Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Mainstream CO
Sensor and Airway Adapters
2
Instructions for Use
Mainstream
CO
Sensor
2
M2501A
Reusable
Airway Adapters
M2513A, M2516A
Single-Patient-Use
Airway Adapters
M2533A, M2536A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Mainstream CO2 M2501A

  • Seite 1 Mainstream CO Sensor and Airway Adapters Instructions for Use Mainstream Sensor M2501A Reusable Airway Adapters M2513A, M2516A Single-Patient-Use Airway Adapters M2533A, M2536A...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Návod k obsluze ... . 92 •English Instructions for Use ... 1 •Česky Návod na obsluhu... 99 •Français Manuel d’utilisation .
  • Seite 4 Contents...
  • Seite 5: Product Overview

    Pediatric Adds approximately 5cc of dead 2 Philips M2501A Mainstream CO Sensor space. 3 Reusable or Disposable Philips Airway Adapter (these are not M2516A Red Infant For intubated patients with included with the sensor and must be purchased separately) endotracheal tubes < 4mm.
  • Seite 6 Warnings • Do not clean, disinfect, sterilize, or reuse Airway Adapters designed for single-patient-use. To do so may compromise Observe the following Warnings to avoid injury to the patient M2501A Sensor functionality and system performance, and and clinician: cause a potential hazard. Performance for single-patient-use items are not guaranteed if reused.
  • Seite 7: Troubleshooting Tips

    Cautions Troubleshooting Tips Observe the following Cautions to avoid product damage that Check the following whenever a change in patient ETCO could otherwise lead to safety concerns: waveform is observed: • Use only compatible accessories described in this Instructions • Check patient status. for Use (IFU).
  • Seite 8: Cleaning And Disinfection

    Instructions for Use Cleaning and Disinfection Step Assembly Cautions Plug the Sensor cable into the • The M2501A Sensor can be cleaned and disinfected, but monitor’s CO input connector. never sterilized by any means. • The M2513A and M2516A reusable Airway Adapters can be cleaned, disinfected, and sterilized.
  • Seite 9 Approved Cleaning Agents and Disinfectants M2501A Sensor Cleaning and Disinfection Procedure Use only recommended cleaners and disinfectants listed below. Others may damage product lifetime or cause safety hazards. Perform the following procedure to clean and disinfect the M2501A Sensor. Approved Cleaning Agent Step M2501A Sensor Cleaning and Disinfection Use only mild soap to clean the M2501A Sensor, or the...
  • Seite 10 Sterilization Reusable Airway Adapters Cleaning and Disinfection Procedure Perform the following procedure to sterilize the reusable Perform the following procedure to clean and disinfect the M2513A and M2516A Airway Adapters. reusable M2513A and M2516A Airway Adapters. Step M2513A, M2516A Sterilization Step M2513A, M2516A Cleaning and Disinfection Clean and disinfect the Airway Adapter.
  • Seite 11 Sensor Adapter Zero Maintenance and Testing An “Adapter Zero” is a quick procedure that adjusts the Refer to the CO monitor’s Installation and Service Guide for M2501A Sensor to the optical characteristics of each compatible maintenance and testing of the M2501A Sensor. Airway Adapter.
  • Seite 12: Manuel D'utilisation

    M2501A peut être M2533A Trans- Adulte Pour les patients intubés avec des branché sur n’importe quel appareil Philips de mesure du CO , à parent sondes endotrachéales > 4 mm. condition que ce capteur figure dans la liste des accessoires Ajoute environ 5 cc d’espace...
  • Seite 13: Avertissements

    Avertissements • Les adaptateurs aériens à usage unique ne doivent pas être nettoyés, désinfectés, stérilisés ni réutilisés car cela risquerait de réduire les Respectez les précautions suivantes pour éviter tout risque de blessure performances du capteur M2501A et de l’appareil, et de mettre en pour le patient et le clinicien : danger la sécurité...
  • Seite 14: Résolution Des Problèmes

    Mises en garde Résolution des problèmes Respectez les précautions suivantes pour éviter tout endommagement Vérifiez les points suivants dès que vous constatez une modification de des accessoires qui risquerait de mettre en danger la sécurité des la courbe de CO -fe pour le patient surveillé...
  • Seite 15: Mise En Place

    Mise en place Nettoyage et désinfection Etape Assemblage Précautions Branchez le câble du capteur sur le • Vous pouvez nettoyer et désinfecter le capteur M2501A, mais vous connecteur d’entrée CO ne devez jamais le stériliser, quelle que soit la procédure utilisée. moniteur.
  • Seite 16 Produits de nettoyage et désinfectants Procédure de nettoyage et désinfection du recommandés capteur M2501A Utilisez uniquement les produits de nettoyage et désinfectants Pour nettoyer et désinfecter le capteur M2501A, procédez comme suit. indiqués ci-dessous. En effet, si vous utilisez d’autres produits, la durée de vie du produit risque d’être réduite et la sécurité...
  • Seite 17 Stérilisation Procédure de nettoyage et désinfection des adaptateurs aériens réutilisables Pour stériliser les adaptateurs aériens réutilisables M2513A et Pour nettoyer et désinfecter les adaptateurs aériens réutilisables M2516A, procédez comme suit. M2513A et M2516A, procédez comme suit. Etape Stérilisation des adaptateurs M2513A, M2516A Nettoyage et désinfection des adaptateurs Etape M2513A, M2516A...
  • Seite 18 Mise à zéro du capteur de CO Procédures de maintenance et de test La “mise à zéro” est une procédure rapide destinée à régler le capteur Pour connaître les procédures de maintenance et de test du capteur M2501A en fonction des caractéristiques optiques de chaque M2501A, reportez-vous au Manuel de maintenance et d’installation adaptateur aérien compatible.
  • Seite 19: Gebrauchsanweisung

    Zusätzlicher Totraum ca. 5 ml. 2 Hauptstrom-CO -Aufnehmer Philips M2501A M2516A Kleinkinder Für intubierte Patienten mit 3 Einmal- oder wiederverwendbarer Philips Luftwegadapter (nicht Endotrachealtubus < 4 mm. im Lieferumfang des Aufnehmers enthalten; müssen separat bestellt Zusätzlicher Totraum < 1 ml. werden) Philips Ein-Patienten-Luftwegadapter...
  • Seite 20 Warnungen • Ein-Patienten-Luftwegadapter nicht reinigen, desinfizieren, sterilisieren oder wiederverwenden. Hierdurch könnten die Zur Vermeidung von Verletzungen von Patienten und Funktion des Aufnehmers M2501A und die Systemleistung Klinikpersonal sind folgende Warnhinweise zu beachten: beeinträchtigt werden und eine Gefahrensituation entstehen. Für Ein-Patienten-Produkte kann die Leistung bei einer •...
  • Seite 21: Vorsichtshinweise

    Vorsichtshinweise Tipps zur Fehlerbehebung Zur Vermeidung von Produktschäden, die zu Sicherheitsproblemen Bei Veränderungen der etCO -Kurve folgende Prüfungen führen können, sind die folgenden Vorsichtshinweise zu beachten. durchführen: • Nur das in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführte kompatible • Patientenzustand prüfen. Zubehör verwenden. •...
  • Seite 22: Reinigung Und Desinfektion

    Gebrauchsanweisung Reinigung und Desinfektion Schritt Messaufbau Vorsichtshinweise Das Aufnehmerkabel am CO • Der Aufnehmer M2501A kann gereinigt und desinfiziert, darf jedoch keinesfalls sterilisiert werden. Eingang des Monitors anschließen. • Die wiederverwendbaren Luftwegadapter M2513A und M2516A können gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden. •...
  • Seite 23: Zugelassene Reinigungs- Und Desinfektionsmittel

    Zugelassene Reinigungs- und Aufnehmer M2501A Desinfektionsmittel Anleitung zur Reinigung und Desinfektion Nur die unten genannten empfohlenen Reinigungs- und Den Aufnehmer M2501A wie folgt reinigen und desinfizieren: Desinfektionsmittel verwenden. Andere Mittel können die Lebensdauer des Produkts beeinträchtigen oder Sicherheitsrisiken Schritt M2501A – Reinigung und Desinfektion verursachen.
  • Seite 24: Wiederverwendbare Luftwegadapter Anleitung Zur Reinigung Und Desinfektion

    Sterilisation Wiederverwendbare Luftwegadapter Anleitung zur Reinigung und Desinfektion Die wiederverwendbaren Luftwegadapter M2513A und Die wiederverwendbaren Luftwegadapter M2513A und M2516A M2516A wie folgt sterilisieren: wie folgt reinigen und desinfizieren: Schritt M2513A, M2516A – Sterilisation Schritt M2513A, M2516A – Reinigung und Desinfektion Den Luftwegadapter reinigen und desinfizieren.
  • Seite 25: Adapter-Abgleich Des Co 2 -Aufnehmers

    Adapter-Abgleich des CO -Aufnehmers Wartung und Prüfung Ein „Adapter-Abgleich“ ist ein kurzes Verfahren zur Anpassung des Wartung und Prüfung des Aufnehmers M2501A sind im Aufnehmers M2501A an die optischen Eigenschaften des jeweiligen Installation and Service Guide des CO -Monitors beschrieben. Luftwegadapters.
  • Seite 26: Nederlands

    Kind > 4 mm. Voegt ongeveer 5 cc 2 Philips M2501A Mainstream CO -sensor dode ruimte toe. 3 Herbruikbare of disposable Philips luchtwegadapter (deze M2516A Rood Baby Voor geïntubeerde patiënten worden niet met de sensor meegeleverd en moeten apart worden...
  • Seite 27: Waarschuwingen

    Waarschuwingen • Controleer elke luchtwegadapter voorafgaand aan het gebruik om er zeker van te zijn dat de kleurcodering overeenkomt met Neem de hierna volgende waarschuwingen in acht om letsel van de toepassing bij de patiënt (zie Compatibele accessoires). patiënt en arts te voorkomen: •...
  • Seite 28: Tips Voor Het Oplossen Van Problemen

    Aandachtspunten Tips voor het oplossen van problemen Beschadigingen van het product kunnen de veiligheid in gevaar Controleer de onderstaande punten wanneer u een verandering in brengen. Houd daarom rekening met de volgende de ETCO -curve van de patiënt waarneemt: aandachtspunten: •...
  • Seite 29: Reiniging En Desinfectie

    Gebruiksaanwijzing Reiniging en desinfectie Stap Handeling Aandachtspunten Steek de sensorkabel in de CO • De M2501A-sensor mag worden gereinigd en ingangsconnector van de monitor. gedesinfecteerd, maar mag nooit op enigerlei wijze worden gesteriliseerd. • De herbruikbare luchtwegadapters M2513A en M2516A kunnen worden gereinigd, gedesinfecteerd en gesteriliseerd.
  • Seite 30 Toegestane reinigingsmiddelen en M2501A-sensor desinfectantia Reinigings en desinfecteer procedure Gebruik uitsluitend onderstaande aanbevolen middelen voor Volg de volgende procedure voor het reinigen en desinfecteren reinigen en desinfecteren. Andere middelen kunnen de levensduur van de M2501A-sensor. van het product bekorten of veiligheidsproblemen veroorzaken. Stap Reiniging en desinfectie van de M2501A-sensor Goedgekeurd reinigingsmiddel...
  • Seite 31: Herbruikbare Luchtwegadapters Reinigings- En Desinfectieprocedure

    Sterilisatie Herbruikbare luchtwegadapters Reinigings- en desinfectieprocedure Voer de volgende procedure uit voor het steriliseren van de Volg de volgende procedure voor het reinigen en desinfecteren herbruikbare luchtwegadapters M2513A en M2516A. van de herbruikbare luchtwegadapters M2513A en M2516A. Stap Sterilisatie M2513A en M2516A luchtwegadapters Reiniging en desinfectie van de M2513A en Stap Reinig en desinfecteer de luchtwegadapter.
  • Seite 32 Nulstellen adapter CO -sensor Onderhoud en testen Het 'nulstellen van de adapter' is een snelle procedure waarmee de Raadpleeg de Installatie- en onderhoudsgids van de CO -monitor M2501A-sensor wordt aangepast aan de optische kenmerken van voor onderhoud aan en voor het testen van de M2501A-sensor. elke compatibele luchtwegadapter.
  • Seite 33: Instrucciones De Uso

    Añade aproximadamente 5cc de 2 Sensor de CO directo M2501A de Philips espacio muerto. 3 Adaptador para vías aéreas reutilizable o desechable de Philips (no M2516A Rojo Lactante Para pacientes intubados con se incluyen con el sensor y se deben adquirir por separado) sondas endotraqueales <...
  • Seite 34 Advertencias • No limpie, desinfecte, esterilice ni reutilice los adaptadores para vías aéreas diseñados para un sólo uso, ya que puede comprometer Respete las advertencias siguientes para evitar que el paciente o el el funcionamiento del sensor M2501A y el rendimiento del personal clínico sufra daños: sistema, además de dar lugar a otros posibles riesgos.
  • Seite 35 Precauciones Sugerencias para la solución de problemas Respete las precauciones siguientes para evitar que se produzcan daños en el producto que, en caso contrario, pueden comprometer Siempre que se observe un cambio en la forma de onda del CO la seguridad del paciente: del paciente, debe: •...
  • Seite 36: Limpieza Y Desinfección

    Instrucciones de uso Limpieza y desinfección Paso Montaje Precauciones Enchufe el cable del sensor al • El sensor M2501A se puede limpiar y desinfectar, pero nunca debe conector de entrada de CO esterilizarse por ningún medio. monitor. • Los adaptadores para vías aéreas reutilizables M2513A y M2516A se pueden limpiar, desinfectar y esterilizar.
  • Seite 37 Agentes de limpieza y desinfectantes Procedimiento de limpieza y desinfección aprobados del sensor M2501A Sólo se pueden utilizar los limpiadores y desinfectantes Lleve a cabo el procedimiento siguiente para limpiar y desinfectar el recomendados que se enumeran a continuación. El resto pueden sensor M2501A.
  • Seite 38 Esterilización Procedimiento de limpieza y desinfección de los adaptadores para vías aéreas reutilizables Lleve a cabo el procedimiento siguiente para esterilizar los Lleve a cabo el procedimiento siguiente para limpiar y desinfectar adaptadores para vías aéreas M2513A y M2516A reutilizables. los adaptadores para vías aéreas M2513A y M2516A reutilizables.
  • Seite 39 Puesta a cero del adaptador para el Mantenimiento y tests sensor de CO Consulte Installation and Service Guide (sólo en inglés) del monitor de CO para el mantenimiento y tests del sensor M2501A. Una “puesta a cero del adaptador” es un procedimiento rápido que NOTA: Los procedimientos de tests del manual de servicio del ajusta el sensor M2501A a las características ópticas de cada monitor de CO...
  • Seite 40: Português

    Acrescente aproximadamente 2 Sensor de CO principal M2501A Philips 5 cc de espaço morto. 3 Adaptador reutilizável ou descartável de vias aéreas Philips M2516A Ver- Lactente Para pacientes intubados com (não incluído com o sensor, deve ser adquirido à parte) melho tubos endotraqueais <...
  • Seite 41 Avisos • Não limpe, desinfete, esterilize nem reutilize os adaptadores de vias aéreas projetados para uso único, caso contrário o Observe os Avisos abaixo para evitar lesões ao paciente e ao funcionamento do sensor M2501A e o desempenho do médico: sistema poderão ser comprometidos, criando um potencial de risco.
  • Seite 42 Atenção Resolução de problemas - Sugestões Observe as seguintes mensagens para evitar danos no produto Sempre que for observada alguma alteração na forma de onda de que poderiam provocar problemas de segurança: fe, verifique o seguinte: • Utilize apenas acessórios compatíveis descritos nestas •...
  • Seite 43: Limpeza E Desinfecção

    Instruções de uso Limpeza e desinfecção Passo Montagem Atenção Conecte o cabo do sensor na • O sensor M2501A pode ser limpo e desinfectado, mas nunca o entrada de CO do monitor. esterilize, independentemente da forma. • Os adaptadores reutilizáveis de vias aéreas M2513A e M2516A podem ser limpos, desinfectados e esterilizados.
  • Seite 44 Agentes de limpeza e desinfectantes Sensor M2501A aprovados Processo de limpeza e desinfecção Utilize somente os limpadores e desinfectantes recomendados Para limpar e desinfectar o sensor M2501A, execute o listados abaixo. O uso de outros produtos poderá alterar o procedimento descrito a seguir. período de vida útil ou provocar riscos para a segurança.
  • Seite 45 Esterilização Adaptadores reutilizáveis de vias aéreas Processo de limpeza e desinfecção Para esterilizar os adaptadores de vias aéreas M2513A e 2516A, Para limpar e desinfectar os adaptadores reutilizáveis de vias execute o procedimento descrito a seguir. aéreas M2513A e 2516A, execute o procedimento descrito a seguir.
  • Seite 46 “Zero” do adaptador do sensor de CO Teste e manutenção O “Zero do adaptador” é um processo rápido que adapta o Consulte o guia de instalação e manutenção do monitor de CO sensor M2501A às características ópticas de todos adaptadores (Installation and Service Guide) para obter informações sobre de via aéreas que sejam compatíveis.
  • Seite 47: Istruzioni D'uso

    Aggiunge circa 5 cc di spazio morto. Pazienti 2 Sensore per CO mainstream Philips M2501A pediatrici 3 Adattatore per tubo endotracheale Philips riutilizzabile o monouso (venduto separatamente e non incluso nel sensore) M2516A Rosso Infantile Per pazienti intubati con tubi endotracheali di diametro <...
  • Seite 48 Avvertenze • Non pulire, disinfettare, sterilizzare o riutilizzare gli adattatori per tubi endotracheali concepiti per l'uso su singolo paziente. Tenere presenti le seguenti avvertenze per evitare lesioni al Tali operazioni possono compromettere la funzionalità del paziente e al personale medico/sanitario: sensore M2501A e le prestazioni del sistema, nonché...
  • Seite 49: Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi

    Precauzioni Suggerimenti per la risoluzione dei problemi Osservare le seguenti precauzioni per evitare danni al prodotto che potrebbero influire sulla sicurezza: Tutte le volte che si osserva una variazione nella forma d'onda • Utilizzare solo gli accessori compatibili descritti in queste ETCO del paziente, verificare quanto segue: Istruzioni per l'uso.
  • Seite 50: Pulizia E Disinfezione

    Istruzioni d'uso Pulizia e disinfezione Fase Assemblaggio Precauzioni Collegare il cavo del sensore al • Il sensore M2501A può essere pulito e disinfettato, ma mai connettore di ingresso CO sterilizzato in alcun modo. monitor. • Gli adattatori per tubi endotracheali riutilizzabili M2513A e M2516A possono essere puliti, disinfettati e sterilizzati.
  • Seite 51 Rimuovere quindi ogni residuo di detergente dal sensore e dal Sensore per CO mainstream Adattatori per tubi endotracheali cavo con un panno inumidito con acqua. Philips M2501A riutilizzabili M2513A, M2516A Ripetere l'operazione al punto 1 sostituendo il detergente con uno dei disinfettanti raccomandati. • Alcol isopropilico al 70% •...
  • Seite 52 Sterilizzazione Adattatori per tubi endotracheali riutilizzabili Procedura di pulizia e disinfezione Attenersi alla seguente procedura per sterilizzare gli adattatori Attenersi alla seguente procedura per pulire e disinfettare gli per tubi endotracheali riutilizzabili M2513A e M2516A. adattatori per tubi endotracheali riutilizzabili M2513A e M2516A.
  • Seite 53 Azzeramento dell'adattatore per Manutenzione e test di funzionamento sensore CO Per le procedure di manutenzione e test del sensore M2501A, fare riferimento al Manuale per l'installazione e la manutenzione del L'azzeramento dell'adattatore è una procedura rapida che monitor per la CO (Installation and Service Guide, disponibile consente di regolare il sensore M2501A in base alle caratteristiche solo in inglese).
  • Seite 54: Norsk

    2 Philips M2501A hovedstrøms-CO -sensor M2516A Rød Spedbarn For intuberte pasienter med 3 Philips luftveisadapter for fler- eller engangsbruk (disse følger endotrakealtuber < 4 mm. ikke med proben og må bestilles separat) Tilføyer < 1 cc dødrom. Philips luftveisadaptere for engangsbruk Indikasjoner Målested...
  • Seite 55: Advarsler

    Advarsler • Luftveisadaptere for engangsbruk må ikke rengjøres, desinfiseres, steriliseres eller brukes på nytt. Hvis du gjør det, Les advarslene nedenfor for å unngå skade på pasient og kan M2501A-probens funksjonalitet og yteevne reduseres og personell: utgjøre en potensiell fare. Hvis engangsutstyr brukes på nytt, kan det hende det ikke virker som det skal.
  • Seite 56 OBS! Feilsøking Følg forhåndsreglene nedenfor for å unngå materiellskader som Kontroller følgende når du oppdager endringer i pasientens kan utgjøre en sikkerhetsrisiko: etCO -kurve: • Bruk bare kompatibelt tilleggsutstyr av typen som står oppført • Kontroller pasientens tilstand. i denne bruksanvisningen. •...
  • Seite 57: Rengjøring Og Desinfeksjon

    Bruksanvisning Rengjøring og desinfeksjon Trinn Montering OBS! Sett probekabelen i modulens • M2501A-proben kan rengjøres og desinfiseres, men aldri -kontakt. steriliseres. • Luftveisadapterne M2513A og M2516A for flergangsbruk kan rengjøres, desinfiseres og steriliseres. • Luftveisadapterne M2533A og M2536A for engangsbruk må kasseres etter bruk.
  • Seite 58 Godkjente rengjøringsmidler og M2501A-probe desinfeksjonsmidler Rengjøring og desinfeksjon Bruk bare de anbefalte rengjøringsmidlene og Følg instruksjonene nedenfor når du skal rengjøre og desinfisere desinfeksjonsmidlene som står nedenfor. Andre midler kan M2501-proben. skade utstyret og forkorte levetiden eller utgjøre en sikkerhetsrisiko. Trinn Rengjøring og desinfeksjon av M2501A-probe Anbefalte rengjøringsmidler Bruk en myk, ren klut fuktet med en mild såpeløsning...
  • Seite 59 Sterilisering Luftveisadaptere for flergangsbruk Rengjøring og desinfeksjon Følg instruksjonene nedenfor når du skal sterilisere Følg instruksjonene nedenfor når du skal rengjøre og desinfisere luftveisadapterne M2513A og M2516A. luftveisadapterne M2513A og M2516A. Trinn Sterilisering av M2513A og M2516A Rengjøring og desinfeksjon av M2513A og Trinn Rengjør og desinfiser luftveisadapteren.
  • Seite 60 Nullstilling av adapter for CO -probe Vedlikehold og testing "Nullstilling av adapter" er en rask prosedyre som justerer Du finner opplysinger om vedlikehold og testing av M2501A- M2501A-proben til de synlige egenskapene til hver enkelt proben i installasjons- og servicehåndboken for CO -monitoren.
  • Seite 61: Bruksanvisning

    2 M2501A Mainstream CO -givare från Philips M2516A Röd Spädbarn För intuberade patienter med 3 Luftvägsadaper för flergångs- eller engångsbruk från Philips endotrakealtub < 4 mm. (levereras inte med givaren och måste köpas separat) Lägger till < 1 ml dödvolym.
  • Seite 62 Varningar! • Du ska inte rengöra, desinficera, sterilisera eller återanvända luftvägsadaptrar för enpatientsbruk,eftersom detta kan Observera följande varningar så undviker du att patienten och försämra M2501A-givarens funktionalitet och vårdpersonalen skadas: systemprestanda och leda till eventuella risker. Prestandan hos artiklar för enpatientsbruk kan inte garanteras om dessa •...
  • Seite 63 Viktigt Felsökningstips Observera följande viktiga information så att du undviker skador Kontrollera alltid följande när du ser en förändring i en patients på produkten som skulle kunna leda till säkerhetsproblem: ETCO -kurva: • Använd endast de kompatibla tillbehör som beskrivs i denna •...
  • Seite 64: Rengöring Och Desinfektion

    Bruksanvisning Rengöring och desinfektion Steg Montering Viktigt Anslut givarkabeln till monitorns • M2501A-givaren kan rengöras och desinficeras, men får under -ingång. inga omständigheter steriliseras. • Luftvägsadaptrarna M2513A och M2516A för flergångsbruk kan rengöras, desinficeras och steriliseras. • Luftvägsadaptrarna M2533A och M2536A för enpatientsbruk måste kasseras efter att de använts.
  • Seite 65 Godkända rengöringsmedel och M2501A-givare desinfektionsmedel Procedur för rengöring och desinficering Använd endast de rengörings- och desinfektionsmedel som Gör på följande sätt vid rengöring och desinfektion av räknas upp nedan. Andra medel kan skada produkten och M2501A-givaren. förkorta dess livslängd eller utgöra säkerhetsrisker Steg Rengöring och desinfektion av M2501A-givaren Godkänt rengöringsmedel...
  • Seite 66 Sterilisering Luftvägsadaptrar för flergångsbruk Procedur för rengöring och desinficering Gör på följande sätt vid sterilisering av luftvägsadaptrarna Gör på följande sätt vid rengöring och desinfektion av M2513A och M2516A för flergångsbruk. luftvägsadaptrarna M2513A och M2516A för flergångsbruk. Steg Sterilisering av M2513A och M2516A Rengöring och desinfektion av M2513A och Steg Rengör och desinficera luftvägsadaptern.
  • Seite 67 Nollställning av CO -givaradaptern Underhåll och tester "Nollställning av adaptern" är ett snabbt sätt att anpassa Information om underhåll och tester av M2501A-givaren finns M2501A-givaren till de optiska egenskaperna hos kompatibla i CO -monitorns installations- och serviceguide. luftvägsadaptrar. Du behöver göra detta i följande fall: Obs! Enligt testanvisningarna i CO -monitorns serviceguide kan följande kontrollgas och reglage för gascylinder användas.
  • Seite 68: Suomi

    Intuboidut potilaat, kun intubaatioputki on >4 mm. 1 Tyypillinen Philipsin CO -mittauslaite lapsi Suurentaa kuollutta tilaa noin 2 Philips M2501A Mainstream CO -anturi 5 ml. 3 Kesto- tai kertakäyttöinen Philipsin ilmatiesovitin (eivät sisälly M2516A Punai- Pikkulapsi Intuboidut potilaat, kun anturiin, vaan ne on tilattava erikseen) intubaatioputki on <4 mm.
  • Seite 69 Varoitukset • Älä puhdista, desinfioi, steriloi tai käytä uudelleen kertakäyttöisiä ilmatiesovittimia. Nämä toimenpiteet saattavat Estä potilaan tai hoitohenkilöstön henkilövahingot heikentää M2501A-anturin toimintaa ja järjestelmän noudattamalla seuraavia ohjeita: toimintakykyä sekä aiheuttaa vaaratilanteen. Kertakäyttöisten tarvikkeiden toimintakykyä ei voida taata, jos tarvikkeita • Tue M2501A-anturia ja ilmatiesovitinta, jotta käytetään uudelleen.
  • Seite 70 Varoituksia Vianetsinnän ohjeita Estä turvallisuuteen vaikuttavat laitevahingot noudattamalla Noudata seuraavia ohjeita, kun havaitset muutoksen potilaan seuraavia ohjeita: ETCO -käyrässä: • Käytä vain tässä käyttöoppaassa mainittuja yhteensopivia • Tarkista potilaan tila. tuotteita. • Tarkista intubaatioputken sijoitus. • Noudata tässä käyttöoppaassa annettuja M2501A-anturin tai •...
  • Seite 71: Puhdistus Ja Desinfiointi

    Käyttöopas Puhdistus ja desinfiointi Vaihe Tehtävä Varoituksia Kytken anturin kaapeli monitorin • M2501A-anturi voidaan puhdistaa ja desinfioida, mutta sitä ei -tuloliitäntään. saa steriloida millään menetelmällä. • Kestokäyttöiset M2513A- ja M2516A-ilmatiesovittimet voidaan puhdistaa, desinfioida ja steriloida. • Kertakäyttöiset M2533A- ja M2536A-ilmatiesovittimet on hävitettävä...
  • Seite 72 Hyväksytyt puhdistus- ja desinfiointiaineet M2501A-anturi Puhdistus ja desinfiointi Käytä vain seuraavassa lueteltuja suositeltavia puhdistus- ja desinfiointiaineita. Muut aineet voivat lyhentää tuotteen Puhdista ja desinfioi M2501A-anturi seuraavien ohjeiden käyttöikää tai aiheuttaa turvallisuusriskejä. mukaisesti. Hyväksytty puhdistusaine Vaihe M2501A-anturin puhdistus ja desinfiointi Käytä M2501A-anturin tai kestokäyttöisten M2513A- ja Käytä...
  • Seite 73 Sterilointi Kestokäyttöiset ilmatiesovittimet Puhdistus ja desinfiointi Steriloi kestokäyttöiset M2513A- ja M2516A-ilmatiesovittimet Puhdista ja desinfioi kestokäyttöiset M2513A- ja M2516A- seuraavien ohjeiden mukaisesti. ilmatiesovittimet seuraavien ohjeiden mukaisesti. Vaihe M2513A, M2516A; sterilointi Vaihe M2513A, M2516A; puhdistus ja desinfiointi Puhdista ja desinfioi ilmatiesovitin. Pese ilmatiesovitin miedolla saippualiuoksella. Upota ilmatiesovitin desinfioinnin jälkeen johonkin Puhdista sekä...
  • Seite 74 -anturin nollaaminen Huolto ja testaus Nollaaminen on nopea tapa säätää M2501A-anturi kunkin Lisätietoja M2501A-anturin huollosta ja testaamisesta on CO yhteensopivan ilmatiesovittimen optisten ominaisuuksien monitorin asennus- ja huolto-oppaassa. mukaiseksi. Toimenpide on tarpeen seuraavissa tilanteissa: HUOMAUTUS: CO -monitorin huolto-oppaassa kuvatuissa testausmenettelyissä käytetään seuraavan taulukon mukaista •...
  • Seite 75: Dansk

    Til intuberede patienter med 3 Flergangs- eller engangs Philips luftvejsadapter (disse leveres endotrakale tuber < 4 mm. ikke sammen med sensoren og skal anskaffes separat) Tilføjer <1 ml dead space. Philips engangs luftvejsadaptere til brug på en enkelt patient Indikationer Applikation Model Farve...
  • Seite 76 Advarsel • Man må ikke rengøre, desinficere, sterilisere eller genbruge luftvejsadaptere, der er beregnet til brug på en enkelt Vær opmærksom på følgende advarsler for at undgå personskade patient.Overholdes dette ikke, kan det medføre forringet på patient og kliniker: funktionalitet for M2501A sensoren og systemets ydelse, hvilket kan udgøre en fare.
  • Seite 77: Fejlfinding

    Fejlfinding Vær opmærksom på følgende OBS'er for at undgå skade på Kontrollér følgende, hver gang der ses en ændring i patientens produktet; overholdes retningslinjerne ikke, kan det forringe ETCO kurve: sikkerheden: • Kontrollér patientens tilstand. • Brug kun kompatibelt tilbehør som angivet i nærværende •...
  • Seite 78: Rengøring Og Desinfektion

    Brugsanvisning Rengøring og desinfektion Trin Handling Sæt sensorkablet i monitorens • M2501A sensoren kan rengøres og desinficeres, men den må indgangskonnektor. aldrig steriliseres - uanset påtænkt teknik. • M2513A og M2516A flergangs luftvejsadapter kan rengøres, desinficeres og steriliseres. • M2533A og M2536A luftvejsadaptere til brug på en enkelt patient skal kasseres efter brug.
  • Seite 79 Godkendte rengøringsmidler og M2501A sensor desinfektionsmidler Fremgangsmåde ved rengøring og desinfektion Brug kun de anbefalede rengøringsmidler og Udfør følgende procedure for rengøring og desinfektion af desinfektionsmidler, der vises nedenfor. Andre kan forkorte M2501A sensoren. produktets levetid eller medføre sikkerhedsrisici. Trin Rengøring og desinfektion af M2501A sensoren Godkendt rengøringsmiddel Brug en blød ren klud fugtet med mildt sæbevand,...
  • Seite 80 Sterilisering Flergangs luftvejsadaptere Fremgangsmåde ved rengøring og desinfektion Udfør følgende procedure for sterilisering af flergangs Udfør følgende procedure for rengøring og desinfektion af luftvejsadapterne M2513A og M2516A. flergangs luftvejsadapterne M2513A og M2516A. Trin Sterilisering af M2513A og M2516A Trin Rengøring og desinfektion af M2513A og M2516A Rengør og desinficér luftvejsadapteren.
  • Seite 81 Nulstilling af CO sensor Vedligeholdelse og afprøvning En "adapternulstilling" er en hurtig procedure, der justerer Der henvises til CO monitorens installations- og M2501A sensoren efter de optiske karakteristikker for den servicehåndbog vedrørende vedligeholdelse og afprøvning af aktuelle kompatible luftvejsadapter. Proceduren er kun M2501A sensoren.
  • Seite 82: Használati Útmutató

    Gyermek betegek részére. Körülbelül 2. Philips M2501A főáramú CO -érzékelő 5 cm3 holtteret biztosít. 3. Újrafelhasználható vagy eldobható Philips légúti adapter M2516A Vörös Csecsemő < 4 mm-es endotrachealis (ezek nincsenek benne az érzékelő csomagolásában, külön kell vezetékekkel intubált beszerezni őket) betegek részére.
  • Seite 83 Figyelmeztetések • Ne tisztítsa meg, ne fertőtlenítse, ne sterilizálja és ne használja fel azokat a légúti adaptereket, amelyek egyetlen beteghez használatosak. Ha mégis megtenné, az hatással A beteg és az orvos sérüléseinek elkerülése érdekében tartsa be lehet az M2501A érzékelő működésére és a rendszer a következő...
  • Seite 84 Óvintézkedések Hibaelhárítási javaslatok Tartsa be a következő óvintézkedéseket annak érdekében, hogy Ha változás figyelhető meg a beteg ETCO -görbéjén, a máskülönben a termék biztonságosságát rontó károsodások ellenőrizze a következőket: elkerülhetők legyenek: • Ellenőrizze a beteg állapotát. • Kizárólag az ebben a Használati utasításban leírt •...
  • Seite 85: Tisztítás És Fertőtlenítés

    Használati útmutató Tisztítás és fertőtlenítés Lépés Összeszerelés Óvintézkedések Csatlakoztassa az érzékelő kábelt a • Az M2501A érzékelő tisztítható és fertőtleníthető, de mérőműszer CO -bemeneti semmilyen körülmények között nem szabad sterilizálni. csatlakozójához. • Az M2513A és az M2516A újrafelhasználható légúti adapterek tisztíthatók, fertőtleníthetők és sterilizálhatók. •...
  • Seite 86 Jóváhagyott tisztító- és fertőtlenítőszerek M2501A érzékelő Tisztítási és fertőtlenítési eljárás Csak az alább felsorolt javasolt tisztító- és fertőtlenítőszereket használja. Egyéb szerek csökkenthetik a termék élettartamát és Az M2501A érzékelő tisztítását és fertőtlenítését a következő biztonságát. eljárás szerint végezze. Jóváhagyott tisztítószerek Lépés Az M2501A érzékelő...
  • Seite 87 Sterilizálás Újrafelhasználható légúti adapterek Tisztítási és fertőtlenítési eljárás Az újrafelhasználható M2513A és M2516A légúti adapterek Az újrafelhasználható M2513A és M2516A légúti adapterek sterilizálását a következő eljárás szerint végezze. tisztítását és fertőtlenítését a következő eljárás szerint végezze. Lépés Az M2513A és M2516A sterilizálása Lépés Az M2513A és M2516A tisztítása és fertőtlenítése Tisztítsa meg és fertőtlenítse a légúti adaptereket.
  • Seite 88 A CO -érzékelő adapterfrissítése Karbantartás és tesztelés Az adapterfrissítés („Adapter Zero”) egy rövid eljárás, amely Az M2501A érzékelő karbantartásával és tesztelésével az M2501A érzékelőt az egyes kompatibilis légúti adapterek kapcsolatban lásd a CO -mérőműszer Beüzemelési és Javítási optikai jellemzőihez hangolja. Az eljárást csak a következő útmutatóját.
  • Seite 89: Polski

    M2516A Czerwony Niemowlę Dla pacjentów zaintubowanych 3 Łącznik układu oddechowego wielo- lub jednorazowego użytku rurkami dotchawiczymi o Philips (łącznik nie jest dostarczany z czujnikiem i należy go średnicy < 4 mm. zakupić osobno) Zwiększa przestrzeń martwą o < 1 cm3.
  • Seite 90: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia • Łączników układu oddechowego przeznaczonych do stosowania u jednego pacjenta nie wolno czyścić, odkażać, sterylizować, ani używać ponownie.Nieprzestrzeganie tego zalecenia może Aby nie narażać zdrowia pacjenta i lekarza należy przestrzegać poniższych ostrzeżeń: ujemnie wpłynąć na działanie czujnika M2501A i systemu, oraz może stanowić...
  • Seite 91 Uwagi Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów technicznych Aby uniknąć uszkodzenia produktu i ewentualnego zagrożenia dla zdrowia pacjenta, należy postępować zgodnie z informacjami W przypadku spostrzeżenia jakichkolwiek zmian kształtu krzywej zamieszczonymi w następujących Uwagach: ETCO pacjenta należy: • Należy stosować wyłącznie kompatybilne akcesoria, opisane w •...
  • Seite 92: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Czyszczenie i odkażanie Krok Montaż Uwagi • Czujnik M2501A można czyścić i odkażać, lecz w żaden sposób Podłącz kabel czujnika do złącza wejściowego CO monitora. nie wolno go sterylizować. • Wielorazowe łączniki układu oddechowego M2513A i M2516A można czyścić, odkażać i sterylizować. •...
  • Seite 93 Dopuszczone środki czyszczące i odkażające Czujnik M2501A Procedura czyszczenia i odkażania Należy stosować wyłącznie środki czyszczące i odkażające wymienione poniżej. Inne środki mogą skrócić żywotność W celu oczyszczenia i odkażenia czujnika M2501A wykonaj produktu lub stanowić zagrożenie dla zdrowia. poniższe czynności. Dopuszczony środek czyszczący Krok Czyszczenie i odkażanie czujnika M2501A...
  • Seite 94 Sterylizacja Wielorazowe łączniki układu oddechowego Procedura czyszczenia i odkażania W celu sterylizacji wielorazowych łączników układu oddechowego W celu oczyszczenia i odkażenia wielorazowych łączników układu M2513A i M2516A wykonaj następujące czynności. oddechowego M2513A i M2516A wykonaj następujące czynności. Krok Sterylizacja ³¹czników M2513A i M2516A Czyszczenie i odka¿anie ³¹czników M2513A i Krok Oczyść...
  • Seite 95: Zerowanie Czujnika Co Łącznika

    Zerowanie czujnika CO względem Konserwacja i testy łącznika Opis konserwacji i testów czujnika M2501A zawiera instrukcja instalacji i instrukcja serwisowa monitora CO Zerowanie względem łącznika jest krótką procedurą, która pozwala UWAGA: Procedury testowe opisane w instrukcji serwisowej dostosować czujnik M2501A do charakterystyki optycznej każdego monitora CO wymagają...
  • Seite 96: Česky

    3 Opakovaně použitelný nebo jednorázový adaptér dýchacích M2516A Červený Kojenec Pro intubované pacienty s endotracheálními rourkami cest Philips (nejsou přiloženy ke snímači a je potřeba je > 4 mm. nakoupit samostatně) Přidá přibližně 1 ccm mrtvého prostoru. Indikace Jednorázové adaptéry dýchacích cest Philips pro jednoho pacienta Kabel od snímače M2501A Mainstream CO...
  • Seite 97 Výstrahy • Neprovádějte čištění, dezinfekci, sterilizaci nebo nepoužívejte opakovaně adaptéry dýchacích cest určené pro použití pouze u Dodržujte následující výstrahy, aby nedošlo ke zranění jednoho pacienta.V opačném případě může dojít ke zhoršení funkčnosti snímače M2501A a výkonu systému, může vzniknout pacienta a lékaře.
  • Seite 98: Odstranění Závad

    Varování Odstranění závad Dodržujte následující ustanovení, aby nedošlo k poškození Při změně křivky ETCO pacienta vždy zkontrolujte výrobku a následnému vzniku nebezpečných situací. následující: • Používejte pouze kompatibilní příslušenství uvedené v tomto • Zkontrolujte stav pacienta. návodu na použití. • Zkontrolujte polohu endotracheální rourky. •...
  • Seite 99: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Čištění a dezinfekce Úkon Sestavení Varování • Snímač M2501A lze čistit a dezinfikovat, ale v žádném případě jej Zapojte kabel snímače do konektoru nelze sterilizovat. monitoru pro vstup údajů CO • Opakovaně použitelné adaptéry dýchacích cest M2513A a M2516A lze čistit, dezinfikovat a sterilizovat.
  • Seite 100 Schválené čisticí a dezinfekční prostředky Snímač M2501A Postup čištění a dezinfekce Používejte pouze doporučené čisticí a dezinfekční prostředky uvedené níže. Jiné prostředky mohou zkrátit životnost výrobku Při čištění a dezinfekci snímače M2501A dodržujte následující nebo zavinit výskyt nebezpečných situací. postup. Schválený...
  • Seite 101 Sterilizace Opakovaně použitelné adaptéry dýchacích cest Postup čištění a dezinfekce Při sterilizaci opakovaně použitelných adaptérů dýchacích cest Při čištění a dezinfekci opakovaně použitelných adaptérů M2513A a M2516A dodržujte následující postup. dýchacích cest M2513A a M2516A dodržujte následující postup. Úkon Sterilizace adaptérů M2513A a M2516A Proveďte očištění...
  • Seite 102 Snímač CO - Adapter Zero Údržba a testování „Adapter Zero“ je rychlá procedura pro nastavení snímače Informace o údržbě a testování snímače M2501A jsou M2501A dle optických vlastností každého kompatibilního uvedeny v instalační a servisní příručce k monitoru CO adaptéru dýchacích cest. Tato procedura je nezbytná pouze POZNÁMKA: Testování...
  • Seite 103: Slovensky

    M2516A Červený Dojča Pre intubovaných pacientov 3 Opakovateľne použiteľný alebo jednorazový adaptér s endotracheálnymi rúrkami dýchacích ciest firmy Philips (nedodáva sa so snímačom a musí < 4 mm. sa zakúpiť zvlášť) Pridá niečo menej ako 1 ccm mŕtveho priestoru. Indikácia Jednorázové...
  • Seite 104 Výstrahy • Nevykonávajte čistenie, dezinfekciu, sterilizáciu alebo nepoužívajte opakovane adaptéry dýchacích ciest určené Dodržiavajte nasledujúce výstrahy, aby nedošlo k poraneniu pre použitie len u jedného pacienta.V opačnom prípade pacienta a lekára. môže dôjsť ku zhoršeniu funkčnosti snímača M2501A a • Zaistite uchytenie snímača M2501A a adaptéra dýchacích výkonu systému, môže vzniknúť...
  • Seite 105: Odstránenie Závad

    Varovanie Odstránenie závad Dodržiavajte nasledujúce ustanovenia, aby nedošlo Pri zmene krivky CO pacienta vždy skontrolujte nasledujúce: k poškodeniu výrobku a následnému vzniku nebezpečných • Skontrolujte stav pacienta. situácií. • Skontrolujte polohu endotracheálnej rúrky. • Používajte len kompatibilné príslušenstvo uvedené v tomto •...
  • Seite 106: Čistenie A Dezinfekcia

    Návod na obsluhu Čistenie a dezinfekcia Úkon Zostavenie Varovanie Zapojte kábel snímača do konektora monitora pre vstup • Snímač M2501A je možné čistiť a dezinfikovať, ale údajov CO v žiadnom prípade ho nie je možné sterilizovať. • Opakovane použiteľné adaptéry dýchacích ciest M2513A a M2516A je možné...
  • Seite 107 Schválené čistiace a dezinfekčné prostriedky Snímač M2501A Postup pri čistení a dezinfekcii Používajte len doporučené čistiace a dezinfekčné prostriedky uvedené dole. Iné prostriedky môžu skrátiť životnosť výrobku Pri čistení a dezinfekcii snímača M2501A dodržiavajte alebo narušiť bezpečnosť nasledujúci postup. Schválený čistiaci prostriedok Úkon Čistenie a dezinfekcia snímača M2501A Pre čistenie snímača M2501A alebo adaptérov dýchacích ciest M2513A a M2516A používajte iba jemné...
  • Seite 108 Sterilizácia Opakovateľne použiteľné adaptéry dýchacích ciest Pri sterilizácii opakovane použiteľných adaptérov dýchacích Postup pri čistení a dezinfekcii ciest M2513A a M2516A dodržiavajte nasledujúci postup. Pri čistení a dezinfekcii opakovane použiteľných adaptérov dýchacích ciest M2513A a M2516A dodržiavajte nasledujúci Úkon Sterilizácia adaptérov M2513A a M2516A postup.
  • Seite 109 Procedúra „Adapter Zero“ pre Údržba a testovanie nastavenie snímača CO Informácie o údržbe a testovaní snímača M2501A sú uvedené v inštalačnej a servisnej príručke pre monitor CO „Adapter Zero“ je rýchla procedúra pre nastavenie snímača POZNÁMKA: Pri testovaní popísanom v servisnej príručke M2501A podľa optických vlastností...
  • Seite 110: Slovensko

    > 4mm. Doda približno 5 cc mrtvega prostora. 2 Senzor CO Philips M2501A Mainstream 3 Adapter za dihalno cevko Philips za enkratno ali ponovno M2516A Rdeča Za bolnike, ki so intubirani uporabo (ni priložen senzorju in ga morate kupiti ločeno) dojenčke...
  • Seite 111 Opozorila • Ne čistite, razkužujte, sterilizirajte ali večkrat uporabljajte adapterjev za dihalno cevko, ki so namenjeni za uporabo na Upoštevajte naslednja opozorila, da preprečite poškodbe enem bolniku. V nasprotnem primeru lahko ogrozite bolnika ali kliničnega zdravnika: funkcionalnost senzorja M2501A in delovanje sistema ter •...
  • Seite 112 Previdnostni nasveti Navodila za odpravljanje težav Upoštevajte naslednje previdnostne nasvete, da preprečite Če pri bolniku opazite spremembo grafičnega zapisa CO poškodovanje izdelka, ki lahko ogrozi varnost: izdihanem zraku, storite naslednje: • Uporabljajte samo združljivo dodatno opremo, navedeno v • Preverite stanje bolnika. teh navodilih za uporabo.
  • Seite 113: Čiščenje In Razkuževanje

    Navodila za uporabo Čiščenje in razkuževanje Korak Sestavljanje Svarila Kabel senzorja vključite v vhodni • Senzor M2501A lahko očistite in razkužite, nikoli pa ga ne konektor monitorja za CO smete sterilizirati. • Adapterja za dihalno cevko za ponovno uporabo M2513A in M2516A lahko očistite, razkužite in sterilizirate.
  • Seite 114 Odobrena čistila in razkužila Senzor M2501A Postopek čiščenja in razkuževanja Uporabljajte samo priporočena čistila in razkužila, ki so navedena spodaj. Druga sredstva lahko skrajšajo življenjsko Senzor M2501A očistite in razkužite po naslednjem postopku. dobo izdelka ali ogrozijo varnost. Korak Čiščenje in razkuževanje senzorja M2501A Odobreno čistilo Z mehko in čisto krpo, navlaženo z raztopino blagega Senzor M2501A in adapterja za dihalno cevko za ponovno...
  • Seite 115 Sterilizacija Adapterji za dihalno cevko za ponovno uporabo Postopek čiščenja in razkuževanja Po naslednjem postopku sterilizirajte adapterja za dihalno cevko za ponovno uporabo M2513A in M2516A. Po naslednjem postopku očistite in razkužite adapterja za dihalno cevko za ponovno uporabo M2513A in M2516A. Korak M2513A, M2516A Sterilizacija Očistite in razkužite adapter za dihalno cevko.
  • Seite 116 Ponastavitev adapterja senzorja CO Vzdrževanje in preizkušanje "Ponastavitev adapterja" je hiter postopek, ki senzor M2501A Informacije o vzdrževanju in preizkušanju senzorja M2501A si prilagodi glede na optične značilnosti vsakega združljivega oglejte v navodilih za namestitev in vzdrževanje monitorja za adapterja za dihalno cevko. Postopek je potreben samo: OPOMBA: Postopki preizkušanja v navodilih za vzdrževanje •...
  • Seite 117: Română

    Măreşte spaţiul mort cu 2 Senzor de flux principal de CO M2501A Philips aproximativ 5 cm3. 3 Adaptor Philips pentru căile respiratorii, reutilizabil sau de unică M2516A Roşu Sugar În cazul pacienţilor intubaţi cu folosinţă (acestea nu sunt incluse cu senzorul şi trebuie tuburi endotraheale <...
  • Seite 118 Avertismente • Nu curăţaţi, dezinfectaţi, sterilizaţi sau refolosiţi adaptoarele pentru căi respiratorii de uz individual.În caz contrar, funcţionalitatea senzorului M2501A şi performanţa sistemului Ţineţi cont de următoarele avertismente pentru a preveni rănirea ar putea fi compromise, ceea ce poate reprezenta un eventual pacientului şi a medicului: pericol.
  • Seite 119 Precauţii Sfaturi pentru remedierea problemelor Respectaţi următoarele atenţionări pentru a evita defectarea Dacă observaţi o modificare a traseului de ETCO al pacientului, produsului şi implicit riscurile inerente: verificaţi următoarele: • Folosiţi doar accesoriile compatibile prezentate în aceste • Verificaţi starea pacientului. Instrucţiuni de utilizare (IU).
  • Seite 120 Instrucţiuni de utilizare Curăţarea şi dezinfectarea Asamblare Precauţii Introduceţi cablul senzorului în • Senzorul M2501A poate fi curăţat şi dezinfectat, dar nu poate fi sterilizat prin nicio metodă. conectorul de intrare CO • Adaptoarele reutilizabile pentru căile respiratorii M2513A şi monitorului.
  • Seite 121 Agenţi de curăţare şi dezinfectante aprobate Senzorul M2501A Procedeu de curăţare si dezinfectare Utilizaţi numai dezinfectantele şi agenţii de curăţare recomandaţi şi enumeraţi mai jos. Alte produse pot deteriora dispozitivul sau pot Efectuaţi următorul procedeu pentru a curăţa şi dezinfecta senzorul periclita siguranţa utilizării acestuia.
  • Seite 122 Sterilizarea Adaptoare reutilizabile pentru căile respiratorii Procedeu de curăţare si dezinfectare Efectuaþi urmãtorul procedeu pentru a steriliza adaptoarele Folosiţi următorul procedeu pentru a curăţa si dezinfecta reutilizabile M2513A ºi M2516A. adaptoarele reutilizabile M2513A şi M2516A. Sterilizarea adaptoarelor M2513A şi M2516A Curăţarea şi dezinfectarea adaptoarelor M2513A Curăţaţi şi dezinfectaţi adaptorul pentru căile şi M2516A...
  • Seite 123 Adaptorul zero al senzorului de CO Întreţinerea şi testarea Un „adaptor zero” reprezintă un procedeu rapid de ajustare a Consultaţi ghidul de instalare şi de service al monitorului CO senzorului M2501A la caracteristicile optice ale fiecărui adaptor pentru informaţii referitoare la întreţinerea şi testarea senzorului pentru căile respiratorii compatibil.
  • Seite 124: Български

    може да се включи във всеки измервателен уред за CO на Приложение Модел Цвят Пациенти Philips, при който сензорът M2501A е включен в списъка M2533A Безцветен Възрастни За интубирани пациенти с на аксесоарите в инструкциите за употребата му. ендотрахеални тръби с...
  • Seite 125: Предпазни Мерки

    • Не почиствайте, не дезинфекцирайте, не Предпазни мерки стерилизирайте и не използвайте повторно адаптери за въздухопроводи, предназначени за употреба само при Спазвайте следните предпазни мерки, за да избегнете един пациент.В противен случай функционалността на травми на пациентите и медицинския персонал: сензора...
  • Seite 126: Предупреждения

    Предупреждения Съвети за отстраняване на неизправности Спазвайте следните предупреждения, за да избегнете повреди на продуктите, които биха могли да доведат до Проверявайте следното при всяка промяна в кривата на проблеми с безопасността: сигнала за ETCO • Използвайте само съвместимите аксесоари, посочени в •...
  • Seite 127: Почистване И Дезинфекция

    Инструкции за употреба Почистване и дезинфекция Стъпка Сглобяване Предупреждения Включете кабела на сензора във • Сензорът M2501A може да се почиства и входния конектор за CO на дезинфекцира, но в никакъв случай не трябва да се монитора. стерилизира. • Адаптерите за въздухопроводи за многократна употреба...
  • Seite 128 Одобрени почистващи препарати и Сензор M2501A дезинфектанти Процедура за почистване и дезинфекция Използвайте единствено препоръчаните почистващи За почистване и дезинфекция на сензора M2501A препарати и дезинфектанти, изброени по долу. Други изпълнете следната процедура. препарати могат да намалят живота на продукта или да причинят...
  • Seite 129 Адаптери за въздухопровод за Стерилизация многократна употреба За стерилизация на адаптерите за въздухопровод за Процедура за почистване и дезинфекция многократна употреба M2513A и M2516A изпълнете За почистване и дезинфекция на адаптерите за следната процедура. въздухопровод за многократна употреба M2513A и M2516A изпълнете...
  • Seite 130 Нулиране на адаптера за CO Поддръжка и тестване сензора За поддръжката и тестването на сензора M2501A виж Ръководството за инсталация и поддръжка на монитора за "Нулирането на адаптера" е бърза процедура за настройка на сензора M2501A към оптичните характеристики на ЗАБЕЛЕЖКА: Процедурите...
  • Seite 131: Eesti

    > 4 mm. Lisab ligikaudu 1 Tüüpiline Philipsi CO mõõtmisseade 5 cc tühja ruumi. 2 Philips M2501A peavoolu CO andur 3 Korduvkasutatav või ühekordse kasutusega Philipsi õhuteede M2516A Punane Imik Endotrahheaalsete torudega adapter (need pole anduriga kaasas ja tuleb osta eraldi) intubeeritud patsientidele <...
  • Seite 132 Hoiatused • Ärge puhastage, desinfitseerige, steriliseerige ega taaskasutage lisavarustust, mis on mõeldud kasutamiseks ühel patsiendil. Järgige järgmisi hoiatusi, et vältida patsiendi ja meditsiinitöötaja Selline tegevus võib halvendada anduri M2501A talitlust ja vigastusi. süsteemi tööd ning tekitada potentsiaalse ohu. Ühekordsete patsiendil rakendatavate esemete taaskasutamise korral ei •...
  • Seite 133 Ettevaatusabinõud Tõrkeotsingu nõuanded Jälgige järgmisi hoiatusi, et vältida toote vigastusi, mis vastasel Kontrollige järgmist, kui patsiendi ETCO lainekujutises on juhul võivad tuua kaasa turvaprobleeme. tekkinud muutused. • Kasutage ainult ühilduvaid tarvikuid, mida on kirjeldatud • Kontrollige patsiendi olukorda. käesolevas kasutusjuhendis (IFU). •...
  • Seite 134: Puhastamine Ja Desinfitseerimine

    Kasutusjuhend Puhastamine ja desinfitseerimine Tegevuse Ettevaatusabinõud Kokkupanek etapp • Andurit M2501A saab puhastada ja desinfitseerida, kuid mitte Torgake andurikaabel mingil viisil steriliseerida. monitori CO • Korduvkasutatavaid õhuteede adaptereid M2513A ja sisendpistmikusse. M2516A saab puhastada, desinfitseerida ja steriliseerida. • Ühele patisendile mõeldud õhuteede adapterid M2533A ja M2536A tuleb pärast kasutamist ära visata.
  • Seite 135 Heakskiidetud puhastusained ning M2501A andur desinfektandid Puhastamise ja desinfitseerimise protseduur Kasutage ainult soovitatavaid puhastusaineid ja desinfektante, Tehke järgmine protseduur anduri M2501A puhastamiseks ja mis on loetletud allpool. Muud vahendid võivad lühendada desinfitseerimiseks. toote kasutusiga või põhjustada ohte. Tegevuse Anduri M2501A puhastamine ja Heakskiidetud puhastusaine etapp desinfitseerimine...
  • Seite 136 Steriliseerimine Korduvkasutatavad õhuteede adapterid Puhastamise ja desinfitseerimise protseduur Tehke järgmine protseduur korduvkasutatavate õhuteede Tehke järgmine protseduur korduvkasutatavate õhuteede adapterite M2513A ja M2516A steriliseerimiseks. adapterite M2513A ja M2516A puhastamiseks ja desinfitseerimiseks. Tegevuse M2513A, M2516A steriliseerimine etapp Tegevuse M2513A, M2516A puhastamine ja Puhastage ja steriliseerige õhuteede adapter.
  • Seite 137 anduri adapteri nullimine Hooldus ja testimine „Adapteri nullimine” on kiire protseduur, mis reguleerib anduri Anduri M2501A hoolduse ja testimise kohta vt CO monitori M2501A iga ühilduva õhuteede adapteri optilistele paigaldus- ja hooldusjuhendit. parameetritele. Toiming on nõutav ainult siis, MÄRKUS: testimisprotseduurid CO monitori hooldusjuhendis määratlevad alltoodud loendis nimetatud gaasi ja gaasisilindrite •...
  • Seite 138: Lietuviškai Naudojimo Instrukcija

    (nepridedamas kartu su jutikliu, < 4 mm. reikia įsigyti atskirai) Žalingo oro tarpas padidėja < 1 kub. cm. Indikacijos „Philips“ vienkartiniai vienam pacientui skirti naudoti kvėpavimo takų adapteriai M2501A pagrindinio CO jutiklio kabelis gali būti Naudojimas Modelis...
  • Seite 139 Įspėjimai • Nevalykite, nedezinfekuokite, nesterilizuokite ir pakartotinai nenaudokite kvėpavimo takų adapterių, skirtų tik vienam Kad išvengtumėte paciento ir gydytojo sužalojimo, laikykitės pacientui.Priešingu atveju gali pablogėti M2501A jutiklio žemiau pateiktų įspėjimų: funkcionalumas ir sistemos veikimas, taip pat jis gali tapti potencialiai pavojingas. Tinkamas įtaisų, skirtų vienam •...
  • Seite 140 Dėmesio! Gedimų šalinimo patarimai Kad nesugadintumėte gaminio ir nekiltų pavojaus saugumui, Jei pastebėjote paciento ETCO bangos formos pakitimų, laikykitės šių atsargumo priemonių: patikrinkite: • Naudokite tik suderinamus priedus, aprašytus šioje • Patikrinkite paciento būklę. naudojimo instrukcijoje (NI). • Patikrinkite endotrachėjinio vamzdelio padėtį. •...
  • Seite 141: Valymas Ir Dezinfekavimas

    Naudojimo instrukcija Valymas ir dezinfekavimas Veiksmas Surinkimas Dėmesio! Įkiškite jutiklio kabelį į • M2501A jutiklį galima valyti ir dezinfekuoti, bet niekada monitoriaus CO įvesties jungtį. negalima sterilizuoti. • M2513A ir M2516A pakartotinai naudojamus kvėpavimo takų adapterius galima valyti, dezinfekuoti ir sterilizuoti. •...
  • Seite 142 Patvirtintos valymo ir dezinfekavimo M2501A jutiklis priemonės Valymo ir dezinfekavimo procedūra Naudokite tik patvirtintas valymo ir dezinfekavimo priemones, Norėdami valyti ir dezinfekuoti M2501A jutiklį atlikite šią nurodytas toliau. Kitos priemonės gali sutrumpinti gaminio procedūrą. eksploatacijos trukmę arba kelti pavojų saugumui. Veiksmas M2501A jutiklio valymas ir dezinfekavimas Patvirtintos valymo priemonės Naudodami minkštą, švarią, švelnaus valiklio tirpalu...
  • Seite 143 Sterilizavimas Pakartotinai naudojami kvėpavimo takų adapteriai Norėdami sterilizuoti pakartotinai naudojamus M2513A ir Valymo ir dezinfekavimo procedūra M2516A kvėpavimo takų adapterius, atlikite šią procedūrą. Norėdami valyti ir dezinfekuoti pakartotinai naudojamus M2513A ir M2516A kvėpavimo takų adapterius, atlikite šią Veiksmas M2513A, M2516A sterilizavimas procedūrą.
  • Seite 144 jutiklio adapterio nulinės padėties Priežiūra ir testavimas nustatymas Kaip prižiūrėti ir testuoti M2501A jutiklį, aprašyta CO monitoriaus montavimo ir techninės priežiūros instrukcijoje. „Adapterio nulinės padėties nustatymas“ yra greita procedūra, PASTABA: CO monitoriaus priežiūros vadovo testavimo kuria M2501A jutiklis pritaikomas prie kiekvieno suderinamo procedūros nurodo dujų...
  • Seite 145: Latviešu

    Pediatrijas > 4mm. Pievieno aptuveni 2 Philips M2501A Mainstream CO sensors 5cc telpas. 3 Vairākkārt izmantojamie vai vienreiz lietojamie Philips gaisa M2516A Sarkans Bērnu Intubētiem pacientiem ar plūsmas adapteri (tie nav iekļauti sensora komplektācijā un tos endo traheju caurulēm jāiegādājas atsevišķi)
  • Seite 146 Brīdinājumi • Netīriet, nedezinficējiet, nesterilizējiet un nelietojiet atkārtoti piederumus, kas paredzēti lietošanai vienam pacientam.To Lai izvairītos no pacientu un medicīnas darbinieku darot, M2501A sensors var nefunkcionēt un sistēma savainojumiem, lūdzu ievērot šos brīdinājumus: nedarboties, kā arī ir iespējams tās apdraudējums. Atkārtoti lietojot ierīci, kas paredzēta lietošanai vienam pacientam, •...
  • Seite 147 Piesardzība Ieteikumi traucējumu noteikšanā Ievērojiet šos norādījumus, lai netiktu bojāts produkts, kas Pārbaudiet turpmāk minēto ikreiz, kad novērojamas izmaiņas varētu radīt draudus drošībai: pacienta ETCO viļņu formā: • Izmantojiet tikai saderīgus piederumus, kas aprakstīti šajā • pārbaudiet pacienta stāvokli; lietošanas pamācībā (LP). •...
  • Seite 148 Lietošanas instrukcijas Tīrīšana un dezinfekcija Solis Montāža Piesardzība Sensora vadu savienojiet ar • M2501A sensoru var tīrīt un dezinficēt, bet to nedrīkst monitora CO ieejas savienotāju. sterilizēt nekādos apstākļos. • M2513A un M2516A vairākkārt izmantojamos gaisa plūsmas adapterus var tīrīt, dezinficēt un sterilizēt. •...
  • Seite 149 Apstiprināti tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļi M2501A sensors Tīrīšanas un dezinfekcijas procedūra Lietojiet tikai turpmāk nosauktos ieteicamos tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļus. Citi var nelabvēlīgi ietekmēt Veikt minēto procedūru, lai tīrītu un dezinficētu M2501A kalpošanas laiku vai apdraudēt drošību. sensoru. Apstiprinātie tīrīšanas līdzekļi Solis M2501A sensora tīrīšana un dezinfekcija Izmantojiet tikai maigas ziepes, lai tīrītu M2501A sensoru vai...
  • Seite 150 Sterilizācija Vairākkārt izmantojamie gaisa plūsmas adapteri Veikt aprakstīto procedūru, lai sterilizētu vairākkārt Tīrīšanas un dezinfekcijas procedūra izmantojamos M2513A un M2516A gaisa ceļu adapterus. Veiciet turpmāk minēto procedūru, lai tīrītu un dezinficētu vairākkārt izmantojamos M2513A un M2516A gaisa plūsmas Solis M2513A, M2516A sterilizācija adapterus.
  • Seite 151 sensora nulles adapteris Apkope un pārbaude “Nulles adapteris” ir ātra procedūra, kas pielāgo M2501A Informāciju par M2501A sensora apkopi un pārbaudi skatiet sensoru optiskajiem raksturlielumiem katram savienojamam monitora uzstādīšanas un apkopes rokasgrāmatā. gaisa plūsmas adapterim. Šī procedūra jāveic tikai: PIEZĪME: Testa procedūras CO monitora apkalpošanas rokasgrāmatā...
  • Seite 152: Русский

    трубки < 4 мм). Philips. Добавляет < 1 куб. см мертвого 3 Многоразовый либо одноразовый адаптер воздуховода пространства. компании Philips (адаптер не входит в комплект поставки датчика, его необходимо приобретать дополнительно). Многоразовые адаптеры воздуховода Philips для одного пациента Место наложения...
  • Seite 153 • Не проводите чистку, дезинфекцию, стерилизацию, а также не Предостережения прибегайте к повторному использованию адаптеров воздуховода, предназначенных для одного пациента.Эти Ознакомьтесь с приведенными ниже предостережениями, чтобы действия потенциально опасны и могут неблагоприятно избежать травмирования пациентов и персонала. сказаться на функционировании датчика M2501A и •...
  • Seite 154: Предупреждения

    Предупреждения Советы по выявлению и устранению неисправностей Ознакомьтесь с предупреждениями, чтобы предотвратить повреждение продукта. При изменении кривой ETCO пациента проверьте следующее: • Используйте только совместимые принадлежности, • Состояние пациента. упомянутые в инструкции по эксплуатации. • Положение эндотрахеальной трубки. • Не погружайте датчик M2501A и адаптеры воздуховода в •...
  • Seite 155 Инструкция по эксплуатации Чистка и дезинфекция Действие Сборка Предостережения • Датчик M2501A можно чистить и дезинфицировать, но нельзя Подключите кабель датчика к стерилизовать никаким способом. входному разъему монитора • Многоразовые адаптеры воздуховода M2513A и M2516A можно чистить, дезинфицировать и стерилизовать. •...
  • Seite 156 Рекомендованные чистящие и Датчик M2501A дезинфицирующие средства Процедура чистки и дезинфекции Используйте только перечисленные ниже рекомендованные Чистка и дезинфекция датчика M2501A. чистящие и дезинфицирующие средства. Другие вещества могут сокращать срок службы продукта и оказаться опасными. Действие Чистка и дезинфекция датчика M2501A Рекомендованное...
  • Seite 157 Многоразовые адаптеры воздуховода Стерилизация Процедура чистки и дезинфекции Стерилизация многоразовых адаптеров воздуховода M2513A и Чистка и дезинфекция многоразовых адаптеров воздуховода M2516A. M2513A и M2516A. Стерилизация многоразовых адаптеров Действие Чистка и дезинфекция многоразовых воздуховода M2513A и M2516A Действие адаптеров воздуховода M2513A и Чистка...
  • Seite 158 Обнуление адаптера датчика CO Техническое обслуживание и тестирование Обнуление — кратковременная процедура, заключающаяся в настройке датчика M2501A с учетом оптических свойств каждого Информацию о профилактическом обслуживании и совместимого адаптера воздуховода. Процедура необходима тестировании см. в руководстве по установке и сервисному только...
  • Seite 159: Ελληνικά Οδηγίες Χρήσης

    πρέπει να αγοράζονται ξεχωριστά) σωλήνες < 4mm. Προσθέτει < 1cc νεκρό χώρο. Ενδείξεις Προσαρμογείς αεραγωγού για χρήση σε ένα μόνο ασθενή Philips μίας χρήσης Το καλώδιο από τον αισθητήρα Mainstream CO M2501A μπορεί να συνδεθεί σε οποιαδήποτε συσκευή μέτρησης CO της...
  • Seite 160 Προειδοποιήσεις • Μην καθαρίζετε, απολυμαίνετε αποστειρώνετε ή επαναχρησιμοποιείτε προσαρμογείς αεραγωγού που είναι χρήση σε ένα μόνο ασθενή σχεδιασμένοι για . Σε αντίθετη Τηρείτε τις ακόλουθες προειδοποιήσεις για να αποφύγετε την περίπτωση, μπορεί να μειωθεί η λειτουργικότητα του αισθητήρα πρόκληση τραυματισμού στον ασθενή και στο χειριστή: M2501A και...
  • Seite 161: Συστάσεις Προσοχής

    Συστάσεις Προσοχής Συμβουλές Αντιμετώπισης Προβλημάτων Τηρείτε τις ακόλουθες Συστάσεις Προσοχής για να αποφύγετε την Ελέγξτε τα ακόλουθα σε περίπτωση μεταβολής στην κυματομορφή πρόκληση ζημιάς στο προϊόν η οποία θα μπορούσε να οδηγήσει σε ETCO του ασθενούς: προβλήματα μειωμένης ασφάλειας: • Ελέγξτε την κατάσταση του ασθενούς. •...
  • Seite 162: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες Χρήσης Καθαρισμός και Απολύμανση Βήμα Συναρμολόγηση Συστάσεις Προσοχής • Ο αισθητήρας M2501A μπορεί να καθαριστεί και να Συνδέστε το καλώδιο του αισθητήρα απολυμανθεί, αλλά μην τον αποστειρώνετε ποτέ με κανένα στο βύσμα εισόδου CO του μέσο μόνιτορ. • Οι προσαρμογείς αεραγωγού M2513A και M2516A πολλαπλών χρήσεων...
  • Seite 163 Εγκεκριμένα Καθαριστικά και Απολυμαντικά Μέσα Αισθητήρας M2501A Διαδικασία Καθαρισμού και Απολύμανσης Χρησιμοποιείτε μόνο τα συνιστώμενα καθαριστικά και απολυμαντικά μέσα που παρατίθενται παρακάτω. Άλλα μέσα Εκτελέστε την ακόλουθη διαδικασία για να καθαρίσετε και να ενδέχεται να μειώσουν τη διάρκεια ζωής του προϊόντος ή να απολυμάνετε...
  • Seite 164 Προσαρμογείς αεραγωγού πολλαπλών χρήσεων Αποστείρωση Διαδικασία Καθαρισμού και Απολύμανσης Εκτελέστε την ακόλουθη διαδικασία για να αποστειρώσετε τους Εκτελέστε την ακόλουθη διαδικασία για να καθαρίσετε και να προσαρμογείς αεραγωγού πολλαπλών χρήσεων M2513A και απολυμάνετε τους προσαρμογείς αεραγωγού πολλαπλών χρήσεων M2516A. M2513A και M2516A. Βήμα...
  • Seite 165 Μηδενισμός Προσαρμογέα Αισθητήρα Συντήρηση και Έλεγχοι Συμβουλευθείτε το Installation and Service Guide (Εγχειρίδιο εγκατάστασης και τεχνικής υποστήριξης) του μόνιτορ CO για Ο “μηδενισμός προσαρμογέα” είναι μια σύντομη διαδικασία, πληροφορίες συντήρησης και ελέγχου του αισθητήρα M2501A. η οποία προσαρμόζει τον αισθητήρα M2501A στα οπτικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι...
  • Seite 166: Türkçe

    2 Philips M2501A Mainstream CO Sensörü M2516A Kırmızı Bebek Endotrakeal tüpleri < 4mm 3 Tek kullanımlık veya Tekrar Kullanılabilir Philips Havayolu olan entübe hastalarda. Adaptörü (bunlar sensörle birlikte gelmez ve ayrı olarak satın Yaklaşık < 1cc ölü alan ekler. alınmaları gerekir) Philips tek hastada kullanılan, tek kullanımlık havayolu...
  • Seite 167 Uyarılar • Her havayolu adap törünü kullanmadan önce, renk kodlarının hasta uygulamasına uygun olduğundan emin Hastanın ve doktorun yaralanmasını önlemek için aşağıdaki olun (bkz. Uyumlu Aksesuarlar). uyarıları dikkate alın: • Tek hastada kullanılmak üzere tasarlanmış havayolu • M2501A sensörü ve havayolu adaptörünü destekleyerek, adaptörlerini temizlemeyin, dezenfekte etmeyin, sterilize Endotrakeal Tüp üzerinde gerilimi önleyin.
  • Seite 168 İkazlar Arıza Giderme İpuçları Aşağıdaki ikazlara uyarak, güvenliği olumsuz etkileyebilecek Hastanın ETCO dalgaformunda bir değişiklik gördüğünüzde ürün hasarlarından kaçının: derhal aşağıdakileri kontrol edin: • Sadece bu Kullanım Kılavuzunda belirtilmiş olan, ürünle • Hastanın durumunu kontrol edin. uyumlu aksesuarları kullanın. • Endotrakeal Tüpün konumunu kontrol edin. •...
  • Seite 169: Kullanım Talimatları

    Kullanım Talimatları Temizleme ve Dezenfeksiyon Adım Montaj İkazlar Sensör kablosunu monitörün CO • M2501A Sensörü temizlenebilir ve dezenfekte edilebilir, giriş konektörüne takın. ancak hiçbir şekilde sterilize edilmemelidir. • M2513A ve M2516A yeniden kullanılabilir havayolu adaptörleri temizlenebilir, dezenfekte edilebilir ve sterilize edilebilir.
  • Seite 170 Onaylanmış Temizleme Ajanları ve M2501A Sensör Dezenfektanlar Temizleme ve Dezenfeksiyon Prosedürü Yalnızca aşağıda listelenen önerilen temizleyicileri ve M2501A Sensörü temizlemek ve dezenfekte etmek için dezenfektanları kullanın. Başka ürünlerin kullanılması cihazın aşağıdaki prosedürü uygulayın. ömrünü kısaltabilir veya güvenlik tehlikelerine yol açabilir. Adım M2501A Sensörün Temizlik ve Dezenfeksiyonu Onaylanmış...
  • Seite 171 Sterilizasyon Yeniden Kullanılabilir Havayolu Adaptörleri Temizleme ve Dezenfeksiyon Prosedürü Yeniden kullanılabilir M2513A ve M2516A havayolu Yeniden kullanılabilir M2513A ve M2516A havayolu adaptörlerini sterilize etmek için aşağıdaki prosedürü adaptörlerini temizlemek ve dezenfekte etmek için aşağıdaki uygulayın. prosedürü uygulayın. Adım M2513A, M2516A Sterilizasyon Adım M2513A, M2516A Temizlik ve Dezenfeksiyon Havayolu adaptörünü...
  • Seite 172 Sensörü Adaptör Sıfırlaması Bakım ve Test “Adapter Zero” (adaptör sıfırlama), M2501A sensörünü her M2501A sensörünün bakım ve test işlemleri için CO uyumlu havayolu adaptörünün optik karakteristiklerine göre monitörünün Kurulum ve Servis Kılavuzuna bakın . ayarlayan hızlı bir prosedürdür. Bu işlem sadece aşağıdaki NOT: CO monitörünün Servis Kılavuzundaki test durumlarda gereklidir:...
  • Seite 173: 日本語 ユーザーズ・ガイド

    日本語 互換アクセサリ ユーザーズ・ガイド 製品概要 フィリップス製リユーザブル・エアーアダプタ 適応 モデル 色 対象患者 各部の名称 M2513A 黒 成人 4 mm 超の気管内チューブを または 挿管している患者。約 5 cc 1:代表的なフィリップス製 CO 測定機器。 小児 のデッドスペースが追加され 2:フィリップス M2501A メインストリーム CO トランス ます。 ジューサ。 M2516A 赤 幼児 4 mm 以下の気管内チューブ 3:フィリップス製エアーアダプタ(リユーザブルまたは を挿管している患者。 ディスポーザブル)...
  • Seite 174 警告 • 一患者用エアーアダプタのクリーニング、消毒、または 患者や医師の負傷を防止するため、以下の警告に従ってく 滅菌は行わないでください。これらを行うと、M2501A ださい。 トランスジューサの機能とシステム性能が低下し、危険 を招くおそれがあります。一患者用エアーアダプタを再 • 気管内チューブに負荷がかからないよう、M2501A トラン 使用した場合の性能は保証されません。 スジューサとエアーアダプタを支えてください。 • 感染防止のため、未開封のエアーアダプタ(一患者用) • ケーブルには過剰な張力がかからないようにしてくださ または消毒 / 滅菌済みのリユーザブル・エアーアダプ い。ケーブルまたはチューブは、からまったり、患者の タのみを使用してください。 首に巻き付くおそれのある位置に置かないでください。 • エアーアダプタに液体や残留物の過剰な付着が認められ • 爆発の危険性:可燃性麻酔薬を使用している場所では る場合は、交換してください。 M2501A トランスジューサを使用しないでください。 • CO 波形をモニタリングしてください。波形に変化また • 電撃の危険性:M2501A トランスジューサをクリーニング は異常(ベースラインの上昇など)が見られる場合は、 する前に、必ず測定機器の電源を切り、電源プラグをコ まず患者を調べて、次に換気回路を調べます。波形は、 ンセントから抜いてください。 患者の状態の変化、トランスジューサの動作不良、また...
  • Seite 175 注意 トラブルシューティングのヒント 患者の ETCO 波形に変化が見られる場合は必ず、以下の項 製品の破損を防止し、安全上の問題の発生を回避するた 目をチェックしてください。 め、以下の注意に従ってください。 • 患者の状態 • 『ユーザーズ・ガイド』 (本書)に記載されている互換ア • 気管内チューブの位置 クセサリのみを使用してください。 • トランスジューサがエアーアダプタに正しく接続されて • 『ユーザーズ・ガイド』に記載されている場合を除き、 いるか M2501A トランスジューサまたはエアーアダプタを浸漬 または滅菌しないでください。 • エアーアダプタが破損していないか、また換気回路に確 実に接続されているか • リユーザブル・エアーアダプタを使用する前に、アダプ タのウィンドウに水分や残留物が付着していないか、ま • 問題が不明な場合は、エアーアダプタを交換してくだ た取扱い / クリーニング / 滅菌による破損がないかを さい。 チェックしてください。 • エアーアダプタを交換しても問題が不明な場合は、 •...
  • Seite 176 使用法 クリーニングと消毒 手順 組み立て 注意 トランスジューサのケーブルを • M2501A トランスジューサはクリーニング / 消毒できま モニタの CO 入力コネクタに差 すが、絶対に滅菌しないでください。 し込みます。 • M2513A / M2516A リユーザブル・エアーアダプタはク リーニング / 消毒 / 滅菌できます。 • M2533A / M2536A エアーアダプタ(一患者用)は使用後 廃棄してください。ディスポーザブルの医療用具の廃棄 については、施設の標準プロトコルに従ってください。 適切なエアーアダプタを選択 し、トランスジューサの先端に 接続します。エアーアダプタを カチッと音がするまで押し込み クリーニング / 消毒のスケジュール ます。...
  • Seite 177 当社認定クリーニング剤 / 消毒剤 M2501A トランスジューサの クリーニング / 消毒手順 以下に示す推奨クリーニング剤および消毒剤のみを使用し てください。他のクリーニング剤 / 消毒剤を使用すると、 以下の手順に従って、M2501A トランスジューサのクリーニ 製品の寿命を縮めたり、安全が損なわれるおそれがあり ングと消毒を行います。 ます。 手順 M2501A トランスジューサのクリーニングと消毒 当社認定クリーニング剤 低刺激性の石鹸水を柔らかい清潔な布につけて、 M2501A トランスジューサまたは M2513A / M2516A リユー M2501 メインストリーム CO トランスジューサの ザブル・エアーアダプタは、低刺激性の石鹸のみを使用 表面全体をケーブルの端から端まで拭きます。 してクリーニングします。 水で湿らせた布を使って、トランスジューサと ケーブルの残留物を完全に拭き取ります。 当社認定消毒剤 クリーニング剤の代わりに当社認定消毒剤を使っ て、手順 1 をもう一度行います。 M2501A メインストリーム...
  • Seite 178 リユーザブル・エアーアダプタの 滅菌 クリーニング / 消毒手順 以下の手順に従って、M2513A / M2516A リユーザブル・ 以下の手順に従って、M2513A / M2516A リユーザブル・ エアーアダプタを滅菌します。 エアーアダプタのクリーニングと消毒を行います。 手順 M2513A / M2516A の滅菌 手順 M2513A / M2516A のクリーニングと消毒 エアーアダプタのクリーニングと消毒を行い エアーアダプタを低刺激性の石鹸水で洗浄し、 ます。 アダプタ内外の汚れを完全に落とします。 消毒後、エアーアダプタを以下の滅菌剤のいず エアーアダプタを清浄水ですすぎ、前述の当社 れかに浸漬します 。 認定消毒剤のいずれかに浸漬します。 ® Cidex または同等のグルタールアルデヒド 2.4% エアーアダプタを精製水ですすぎ、完全に乾かし 液:メーカーの指示に従ってください。 ます。...
  • Seite 179 トランスジューサのアダプタ・ゼロ 保守とテスト 調整 M2501A トランスジューサの保守とテストについては、CO モニタの『Installation and Service Guide』を参照して アダプタ・ゼロ調整は、M2501A トランスジューサを、互換 ください。 性のあるエアーアダプタの光学特性に合わせてすばやく調 注記:CO モニタの『Service Guide』に記載されているテ 整する手順です。この手順が必要となるのは、以下の場合 スト手順では、以下に示すガスとガス・シリンダ用レギュ のみです。 レータの使用が定められています。 • M2501A トランスジューサで使用するエアーアダプタのタ ガス・シリンダ用レギュレータと校正ガス イプを変更した場合(ディスポーザブル・タイプからリ ユーザブル・タイプへの変更など) M2506A ガス M2501A トランスジューサの動作 チェックに使用するガス • CO モニタにより調整が要求された場合 M2505A ガス・ M2506A ガスを使用して M2501A トラン アダプタ・ゼロ調整手順の詳細については、CO モニタの...
  • Seite 180: 繁體中文 使用說明

    繁體中文 相容零配件 使用說明 產品綜觀 飛利浦重複使用式導氣管轉接頭 應用 型號 顏色 病患 照片說明 M2513A 黑色 成人 針對氣管內管 > 4mm 的 或 插管病患。大約增加 5cc 的 1 一般飛利浦 CO 測量設備 小兒 無效腔。 2 飛利浦 M2501A Mainstream CO 感應器 3 重複使用式或拋棄式飛利浦導氣管轉接頭 ( 感應器不 M2516A 紅色 嬰兒 針對氣管內管...
  • Seite 181 單一病患使用 警告 • 請勿對 的導氣管轉接頭進行清潔、消毒、 殺菌或重複使用。這樣做可能會影響 M2501A 感應器 請注意以下警告事項,以免對病患及醫護人員造成傷害: 的功能和系統效能,從而導致潛在的危險。如果重複 • 請妥善支撐 M2501A 感應器及導氣管轉接頭以避免壓 使用單一病患使用的零配件,則無法保障其效能。 迫氣管內管。 • 請務必使用密封的單一病患使用導氣管轉接頭,或使 • 請勿使任何導線過度繃緊。放置導線或管線時,請注 用消毒、殺菌過的重複使用式導氣管轉接頭,以避免 意避免任何可能的纏繞或絞扼。 感染。 • 爆炸危險:請勿在存在易燃性麻醉劑時使用 M2501A • 若發現過多的濕氣或分泌物,請更換導氣管轉接頭。 感應器。 • 請注意 CO 波形。如果觀察到變更或異常情況 ( 如基 • 電擊危險:清潔 M2501A 感應器之前,務必將其關閉 線升高 ),請檢查病患以及呼吸迴路。波形可能會因病 並切斷電源。...
  • Seite 182 小心事項 故障排除提示 請注意以下小心事項,以避免因產品損壞而危害安全: 當注意到病患 ETCO 波形發生變更時,請檢查下列各項︰ • 請僅使用本使用說明 (IFU) 中所述的相容零配件。 • 檢查病患狀態。 • 請勿對 M2501A 感應器及任何導氣管轉接頭進行浸泡 • 檢查氣管內管的位置。 或殺菌,除非本使用說明 (IFU) 另有指示。 • 確定感應器與導氣管轉接頭正確連接。 • 在使用重複使用式導氣管轉接頭之前,請檢查轉接頭 • 檢查導氣管轉接頭是否受損,以及是否穩固地連接到 窗口是否乾燥且無殘留,並且沒有在操作、清潔或殺 呼吸器迴路。 菌過程中損壞。 • 如果無法確定問題,請更換導氣管轉接頭。 • 請勿使 M2501A 感應器導線過度緊繃。 • 如果仍無法確定問題,請更換 M2501A 感應器。 •...
  • Seite 183 使用說明 清潔與消毒 步驟 裝配 小心事項 將感應器的導線插入監視器的 但不能以任 • 可以對 M2501A 感應器進行清潔與消毒, 輸入接頭。 何方式進行殺菌 。 • M2513A 與 M2516A 重複使用式導氣管轉接頭可以清 潔、消毒及殺菌。 • M2533A 與 M2536A 單一病患使用的導氣管轉接頭在使 用後務必拋棄。請遵守您醫院的標準規定來丟棄醫療 請選擇適當的導氣管轉接頭並 產品。 連接至感應器頭。正確固定 後,其將卡入到位。 清潔與消毒時間表 M2501A 感應器與重複使用式導氣管轉接頭 (M2513A 與 請安裝在彎管與呼吸器 Y 型 M2516A) 每次使用之後都必須清潔與消毒。請務必遵守 部分之間的迴路近端。...
  • Seite 184 核准使用的清潔劑與消毒劑 M2501A 感應器 清潔與消毒程序 請僅使用下列建議的清潔劑與消毒劑。其他清潔劑與消毒 請按照以下程序來清潔並消毒 M2501A 感應器。 劑可能會影響產品使用壽命或導致安全隱患。 核准使用的清潔劑 步驟 M2501A 感應器清潔與消毒 請僅使用中性肥皂來清潔 M2501A 感應器或 M2513A 與 使用浸過中性肥皂溶液的乾淨軟布,從導線的 M2516A 重複使用式導氣管轉接頭。 一端到另一端,將 M2501A Mainstream CO 感應器的所有表面擦拭乾淨。 換成用水浸過的布,將感應器和導線全部擦拭 核准使用的消毒劑 乾淨,以清除所有殘餘物。 M2501A Mainstream M2513A、M2516A 感應器 重複使用式導氣管轉接頭 將清潔劑換成核准使用的一種消毒劑,重複 • 70% 的異丙醇 • 70% 的異丙醇 步驟...
  • Seite 185 重複使用式導氣管轉接頭 殺菌 清潔與消毒程序 請按照以下程序對重複使用式 M2513A 與 M2516A 導氣管 請按照以下程序來清潔並消毒重複使用式 M2513A 與 轉接頭進行消毒。 M2516A 導氣管轉接頭。 步驟 M2513A、M2516A 殺菌 步驟 M2513A、M2516A 清潔與消毒 清潔並消毒導氣管轉接頭。 請使用中性肥皂水清洗導氣管轉接頭,確實清潔 在消毒過後,將導氣管轉接頭浸泡在以下一種 內側與外側表面。 殺菌劑中 。 用乾淨的水沖洗導氣管轉接頭,然後浸泡在本節 ® Cidex 或相同成分的戊二醛 2.4% 溶液:請遵 先前所列核准使用的消毒劑。 照製造商的指示使用。 以無菌的水沖洗導氣管轉接頭,然後任其完全 PeraSafe® 或相同成分的過乙酸 0.26% 溶 晾乾。 液:請遵照製造商的指示使用。...
  • Seite 186 感應器轉接頭歸零 維護與測試 「轉接頭歸零」 是針對每一相容導氣管轉接頭特性來調整 請參閱 CO 監視器的 《安裝與維修指南》 ,以獲得有關 M2501A 感應器的一道快速程序。只需在下列情況下執行 M2501A 感應器的維護與測試資訊。 此程序︰ 注意:CO 監視器 《安裝與維修指南》中的測試程序指 定使用下列氣體與氣體鋼瓶調節器。 • 當 M2501A 感應器從一種導氣管轉接頭換到另一種轉 接頭時,例如從拋棄式換成重複使用式導氣管轉接頭。 氣體鋼瓶調節器與確認氣體 • CO 監視器要求執行此程序時。 M2506A 氣體 用於檢查 M2501A 感應器運作的氣體。 M2505A 氣體 用來控制以 M2506A 氣體檢查 M2501A 如需有關轉接頭歸零程序的其他資訊,請參閱 CO 監視...
  • Seite 187: 简体中文 使用说明书

    简体中文 兼容的附件 使用说明书 产品概况 飞利浦可重复使用型气道转接头 应用 型号 颜色 病人 插图说明 M2513A 黑 成人 适用于使用 > 4mm 气管插管的 或 病人。添加大约 5 cc 死腔。 1 通用的飞利浦 CO 测量设备 儿童 2 飞利浦 M2501A Mainstream CO 传感器 M2516A 红 婴儿 适用于使用 < 4mm 气管插管的 3 可重复使用型或一次性飞利浦气道转接头...
  • Seite 188 警告 单个病人使用 • 不要对按照设计仅供 的气道转接头进行清 洗,消毒,灭菌,再重复使用。这样会有损于 M2501A 请遵循以下警告事项,避免对病人和临床医师造成伤害。 传感器的功能以及系统的性能,并造成潜在的风险。我 们不能保证供单个病人使用的物品再次使用时的性能。 • 支撑 M2501A 传感器和气道转接头,避免在气管插管上 产生应力。 • 使用单个病人用气道接头,或是经过消毒和灭菌的可重 复使用型气道接头,以避免感染。 • 不要在任何电缆上施加过大的张力。摆放电缆和连接管 时,不要有缠绕和纽结处。 • 对于其中可见过多水汽或是分泌物的气道接头,应予以 更换。 • 爆炸危险:不要在有可燃性麻醉气体的环境下使用 M2501A 传感器。 • 观察 CO 波形。如果您观察到有任何变化或是异常表 现,比如基线抬高,请检查病人以及通气回路。病人 • 电击危险:请在清洗 M2501A 传感器之前一律关闭并拔 情况的变化,传感器故障,或是气道转接头出现问题 除电源。 排除故障提示 都会影响波形。参见下一页的...
  • Seite 189 注意 排除故障提示 请遵循以下注意事项,避免产品损坏,杜绝安全隐患。 每次观察到病人 ETCO 波形发生变化,请检查以下事项: • 只可使用本使用说明书 (IFU)中指定的兼容附件。 • 检查病人状况。 • 不要对 M2501A 传感器或是任何气道接头进行浸泡或是 • 检查气管插管的位置。 灭菌,除非本 IFU 中要求这样做。 • 确保传感器与气道转接头连接正确。 • 在使用可重复使用型气道转接头之前,检查气道转接头 • 检查气道转接头是否完好无损,并且与呼吸机回路连接 的窗口是否干燥,没有污渍,并且没有在既往的操作, 牢靠。 清洗,或是灭菌中发生损坏。 • 如果没找到问题,请更换气道接头, • 不要在 M2501A 传感器电缆上施加任何张力。 • 如果还是没找到问题,请更换 M2501A 传感器。 • 不要超出存放或工作温度限值。 •...
  • Seite 190 使用说明书 清洁与消毒 步骤 装配 注意 但不能用任何方法 将传感器电缆插入监护仪的 CO • M2501A 传感器可以清洗,消毒, 灭菌 。 输入连接头。 • M2513A 和 M2516A 可重复使用型气道转接头可以清洗, 消毒,并灭菌。 • M2533A 和 M2536A 单个病人用气道转接头必须在使用 后弃置。请遵循贵单位有关一次性医疗用品的标准处理 规程。 选择相配的气道转接头,连接传 感器的头端。正确插接后,它会 发出咔哒声,锁定到位。 清洁与消毒时间表 在每次使用后需清洗 M2501A 传感器和可重复使用型气道 转接头 (M2513A 和 M2516A)并进行消毒。请一定遵循以 安装在回路的近端轴形弯管与 下各页中所述的规程。 呼吸机的...
  • Seite 191 经批准的清洗剂及消毒剂 M2501A 传感器 清洗和消毒规程 只可使用以下列出的推荐的清洁剂和消毒剂。其它清洗剂 按照以下程序对 M2501A 传感器进行消毒和灭菌。 与消毒剂产品会有损产品的使用寿命或导致安全危险。 经批准的清洗剂 步骤 M2501A 传感器消毒与灭菌 只可使用柔性肥皂清洗 M2501A 传感器,或 M2513A 和 将一块干净的软布用柔性肥皂液蘸湿,从电缆的一 M2516A 可重复使用型气道转接头。 端到另一端,将 M2501A Mainstream CO 传感器擦 拭干净。 再换为清水蘸湿的布,彻底擦净传感器和电缆上残 经批准的消毒剂 留的肥皂水。 M2501A Mainstream M2513A,M2516A 传感器 可重复使用型气道转接头 使用经批准的消毒剂之一代替清洗剂重复步骤 1。 • 70% 异丙醇 •...
  • Seite 192 灭菌 可重复使用型气道转接头 清洗和消毒规程 按照以下步骤对可重复使用型 M2513A 和 M2516A 气道转 按照以下步骤对可重复使用型 M2513A 和 M2516A 气道转 接头进行灭菌。 接头进行清洗和消毒。 步骤 M2513A,M2516A 灭菌 步骤 M2513A,M2516A 清洗和消毒 清洗并消毒气道转接头 使用柔性肥皂液清洗气道转接头,确保将其内外表 消毒后,将气道转接头浸泡在以下一种消毒剂中 : 面都完全洗净。 ® Cidex 或等效的 Gluteraldehyde 2.4% 溶液: 在清水中漂洗气道转接头,然后按照本章前面所 遵循制造商的使用说明。 述,将之浸泡在一种获批准的消毒剂中。 PeraSafe 或等效的过氧乙酸 0.26% 溶液中: ® 在无菌水中漂洗气道接头,然后待它完全晾干。...
  • Seite 193 传感器转接头归零 维护与测试 “转接头归零”是一次快速的操作,按照每个兼容的气道 参考 CO 监护仪的安装与维修指南,了解如何对 M2501A 转接头的光学特性对 M2501A 传感器进行调整。该程序仅 传感器进行维护与测试。 在以下情况是必须的: 备注:CO 监护仪维修指南的测试程序指定使用以下列出 的气体和气罐调节器。 • 当把 M2501A 传感器从一种类型的气道转接头切换到另 一种类型的气道转接头时,比如从一种一次性的气道转 气罐调节器与校准气体 接头切换到一种可重复使用的气道转接头时。 M2506A 气体 用于检查 M2501A 传感器工作情况的 • 当 CO 监护仪发出请求时。 气体。 M2505A 气体 使用 M2506A 气体检查 M2501A 传感器 关于 “转接头归零”操作的更多信息,请参考 CO 监护仪...
  • Seite 194 Fax: (+49) 7031 463 1552 Asia Pacific Headquarters: Philips Medical Systems For more information, please call your local Philips sales office listed in your 30/F Hopewell Centre telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of 17 Kennedy Road your nearest sales office.

Inhaltsverzeichnis