 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 56: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Seite 57: Formålsbestemt Anvendelse

    - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over 4. Tekniske data den angivne værdi. 4.1 Tekniske data TC-SY 400 P Det angivne svingningsemissionstal kan anven- Netspænding /-frekvens ..220-240 V ~ 50 Hz des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
  • Seite 58: Inden Ibrugtagning

    DK/N støvmaske. 6.1.2 Dyse-diameter 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet Størrelsen på den dyse og den dysenål, der skal høreværn. anvendes, afhænger af materialets viskositet. Af- 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- hængigt af viskositet anvendes dysen med Ø 2,0 vibration, såfremt værktøjet benyttes over et mm (farve: rød, til lav viskositet) eller dysen med længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-...
  • Seite 59: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 7. Udskiftning af C: Rund stråle -> til hjørner og kanter samt vanskeligt tilgænge- nettilslutningsledning lige fl ader Fare! Fare for kvæstelser! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- Betjen aldrig aftrækkeren, mens strålen indstilles. ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- nes kundeservice eller af person med lignende 6.4 Indstilling af materialemængde (fi...
  • Seite 60: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N ud af stikkontakten. 8.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: 8. Herefter skal beholderen (12) tømmes helt. Ved bestilling af reservedele bedes følgende Hold altid beholderen (12) fri for materialeres- oplyst: • ter og kontrollér den for beskadigelser. Produktets typebetegnelse •...
  • Seite 61: Viskositetstabel

    DK/N 11. Viskositetstabel Sprøjtemateriale eksempler. Overhold Udløbstid i sekunder (DIN-sec) producentens oplysninger! Opløsningsmiddelfortyndbare grundere 25-30 Opløsningsmiddelfortyndbare lakfarver 15-30 Vandfortyndbare grundere 25-30 Vandfortyndbare lakfarver 20-25 Træbeskyttelsesmiddel, bejdsning, olie ufortyndet Desinfektionsmiddel ufortyndet Dæklakker til motorkøretøjer 20-25 - 61 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 61 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 61 07.06.2018 08:29:23 07.06.2018 08:29:23...
  • Seite 62: Fejlsøgningsskema

    DK/N 12. Fejlsøgningsskema Störung Mulig årsag Afhjælpning Materiale kommer Dyse tilstoppet. Rengøring ikke ud af dysen Stigrør tilstoppet. Rengøring Indstilling af materialemængde er drejet for Drejes til højre (+) meget til venstre (-). Stigrør løst. Istikning Ingen trykopbygning i beholderen. Beholder spændes Materiale for tyktfl...
  • Seite 63 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 64: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 65 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 66 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Viskositetstabell 12. Felsökningsplan - 66 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 66 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 66 07.06.2018 08:29:24...
  • Seite 67 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 68: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Seite 69: Ändamålsenlig Användning

    Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration 4.1 Tekniska data TC-SY 400 P till ett minimum! • Nätspänning/-frekvens .... 220-240 V ~ 50 Hz Använd endast intakta maskiner.
  • Seite 70: Före Användning

    5. Före användning 6.2 Arbeta med färgsprutpistolen (bild 6) Anvisning! Täck alla ytor som måste skyddas mot färg- eller sprutmaterial med täckande material Innan du ansluter maskinen måste du övertyga - även en bit från arbetsplatsen. En fi n dimma av dig om att uppgifterna på...
  • Seite 71: Byta Ut Nätkabeln

    8. Rengöring, Underhåll och 6.4 Ställa in materialmängden (bild 8) Mängden material kan ställas in genom att vrida reservdelsbeställning mängdreglaget (6). Fara! Riktning - -> mindre materialmängd Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Riktning + -> större materialmängd arbeten. 6.5 Spruttekniker 8.1 Rengöra maskinen •...
  • Seite 72: Skrotning Och Återvinning

    Skjut trottelnålsadaptern (B) på trottelnålen 8.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning (13). Vrid och dra sedan för att ta av trottelnå- Ange följande information när du beställer reser- len. Rengör överfallsmutter, luftspjäll, munsty- vdelar: • cke och trottelnål med pensel och lösnings- Produkttyp •...
  • Seite 73: Viskositetstabell

    11. Viskositetstabell Sprutmaterial exempel Beakta tillverkarens uppgifter! Utloppstid i sekunder (DIN-sec) Grundfärger som kan förtunnas med lösningsmedel 25-30 Lackfärger som kan förtunnas med lösningsmedel 15-30 Grundfärger som kan förtunnas med vatten 25-30 Lackfärger som kan förtunnas med vatten 20-25 Träskyddsmedel, betser, oljor oförtunnad Desinfektionsmedel oförtunnad...
  • Seite 74 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 75 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 76 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 77 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 9.
  • Seite 78 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 79: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 80: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens ling te vergelijken. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- 4.1 Technische gegevens TC-SY 400 P den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- Netspanning / Frequentie ..220-240 V ~ 50 Hz den de nadelige gevolgen te beoordelen.
  • Seite 81: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling viscositeit) resp.het mondstuk met Ø 2,5mm (kleur: zwart, voor hogere viscositeit). De mond- stuknaald in het apparaat is geschikt voor beide Controleer of de gegevens vermeld op het ken- mondstukdiameters. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te 6.2 Werken met het verfsproeipistool (fi...
  • Seite 82: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Selectie sproeibeeld: oppervlak op. • Indien resten van de stof achterblijven aan A: verticale vlakke straal het mondstuk (3) en de luchtklep (2), dan -> voor horizontale vlakken moeten beide delen met oplosmiddel resp. water worden gereinigd. B: horizontale vlakke straal ->...
  • Seite 83: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    8. Reiniging, onderhoud en naar rechts en links. Activeer de trekker terwijl u de klep op het mondstuk zet en met de war- bestelling van onderdelen telmoer de luchtklep vastschroeft. 13. Controleer of het verfsproeipistool voor het 8.1.1 Buitenbedrijfstelling en reinigen bewaren volledig is gedroogd.
  • Seite 84: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 85: Viscositeitstabel

    11. Viscositeitstabel Sproeimateriaal voorbeelden. Opgaven van de fabri- Uitlooptijd in seconden (DIN-sec) kant in acht nemen! Met oplosmiddel verdunbare primers 25-30 Met oplosmiddel verdunbare lakverf 15-30 Met water verdunbare primers 25-30 Met water verdunbare lakverf 20-25 Conserveermiddelen voor hout, beits, olies onverdund Desinfectiemiddelen onverdund...
  • Seite 86 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 87: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 88: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 89 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 90 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 91: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 92: Características Técnicas

    Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- Los valores totales de vibración (suma de vec- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- tores en las tres direcciones) se determinaron quier otro uso no será adecuado. En caso de uso conforme a la norma EN 60745.
  • Seite 93: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 6.1.2 Diámetro de las boquillas El tamaño de la boquilla y de la aguja de la boquilla a utilizar depende de la viscosidad del Antes de conectar la máquina, asegurarse de material. En función de la viscosidad, utilizar la que los datos de la placa de identifi...
  • Seite 94: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Selección aspecto del pulverizado: piezas con disolvente o agua. A: chorro en abanico vertical -> para superfi cies horizontales 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica B: chorro en abanico horizontal -> para superfi cies verticales Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este C: chorro vertical aparato esté...
  • Seite 95: Eliminación Y Reciclaje

    pistola pulverizadora de pintura. Ajustar la lo contrario, se podrían endurecer las pinturas en regulación de volumen (6) al máximo. Pulve- el aparato y, con ello, provocar defectos. rizar el disolvente o agua en un recipiente o paño, nunca en el entorno. 8.2 Escobillas de carbón 6.
  • Seite 96: Almacenamiento

    10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 97: Tabla De Viscosidades

    11. Tabla de viscosidades Ejemplos de material a pulverizar. Tiempo de derrame en segundos ¡Tener en cuenta los datos del fabricante! (DIN-sec) Imprimaciones diluibles en disolvente 25-30 Pinturas diluibles en disolventes 15-30 Imprimaciones diluibles en agua 25-30 Pinturas diluibles en agua 20-25 Protector de madera, decapados, aceites sin diluir...
  • Seite 98 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 99: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 100: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 101 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys 11. Viskositeettitaulukko 12. Vianhakukaavio - 101 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 101 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 101 07.06.2018 08:29:27...
  • Seite 102 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 103: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 104: Tekniset Tiedot

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää...
  • Seite 105: Käyttö

    • Pane liipaisuyksikkö (14) kiertoliikkeellä kah- tavan mukaisesti. • vaan. Ruiskutustyöt lojuviin kohteisiin: Käännä nou- • Sulje sulkuvipu. suputki (11) eteenpäin. • • Työnnä nousuputki (11) nousuputken liitän- Ruiskutustyöt korkeampiin kohteisiin: Käännä tään (10). nousuputki (11) taaksepäin. • • Ruuvaa säiliö kiinni liipaisuyksikköön. Älä...
  • Seite 106: Verkkojohdon Vaihtaminen

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 6.5 Ruiskutustekniikat Ruiskumaalauksen tulos riippuu ratkaisevasti siitä, miten puhdas ja sileä pinta on. Siksi pinnat Vaara! tulee esikäsitellä huolellisesti ja poistaa pöly. Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia Ne pinnat, kierteet yms., joita ei haluta ruiskuttaa, puhdistusstoimia.
  • Seite 107: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    neulan (13) päälle. Kierrä ja vedä sitä sitten 8.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: suuttimen neulan irrottamiseksi. Puhdista Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • hattumutteri, ilmaläppä, suutin ja suuttimen laitteen tyyppi • neula siveltimellä ja liuottimella tai vedellä. laitteen tuotenumero • 11.
  • Seite 108: Viskositeettitaulukko

    11. Viskositeettitaulukko Ruiskutusmateriaaliesimerkkejä. Ulosvalumisaika sekunneissa Noudata valmistajan ohjeita! (DIN-sec) Liuotinohenteiset pohjamaalit 25-30 Liuotinohenteiset lakkamaalit 15-30 Vesiohenteiset pohjamaalit 25-30 Vesiohenteiset lakkamaalit 20-25 Lahosuoja-aineet, petsit, öljyt ohentamattomina Desinfi ointiaineet ohentamattomina Moottoriajoneuvojen pintamaalit 20-25 12. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Suuttimesta ei tule Suutin tukkeutunut.
  • Seite 109 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 110 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 111 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 112 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Seite 113 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 114: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! вязкости При использовании устройств необходимо Крюк для хранения на стене соблюдать определенные правила техники 10 Соединение напорной трубки безопасности для того, чтобы избежать 11 Подающая трубка травм и предотвратить ущерб. Поэтому 12 Емкость внимательно прочитайте настоящее 13 Игла сопла (пластмасса) руководство...
  • Seite 115: Использование В Соответствии С Предназначением

    и в исключительных случаях превышать указанную величину. 4. Технические данные Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для сравнения 4.1 Технические данные TC-SY 400 P одного электрического инструмента с другим. Напряжение и частота сети ................220–240 В ~ 50 Гц Приведенное значение эмиссии...
  • Seite 116: Перед Вводом В Эксплуатацию

    работающие устройства. элемент для подсоединения подающей • Регулярно проводите техническое трубки (10) • обслуживание и очистку устройства. Привинтить емкость к съемному • При работе учитывайте особенности устройству. Вашего устройства. • Не подвергайте устройство перегрузке. • При необходимости дайте проверить 6. Обращение с устройством устройство...
  • Seite 117 распространяться на достаточно большие С: круглая струя расстояния в помещениях и на улице и -> для углов, кромок и труднодоступных оседать на поверхностях. поверхностей • Открутите емкость (12) от пистолета для распыления краски. Опасность травмирования! • Выровнять подающую трубку (11) в Запрещается...
  • Seite 118: Замена Кабеля Питания Электросети

    • При наличии остатков материала в 3. Затем очистите емкость (12) и подающую сопле (3) и в воздушном клапане (2) трубку (11) кисточкой. необходимо очистить оба этих компонента 4. Залейте в емкость растворитель растворителем или водой. или воду. Затем снова прикрутите емкость.
  • Seite 119: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное 13. Прежде чем помещать пистолет для распыления краски на хранение, использование убедитесь в том, что он полностью высох. 14. Для надлежащей утилизации остатков Устройство поставляется в упаковке краски и чистящих средств соблюдайте для предотвращения повреждений при требования...
  • Seite 120: Таблица Вязкости

    11. Таблица вязкости Примеры распыляемого материала. Время истечения в секундах Соблюдать указания изготовителя! (DIN-sec) Грунтовки, разводимые растворителями 25-30 Эмали, разводимые растворителями 15-30 Водорастворимые грунтовки 25-30 Водорастворимые эмали 20-25 Средства для защиты древесины, красители, масла Неразбавленные дезинфицирующие средства Неразбавленные защитные лаки для автомобилей 20-25 - 120 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 120...
  • Seite 121: Таблица Поиска Неисправностей

    12. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Материал не Засорение сопла. Очистить выходит из сопла Засорение подающей трубки. Очистить Регулятор количества материала Повернуть вправо (+). повернут слишком далеко влево (-). Вставить Отсоединение подающей трубки. Затянуть емкость Отсутствует увеличение давления в емкости.
  • Seite 122 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 123: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 124: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 125 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Seite 126 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 127: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 128: Predpisana Namenska Uporaba

    4. Tehnični podatki Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko 4.1 Tehnični podatki TC-SY 400 P uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. Omrežna napetost/frekvenca .. 220-240 V ~ 50 Hz Poraba energije .......... 400 W Omejite hrupnost in vibracije na minimum! •...
  • Seite 129: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo 6.1.2 Preme šobe Velikost šobe in igle za šobo, ki ju uporabite, je odvisna od viskoznosti snovi. Glede na viskoz- Pred priklopom se prepričajte, če se podatki nost uporabite šobo s premerom 2,0 mm (barva: na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o rdeča, za nizko viskoznost) oz.
  • Seite 130: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega Izbira slike pršenja: priključnega kabla A: navpični ploščati curek -> za vodoravne površine Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave B: vodoravni ploščati curek poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali -> za navpične površine njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje C: okrogli curek varnosti.
  • Seite 131: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    7. Nato pršilno pištolo za barvanja izključite in 8.2 Oglene ščetke izvlecite vtič. Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za 8. Nato je treba posodo (12) popolnoma izpraz- elektriko preveri oglene ščetke. niti. V posodi (12) naj nikoli ne bo ostankov Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- snovi in jo preverjajte glede poškodb.
  • Seite 132: Tabela Viskoznosti

    11. Tabela viskoznosti Primeri materialov za pršenje. Upoštevajte navedbe Čas izpusta v sekundah (DIN-sek) proizvajalcev! S topili razredčeni temeljni premazi 25-30 S topili razredčeni laki 15-30 Z vodo razredčeni temeljni premazi 25-30 Z vodo razredčeni laki 20-25 Sredstva za zaščito lesa, lužila, olja nerazredčeno Sredstva za razkuževanje nerazredčeno...
  • Seite 133 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 134: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 135: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 136 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 137 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 138: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 139: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου. 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο 4.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά TC-SY 400 P ηλεκτρικό εργαλείο. Τάση / συχνότητα δικτύου ..220-240 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος ......... 400 W Η...
  • Seite 140: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! 6.1.1 Μέτρηση του ιξώδους (εικ. 5) Υπολειπόμενοι κίνδυνοι 1. Πριν τη μέτρηση πρέπει να ανακατέψετε Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και καλά το υλικό. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού 2. Το δοχείο μέτρησης ιξώδους (8) πρέπει να εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι βυθιστεί...
  • Seite 141: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • αφήστε το δοχείο (12) σε επιφάνεια με Πρέπει να προσέχετε πάντα, να χαρτί και γεμίστε το προετοιμασμένο υλικό. χρησιμοποιείται ένα χαρτόνι ή κάτι παρόμοιο Ακολούθως βιδώστε καλά το δοχείο (12) στο από κάτω. Πάνω σε αυτό μπορείτε να πιστόλι. κάνετε...
  • Seite 142: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και νερό. 10. Ξεβιδώστε το παξιμάδι ασφαλείας (1) παραγγελία ανταλλακτικών και αφαιρέστε το κλαπέτο του αέρα (2). Αφαιρέστε κατόπιν το ακροφύσιο (3). Κίνδυνος! Ωθήστε τον αντάπτορα της βελόνας του Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να ακροφυσίου (Β) στη βελόνα του ακροφυσίου βγάζετε...
  • Seite 143: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    10. Φύλαξη 8.2 Ψήκτρες Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, Κίνδυνος! Η αντικατάσταση των ψηκτρών και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία επιτρέπεται...
  • Seite 144: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας ιξώδους Παραδείγματα ψεκαστικού υλικού. Προσέξτε τις Χρόνος ροής σε δευτερόλεπτα υποδείξεις του κατασκευαστή! (DIN-sec) Αστάρια που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 25-30 Βερνίκια που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 15-30 Αστάρια που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 25-30 Βαφές που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 20-25 Υλικά...
  • Seite 145 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 146 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 147 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 148: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farbsprühpistole TC-SY 400 P (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 149 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farbsprühpistole TC-SY 500 P (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 150 - 150 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 150 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 150 07.06.2018 08:29:32 07.06.2018 08:29:32...
  • Seite 151 - 151 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 151 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 151 07.06.2018 08:29:32 07.06.2018 08:29:32...
  • Seite 152 - 152 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 152 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 152 07.06.2018 08:29:32 07.06.2018 08:29:32...
  • Seite 153 - 153 - Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 153 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 153 07.06.2018 08:29:32 07.06.2018 08:29:32...
  • Seite 154 EH 06/2018 (02) Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 154 Anl_TC_SY_400_500_SPK9.indb 154 07.06.2018 08:29:32 07.06.2018 08:29:32...

Diese Anleitung auch für:

Tc-sy 500 p

Inhaltsverzeichnis