Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CASO DESIGN SMG20 Original Bedienungsanleitung

CASO DESIGN SMG20 Original Bedienungsanleitung

Mikrowelle und grill
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
SMG20
Artikel-Nr. 3324

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN SMG20

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill SMG20 Artikel-Nr. 3324...
  • Seite 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3324 19-03-2018 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ..................14 Allgemeines ....................... 14 Informationen zu dieser Anleitung ..............14 Warnhinweise ....................14 Haftungsbeschränkung ..................15 Urheberschutz ....................15 Sicherheit ......................15 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............15 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............16 Gefahrenquellen ....................19 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen ................19 2.3.2 Verbrennungsgefahr ..................
  • Seite 4 Bedienung und Betrieb ..................31 Grundlagen des Mikrowellengarens..............31 Betriebsarten ..................... 31 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............32 Tür Öffnen/Schließen ..................33 Einschalten nach Programmwahl ..............33 Schnellstart ....................... 33 Ausschalten/Unterbrechen ................34 Einstellen der Uhr ..................... 34 Küchenwecker Funktion ................... 35 5.10 Betriebsart "Mikrowelle"...
  • Seite 5 12.3.3 Danger of fire ....................52 12.3.4 Danger of explosion ..................53 12.3.5 Dangers due to electrical power ..............54 Commissioning ....................54 13.1 Safety information..................... 54 13.2 Delivery scope and transport inspection ............55 13.3 Unpacking ......................55 13.4 Disposal of the packaging ................
  • Seite 6 “Multi-stage Cooking" Mode ................68 15.12 “Cooking Program” Mode ................69 15.13 “Automatic defrost” mode ................70 15.14 Mode “Defrosting” by weight ................70 15.14.1 Mode “Defrosting” by time ................70 15.14.2 15.15 Function display ....................71 Cleaning and Maintenance ................. 71 16.1 Safety information.....................
  • Seite 7 23.7 Raccordement électrique ................. 88 23.7.1 Rallonge de câble ................... 89 23.8 Montage des accessoires ................. 89 23.8.1 Plateau tournant en verre ................89 23.8.2 La Grille ....................... 89 Structure et fonctionnement ................89 24.1 Vue d'ensemble ....................90 24.2 Eléments de commande et d'affichage ............
  • Seite 8 Elimination des appareils usés ................ 104 Garantie ....................... 105 Caractéristiques techniques ................105 Istruzione d´uso ....................107 31.1 In generale ....................... 107 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............107 31.2 Indicazioni d’avvertenza ................. 107 31.3 31.4 Limitazione della responsabilità ..............108 Tutela dei diritti d’autore ................
  • Seite 9 34.4.2 Chiusura porte ....................123 34.4.3 Sicura per bambini ..................123 34.5 Targhetta di omologazione ................123 Utilizzo e funzionamento .................. 124 35.1 Fondamenti della cottura a microonde ............124 35.2 Modalità di funzionamento ................124 35.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde ............. 125 35.4 Aprire/Chiudere la porta .................
  • Seite 10 42.1 Uso previsto ....................140 42.2 Instrucciones generales de seguridad ............141 42.3 Fuentes de peligro ..................144 42.3.1 Peligro por microondas ................. 144 42.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ................144 42.3.3 Peligro de incendio ..................146 42.3.4 Peligro de explosión ..................147 42.3.5 Peligro de electrocución................
  • Seite 11 45.9 Función de reloj de cocina ................158 45.10 Modo de funcionamiento "Microondas" ............159 45.11 Modo "grill" y programas combinados ............160 45.12 Modo "cocinado en varias etapas "............... 161 Modo “programa de cocinado automático” ..........162 45.13 45.14 Modo de funcionamiento "Descongelación automática"...
  • Seite 12 53.4 Verwijderen van de verpakking ..............180 53.5 Plaatsen ......................181 53.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ..............181 53.5.2 Opstelling van het apparaat ................181 53.5.3 Voorkomen van frequentiestoring ..............182 53.6 Elektrische aansluiting ................... 182 43.1.1 Verlengsnoer ....................183 53.7 Montage van onderdelen ................
  • Seite 13 56.2 Reiniging ......................196 Storingen verhelpen ..................197 57.1 Veiligheidsvoorschriften ................198 57.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........198 Afvoer van het oude apparaat ................. 198 Garantie ....................... 199 Technische gegevens ..................199...
  • Seite 14: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Seite 15: Haftungsbeschränkung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Seite 17 ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. ► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 18 ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Seite 19: Gefahrenquellen

    ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. ► Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 20: Verbrennungsgefahr

    2.3.2 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: ► Achtung: Wenn das Gerät im Combi-Betrieb laufen soll, darf es wegen der dabei entstehenden hohen Temperaturen von Kindern nur unter Beaufsichtigung durch Erwachsene in Betrieb genommen werden.
  • Seite 21: Brandgefahr

    ► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen. ► Warnung: Das Gerät und zugängliche Teile erhitzen sich stark beim Betrieb. Die Heizelemente sollen daher nicht berührt werden, und Kinder unter 8 Jahren sollten fern gehalten oder ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 22: Explosionsgefahr

    ► Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum: a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen muss das Gerät wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden. b) Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastikbeuteln sind vor dem Erhitzen zu entfernen. c) Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzuschalten oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
  • Seite 23: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen. 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ►...
  • Seite 24: Inbetriebnahme

    Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle SMG20 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  SMG20  Rollring  Glasdrehteller  Bedienungsanleitung ...
  • Seite 25: Aufstellung

    ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß...
  • Seite 26: Vermeidung Von Funkstörungen

    d) Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. e) Die Abdeckung der Lüftungsschlitze kann zur Schäden am Gerät führen. f) Platzieren Sie das Mikrowellengerät so weit wie möglich von Radios oder Fernsehern weg, da durch den Betrieb der Radio- und Fernsehempfang gestört werden kann.
  • Seite 27: Verlängerungskabel

    Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird. Dieses Gerät muss geerdet sein. Bei einem Kurzschluss bietet die Erdung Schutz vor Stromschlägen, da der elektrische Strom über eine Zusatzleitung abgeführt wird. Das Gerät ist mit einem entsprechenden Kabel mit Erdungsleiter und einem Schutzkontaktstecker ausgestattet.
  • Seite 28: Grillrost

     Alle Speisen und Behältnisse werden zum Erhitzen immer auf den Drehteller oder den Grillrost platziert.  Wenn der Glas-Drehteller oder der dazugehörige Rollring reißen oder zerbrechen, wenden Sie sich umgehend an Ihr zuständiges Service Center. 3.7.2 Grillrost  Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen. ►...
  • Seite 29: Bedienelemente Und Anzeige

    4.2 Bedienelemente und Anzeige MICROWAVE: Zum Einstellen des Mikrowellenprogramms. GRILL/COMBI.: Zum Einstellen des Grillprogramms und der Kombinationsprogramme. WEIGHT/TIME DEFROST: Zum Einstellen des Auftauprogramms. CLOCK/KITCHENTIMER: Zum Einstellen der Uhrzeit und des Timers. STOP/CLEAR: Zum vorübergehenden Stoppen des Garprogramms oder zum Löschen aller vorherigen Einstellungen.
  • Seite 30: Sicherheitseinrichtungen

    4.4 Sicherheitseinrichtungen 4.4.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
  • Seite 31: Bedienung Und Betrieb

    5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. 5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens ...
  • Seite 32: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    Folgende Kombinationsprogramme sind möglich: Display Mikrowelle Grill 100 % 55 % 45 % 36 % 64 %  Betriebsart „Mehrstufiges Garen“ Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Abfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren oder Grillbetrieb ist einstellbar. ...
  • Seite 33: Tür Öffnen/Schließen

       Hitzefestes Keramikgeschirr    Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter    Küchenpapier    Metallblech    Metallgestell    Metallbehälter    Aluminiumfolie und -behälter 5.4 Tür Öffnen/Schließen  Tür Öffnen Drücken Sie die Taste Tür öffnen, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen.
  • Seite 34: Ausschalten/Unterbrechen

    Achtung: Diese Funktion steht weder beim Auftrauprogramm (nach Gewicht) noch bei den automatischen Kochprogrammen zur Verfügung. 5.7 Ausschalten/Unterbrechen Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen: Drücken Sie die Taste STOP/CLEAR einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten. Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
  • Seite 35: Küchenwecker Funktion

    5.9 Küchenwecker Funktion Drücken Sie CLOCK/KITCHEN TIMER zwei Mal, das Display zeigt 00:00 Drücken Sie oder um die Weckzeit (maximal 95 Minuten).einzustellen Drücken Sie START um die Einstellung zu bestätigen. Wenn die Weckzeit erreicht ist, ertönt der Summer fünf Mal. Wenn die Uhrzeit eingstellt worden ist, zeigt das Display die aktuelle Zeit an.
  • Seite 36: Betriebsart "Grill" Und Kombinationsprogramme

    3) Drücken Sie START um die Einstellung zu bestätigen, es wird „P80“ angezeigt. 4) Drücken Sie oder um die Kochzeit einzustellen, bis die Anzeige 20:00 anzeigt. 5) Drücken Sie START um den Kochvorgang zu starten. 6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. Achtung die Abstufung der Kochzeiteinstellung ist wie folgt: 0 -1 Minute: 5 Sekunden 1 –...
  • Seite 37: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    2) Drücken Sie START zur Bestätigung. 3) Drücken Sie oder um die Kochzeit einzustellen, bis das Gerät 10:00 anzeigt. 4) Drücken Sie START um den Kochvorgang zu starten. ► Nach Ablauf der halben Grillzeit summt das Gerät zwei Mal, um Sie darauf hinzuweisen, dass Sie jetzt das Gargut wenden können.
  • Seite 38: Betriebsart "Automatisches Kochprogramm

    4) Drücken Sie START zur Bestätigung. 5) Stellen Sie mit oder die Garzeit auf 7 Minuten ein. 6) Drücken Sie START um den Garvorgang zu starten. 7) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. ►...
  • Seite 39: Betriebsart "Auftauen

    A-4 Pasta 50g (mit 450ml kaltem Wasser) 100g (mit 800ml kaltem Wasser) A-5 Kartoffeln 200g 400g 600g A-6 Fisch 250g 350g 450g A-7 Getränk /Kaffee 1 Tasse (120ml) 2 Tassen (240ml) 3 Tassen (360ml) A-8 Popcorn 100g 5.14 Betriebsart "Auftauen" Mit Hilfe des Menüs „Auftauen“...
  • Seite 40: Funktionsabfrage

    5.15 Funktionsabfrage 1) Wenn Sie während dem Garvorgang CLOCK/KITCHEN TIMER drücken, wir die eingestellte Uhrzeit angezeigt. 2) Wenn Sie MICROWAVE, GRILL/COMBI. während dem jeweiligen Garvorgang drücken, bekommen Sie die derzeitige Leistung angezeigt. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
  • Seite 41: Reinigung

    6.2 Reinigung  Garraum und Türinnenseite Brandgefahr ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.  Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 42: Störungsbehebung

     Drehteller, Grillrost und Rollring  Das Zubehör (Drehteller, Grillrost und Rollring) müssen gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden. Waschen Sie das Zubehör in einer warmen Seifenlösung.  Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen. Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung gewaschen werden.
  • Seite 43: Entsorgung Des Altgerätes

    erhitzt bzw. gegart. Das Gerät funktioniert, Garraumbeleuchtung vom aber die Garraum- Garraumbeleuchtung defekt. Service Instand setzen beleuchtung nicht. lassen. Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des abgedeckt Mikrowellen-Betriebes Das Kochgeschirr enthält Metall sind unnormale und es entstehen Funken im Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören.
  • Seite 44: Technische Daten

    Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name SMG20 Artikel-Nr. 3324 Anschlussdaten 230V~ 50 Hz 1250 W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme 1000 W (Grill) <...
  • Seite 45 Original Operating Manual Microwave and Grill SMG20 Item No. 3324...
  • Seite 46: Operating Manual: General

    11 Operating Manual: General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.1 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Seite 47: Limitation Of Liability

    11.3 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Seite 48: General Safety Information

    Warning ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
  • Seite 49 Please note ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. ► Do not use utensils that are not suitable for the use in microwave appliances.
  • Seite 50: Sources Of Danger

    Please note ► This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
  • Seite 51: Danger Of Burns

    Warning ► If the door or door seals are damaged, the device must not be operated until it has been repaired by an authorized person. ► WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Seite 52: Danger Of Fire

    Warning ► Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. ► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. The accessible surface may be hot during operation.
  • Seite 53: Danger Of Explosion

    Warning To reduce the risk of fire in the oven cavity: a) When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
  • Seite 54: Dangers Due To Electrical Power

    Warning ► Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking. 12.3.5 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ►...
  • Seite 55: Delivery Scope And Transport Inspection

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the SMG20 Microwave is delivered with the following components:  SMG20 Microwave  Glass turntable ...
  • Seite 56: Setup

    13.5 Setup 13.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
  • Seite 57: Avoiding Radio Interference

    13.5.3 Avoiding radio interference The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices. Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures: Clean the door and the sealing surfaces of the device. Set the radio, the television, etc as far as possible away from the device.
  • Seite 58: Extension Cables

    13.6.1 Extension cables The power cable is kept intentionally short to reduce the risk of tangling or presenting a tripping hazard. If a longer cable or an extension cable is required: 1) The power rating of the cable or extension cable must be no less than the rating of the appliance.
  • Seite 59: Design And Function

    14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview Operating panel Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Turntable drive Rolling ring Glass turntable Oven window Door Protective door latch...
  • Seite 60: Operating Elements And Displays

    14.2 Operating elements and displays MICROWAVE: Select and set the microwave programme. GRILL/COMBI.: Select the grill programme and the combination programmes. WEIGHT/TIME DEFROST: Select the defrost programme. CLOCK/KITCHENTIMER: Set the clock and the timer. STOP/CLEAR: Pause the cooking programme or delete/clear all previous settings.
  • Seite 61: Safety Equipment

    14.4 Safety equipment 14.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
  • Seite 62: Operation And Handing

    15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
  • Seite 63: Information On Microwave Cookware

    The following combination programmes are available: Display Microwave Grill 100 % 55 % 45 % 36 % 64 %  „Multi-Stage Cooking“ Mode This mode allows you to program up to 2 automatic sequences. It is possible to set the sequence and duration of defrosting, microwave cooking and grilling.
  • Seite 64: Opening / Closing Door

       Kitchen roll    Metal sheet    Metal rack    Metal container    Aluminium foil and container 15.4 Opening / closing door  Open door Push the door opener to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted.
  • Seite 65: Stop / Pause

    Attention: This function is not available for the defrosting (by weight) and the automatic cooking programmes. 15.7 Stop / Pause In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as follows: Pres the STOP/CLEAR button once. The cooking programme that is in use will be stopped.
  • Seite 66: Microwave" Mode

    2) Press to set the waking time (maximum 95 minutes). 3) Press START to confirm the setting. 4) When the waking time is reached the buzzer will sound five times. If the clock has been set, the current time is displayed. Attention: The timer is independent of the clock setting, it is simply a kitchen timer counting down the minutes.
  • Seite 67: Grill" Mode And Combination Programmes

    6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal tones. Attention: The increments for the cooking times are as follows: 0 – 1 minute: 5 seconds 10 – 30 minutes: 1 minute 1 –...
  • Seite 68: Multi-Stage Cooking" Mode

    Please note ► Half way through the grill time the buzzer will sound twice to request that you now turn the goods in the grill. Open the door, turn the food over, and close the door again. Press START to continue the grilling process. ►...
  • Seite 69: Cooking Program" Mode

    Please note ► Please do not confirm the time setting between programming the first and second cooking programme because that would automatically start the first programme. After setting the time for the first cooking programme directly enter the function for the second cooking programme.
  • Seite 70: Automatic Defrost" Mode

    A-5 Potato 200g 400g 600g A-6 Fish 250g 350g 450g A-7 Beverage 1 cup (120ml) 2 cups (240ml) 3 cups (360ml) A-8 Popcorn 100g 15.14 “Automatic defrost” mode You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu. Mode “Defrosting”...
  • Seite 71: Function Display

    15.15 Function display 1) If during cooking you press CLOCK/KITCHEN TIMER the set time is displayed. 2) If during cooking you press MICROWAVE, GRILL/COMBI. the current power level is displayed. 16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device.
  • Seite 72: Troubleshooting

     Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth. If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. ...
  • Seite 73: Safety Notices

    17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 17.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
  • Seite 74: Guarantee

    14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Microwave and Grill Name SMG20 Item No.: 3324 Mains data 230V~ 50 Hz 1250 W (Microwave)
  • Seite 75 Mode d'emploi original Micro-onde et grill SMG20 N°. d'art. 3324...
  • Seite 76: Mode D´emploi : Généralités

    21 Mode d´emploi : Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Seite 77: Limite De Responsabilités

    21.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Seite 78: Consignes Générales De Sécurité

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Seite 79 Remarque ► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans. ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été...
  • Seite 80 Remarque ► Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un temporisateur externe ou une télécommande. ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à...
  • Seite 81: Sources De Danger

    22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger émanant des micro-ondes AVERTISSEMENT L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes. ► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité...
  • Seite 82 AVERTISSEMENT ► Attention : Si l'appareil doit fonctionner en mode combiné, suite aux fortes températures alors générées, il ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'adultes. ► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde (retard à...
  • Seite 83: Danger D'incendie

    22.3.3 Danger d’incendie AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie : ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
  • Seite 84: Risque D'explosion

    AVERTISSEMENT ► Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes». ► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et garder la porte fermée (pour étouffer les éventuelles flammes). ►...
  • Seite 85: Danger Lié Au Courant Électrique

    22.3.5 Danger lié au courant électrique Danger de mort par électrocution ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié...
  • Seite 86: Consignes De Sécurité

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde SMG20 est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde SMG20  Anneau à roulettes ...
  • Seite 87: Mise En Place

    23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité...
  • Seite 88: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    23.6 Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables. On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil. Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil.
  • Seite 89: Rallonge De Câble

    23.7.1 Rallonge de câble  Le câble de branchement est court pour éviter qu'il s'emmêle ou qu'on trébuche dessus.  Si vous utilisez un câble plus long ou une rallonge : 1) La capacité du câble ou de la rallonge doit correspondre au moins à la puissance électrique de l'appareil.
  • Seite 90: Vue D'ensemble

    24.1 Vue d'ensemble A) Champ de commande Durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. B) Tourniquet C) Anneau roulant D) Plateau tournant E) Fenêtre du four F) Porte G) Verrouillage de sécurité porte H) Grille Remarque ►...
  • Seite 91: Signaux Sonores

    24.3 Signaux sonores L'appareil émet les signaux sonores suivants pour envoyer des messages acoustiques : ● Un signal sonore : L'appareil a accepté la saisie. Le minuteur émet un bip au début quand vous tournez le bouton. ● Deux signaux sonores : Il vous est demandé de tourner l'aliment ou, en cas de fonction de préchauffage, de mettre l'aliment dans le four.
  • Seite 92: Plaque Signalétique

     Désactiver la sécurité enfant : Appuyer pendant trois secondes la touche jusqu'à entendre un bip sonore et que l'affichage de fonction s'éteint. A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 24.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à...
  • Seite 93: Modes De Fonctionnement

     Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande. 25.2 Modes de fonctionnement L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles : ...
  • Seite 94: Ouvrir Et Fermer La Porte

    ► Dans le micro-onde utilisez des récipients ronds ou ovales plutôt que des récipients carrés ou rectangulaires, car dans les coins les aliments ont tendance à surchauffer. ► On peut utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protéger les zones sensibles conte un échauffement trop important.
  • Seite 95: Démarrage Rapide

    25.6 Démarrage rapide 1) Démarrage rapide du micro-onde : Vous pouvez faire fonctionner l'appareil à 100 % de sa puissance pendant la durée que vous souhaitez. Pour ce faire, réglez l'heure et lancez ensuite le micro-onde à 100 % de sa puissance en appuyant sur START.
  • Seite 96: Fonction Alarme Minuteur

    3) Appuyez sur CLOCK/KITCHENTIMER, l'affichage des minutes clignote. 4) Appuyez sur pour régler les minutes dans la fourchette de 0 à 59. 5) Appuyez sur CLOCK/KITCHENTIMER pour terminer le réglage de l'heure. Le point double de l'horloge clignote. Attention : Si l'heure n'est pas réglée, on ne pourra pas l'utiliser plus tard. Si, pendant le réglage de l'heure, vous appuyez sur STOP/CLEAR, l'appareil revient à...
  • Seite 97: Mode "Grill" Et Programmes Combinés

    Exemple : Si vous voulez faire cuire quelque chose pendant 20 minutes à 80 % de la puissance du micro-onde, procédez comme suit : 1) Appuyez une fois sur MICROWAVE et l'écran affiche "P100". 2) Appuyez à nouveau sur MICROWAVE ou sur pour sélectionner la puissance des micro-ondes.
  • Seite 98 2) Appuyez à nouveau sur GRILL/COMBI. ou appuyez sur pour sélectionner le programme combiné souhaité, "G", "C- 1", "C-2" s'affiche. 3) Appuyez sur START pour confirmer. 4) Appuyez sur pour régler le temps de cuisson entre 0:05 (5 secondes) et 95:00 (95 minutes). Appuyez sur START pour lancer la cuisson.
  • Seite 99: Mode «Niveaux Multiples

    25.11 Mode «Niveaux multiples» Avec ce mode de fonctionnement, on peut programmer jusqu'à 2 successions automatiques. L'ordre et la durée de la décongélation, de la cuisson aux micro-ondes, du passage au grill (combiné) est réglable. Si vous voulez utiliser la fonction décongélation, vous devez la choisir en premier. Remarque ►...
  • Seite 100 1) En mode veille, appuyez sur pour sélectionner la fonction souhaitée. L'écran affiche "A-1", "A-2", "A-3" … "A-8". 2) Appuyez sur START pour confirmer le programme souhaité. 3) Avec , sélectionnez le poids ou la quantité souhaitée d'unités de service. L'écran affiche le nombre d'unités de service ou le poids en grammes (voir tableau).
  • Seite 101: Mode «Décongélation Automatique

    A-8 Pop-corn 100g 25.13 Mode «Décongélation automatique» Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec précaution les aliments congelés. 25.13.1 Mode "Décongélation" suivant le poids 1) Appuyez une fois sur WEIGHT DEFROST et l'écran affiche "dEF1". 2) Avec , réglez le poids de l'aliment. L'écran affiche d'abord "100 g".
  • Seite 102: Consignes De Sécurité

    26.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► L'appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut toujours vider les restes d'aliments qu'il contient. Un manque de propreté de l’appareil peut entraîner un endommagement de la surface qui nuira à...
  • Seite 103: Réparation Des Pannes

     On peut éliminer les odeurs désagréables dans le four en y déposant un saladier adapté au micro-onde contenant de l'eau à laquelle on a mélangé le jus et la peau d'un citron, et en cuisant cinq minutes en mode micro-onde. ...
  • Seite 104: Origine Et Remède Des Incidents

    27.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Cause possible Remède Porte du four pas fermée Fermer la porte Le programme sélectionné Cordon secteur pas branché Brancher le câble ne veut pas démarrer.
  • Seite 105: Garantie

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 30 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes et grill SMG20 N°. d'article 3324 Données de raccordement 230V~ 50 Hz 1250 W (micro-onde) Puissance consommée...
  • Seite 106 Istruzioni d’uso originali Microonde e grill SMG20 Articolo-N. 3324...
  • Seite 107: Istruzione D´uso

    31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Seite 108: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Seite 109: Sicurezza

    32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 32.1 Utilizzo conforme alla destinazione Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per ...
  • Seite 110 Indicazione ► Utilizzare solo utensili da cucina e oggetti che sono idonei per l'uso nei forni a microonde. ► Termometri per alimentari non sono adatti per il funzionamento in un forno a microonde. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
  • Seite 111 Indicazione ► L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorio. ►...
  • Seite 112: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Il forno a microonde è previsto solo per l'impiego domestico e non per un impiego commerciale o professionale. ► Mai rimuovere i distanziatori sul retro o ai lati dell'apparecchio, poiché questi garantiscono la distanza minima necessaria per la circolazione dell'aria. ►...
  • Seite 113: Pericolo Di Ustioni

    32.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustionare se stessi o altri: ►...
  • Seite 114: Pericolo D'incendio

    Avviso ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore scottante. ► Avviso: Durante il funzionamento l'apparecchio e le parti accessibili si riscaldano fortemente. Gli elementi di riscaldamento quindi non dovrebbero essere toccati e i bambini sotto l'età...
  • Seite 115: Pericolo D'esplosione

    Avviso ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ► Non lasci incustodito l’apparecchio, se riscalda o cuoce prodotti alimentari in serbatoio in materiale plastico, carta o altri materiali infiammabili. ► Non fare funzionare l'apparecchio a vuoto. ►...
  • Seite 116: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Avviso ► Non scaldi uova in guscio e uova molto cotte nell’apparecchio, visto che anche dopo il trattamento nel forno a microonde possono ancora esplodere. ► Generi alimentari con buccia spessa, ad esempio le patate, cetrioli, mele o castagne prima di essere cotti nell'apparecchio vanno perforati.
  • Seite 117: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde SMG20 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde SMG20  Anello rotante ...
  • Seite 118: Posizionamento

    Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 33.5 Posizionamento 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento...
  • Seite 119: A Scanso Di Malfunzionamenti

    f) Piazzare il forno a microonde il più distante possibile da radio o televisori, perché il funzionamento dell'apparecchio potrebbe disturbare la ricezione della radio o del televisore. 2) Infilare la spina dell'apparecchio in una normale presa elettrica domestica. Assicurarsi che la tensione e la frequenza di rete dell'apparecchio (vedi targhetta identificativa) corrispondano a quelle dell'alimentazione elettrica domestica.
  • Seite 120: Cavo Di Prolunga

    Questo apparecchio deve essere collegato a terra. In caso di cortocircuito, il collegamento a terra offre protezione dalle scosse elettriche, poiché la corrente elettrica viene dissipata tramite una linea ausiliaria. L'apparecchio è dotato di un corrispondente cavo con conduttore di massa e di una spina con protezione contatti. La spina deve essere infilata in una presa elettrica installata e collegata a terra a regola d'arte.
  • Seite 121: Griglia

     Per la cottura vanno utilizzati sempre il piatto rotante e il corrispondente anello rotante.  Tutti i cibi e i contenitori vanno collocati sempre sul piatto rotante o sulla griglia per essere riscaldati.  Nel caso il piatto rotante in vetro o l'anello rotante appartenente dovessero strappare o rompere, rivolgersi immediatamente al vostro competente centro di assistenza.
  • Seite 122: Comandi E Display

    34.2 Comandi e display MICROWAVE: Per impostare il programma del forno a microonde. GRILL/COMBI.: Per impostare il programma di griglia e i programmi combinati. WEIGHT/TIME DEFROST: Per impostare il programma di scongelamento. CLOCK/KITCHENTIMER: Per impostare l'orario e il timer. STOP/CLEAR: Per arrestare provvisoriamente il programma di cottura oppure per cancellare tutte le impostazioni precedenti.
  • Seite 123: Impostazioni Di Sicurezza

    34.4 Impostazioni di sicurezza 34.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
  • Seite 124: Utilizzo E Funzionamento

    35 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 35.1 Fondamenti della cottura a microonde ...
  • Seite 125: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Sono possibili i programmi combinati seguenti: Display Microonde Griglia 100 % 55 % 45 % 36 % 64 %  Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” Con questo modo di funzionamento possono essere programmate fino a 2 sequenze automatiche. L’ordine e la durata dello scongelamento, della cottura con il microonde, del funzionamento a griglia sono impostabili.
  • Seite 126: Aprire/Chiudere La Porta

       Carta da cucina    Teglia metallica    Supporto metallico    Contenitore di metallo    Foglio e contenitore in alluminio 35.4 Aprire/Chiudere la porta  Aprire la porta Prema il tasto aprire la porta, per aprire la porta dell’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere acceso, il programma di cottura attuale viene interrotto.
  • Seite 127: Spegnimento/Interruzione

    35.7 Spegnimento/Interruzione Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà procedere come segue: Prema una volta il tasto STOP/CLEAR. Il programma in corso viene arrestato. Apra la porta dell’apparecchio. Il programma in corso viene arrestato. Indicazione ► Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto START dopo aver chiuso la porta.
  • Seite 128: Modalità Di Funzionamento "Microonde

    2) Premere per impostare il tempo di sveglia (al massimo 95 minuti). 3) Premere START per confermare l'impostazione. 4) Il cicalino suona cinque volte quando il tempo della sveglia è raggiunto. Il display visualizza il tempo attuale se l'orario è stato impostato. Attenzione: Il timer non è...
  • Seite 129: Modalità „Griglia" E Programmi Combinati

    4) Premere per impostare il tempo di cottura, finché sul display viene visualizzato 20:00. 5) Premere START per avviare la cottura. 6) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. Attenzione, il livello di impostazione dei tempi di cottura è il seguente: 0 –...
  • Seite 130: Modalità Di Funzionamento, "Cottura A Diversi Gradi

    2) Premere START come conferma. 3) Premere per impostare il tempo di cottura, finché sul display viene visualizzato 10:00. 4) Premere START per avviare la cottura. INDICAZIONE ► Trascorso la metà del tempo di griglia l'apparecchio suona due volte per indicarvi che ora potete voltare il prodotto da cuocere. Aprire a tal proposito la porta, voltare il prodotto da cuocere e richiudere la porta.
  • Seite 131: Modalità „Programma Automatico Di Cottura

    3) Premere su MICROWAVE e con impostare a 80 % la potenza delle microonde, il display visualizza P80. 4) Premere START come conferma. 5) Con impostare il tempo di cottura a 7 minuti. 6) Premere START per avviare la cottura. 7) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è...
  • Seite 132: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    A-2 Carne 250g 350g 450g A-3 verdure 200g 300g 400g A-4 Pasta 50 (aggiungere 450 ml di acqua fredda) 100 (aggiungere 800 ml di acqua fredda) A-5 Patata 200g 400g 600g A-6 pesci 250g 350g 450g A-7 Bevanda/ caffè 1 tazza (120ml) 2 tazze (240ml) 3 tazze (360ml) A-8 Popcorn...
  • Seite 133: Modalità "Scongelamento" A Tempo

    4) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. 35.14.2 Modalità "Scongelamento" a tempo 1) Premere una volta TIME DEFROST, il display visualizza „dEF2“. 2) Premere per impostare il tempo di scongelamento fino al massimo di 95 minuti.
  • Seite 134: La Pulizia

    Attenzione ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. ► A causa dei pericoli connessi, fare eseguire le riparazioni e lavori di manutenzione, per i quali viene rimosso il coperchio di protezione da radiazioni, solo da personale tecnico specializzato.
  • Seite 135: Eliminazione Guasti

     Involucro esterno  Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido.  Piatto rotante, griglia e anello rotante  Di tanto in tanto gli accessori (piatto girevole, griglia e anello rotante) devono essere tolti fuori e puliti. Lavare gli accessori in una soluzione calda di sapone. ...
  • Seite 136: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Sporcizia sull’anello rotante Utilizzare un altro Contenitore troppo grande contenitore Il cibo non è Reimpostare il tempo e la sufficientemente Il tempo oppure la potenza potenza scongelato, riscaldato sono stati selezionati male ossia cotto allo scadere del Ripetere la procedura tempo impostato.
  • Seite 137: Dati Tecnici

    Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 40 Dati tecnici Apparecchio Microonde e griglia Nome SMG20 N. articolo 3324 Dati connessione 230V~ 50 Hz 1250 W (microonde)
  • Seite 138 Manual del usuario Horno Microondas y grill SMG20 Ref. 3324...
  • Seite 139: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su SMG20 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 140: Limitación De Responsabilidad

    41.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Seite 141: Instrucciones Generales De Seguridad

    ADVERTENCIA Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Seite 142 Nota ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ►...
  • Seite 143 Nota ► Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. ► El microondas no debe encenderse en el interior de un armario. ► El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una pared.
  • Seite 144: Fuentes De Peligro

    42.3 Fuentes de peligro 42.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: ► Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está...
  • Seite 145 ADVERTENCIA ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes. ► No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras.
  • Seite 146: Peligro De Incendio

    42.3.3 Peligro de incendio ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
  • Seite 147: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA ► Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama). ► El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio.
  • Seite 148: Peligro De Electrocución

    42.3.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
  • Seite 149: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas SMG20 se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:  Microondas SMG20  Aro de soporte del plato  Plato giratorio  Parrilla  Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
  • Seite 150: Colocación Del Aparato

    El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno. El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • Seite 151: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    43.5.3 Cómo evitar radioperturbaciones El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares. Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones. Limpie la puerta y las juntas del aparato. Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.
  • Seite 152: Cable Alargador

    43.6.1 Cable alargador El cable de alimentación debe mantenerse lo más corto posible para evitar que se arrolle o cause tropiezo. Si utiliza un cable largo o un cable alargador: 1) El cable o cable alargador debe cumplir como mínimo las especificaciones eléctricas del aparato.
  • Seite 153: Panorámica Del Aparato

    44.1 Panorámica del aparato A) Panel del control Aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. B) Cruz giratoria C) Aro de soporte del plato D) Plato giratorio E) Ventana del horno F) Puerta G) Enclaves de seguridad H) Parilla para el grill AVISO...
  • Seite 154: Señales Acústicas

    44.3 Señales acústicas El aparato emite las siguientes señales acústicas de respuesta:  Una señal acústica: el aparato ha aceptado la entrada de valores. El zumbador suena una vez al principio si gira el selector giratorio.  Dos señales acústicas: son necesarias para dar la vuelta al alimento que se está cocinando o durante la función de precalentamiento para colocar el alimento en el horno.
  • Seite 155: Placa De Especificaciones

     Desactivación del seguro para niños: Pulse la tecla durante tres segundos, hasta que oiga una señal acústica y el indicador de función se apague. En estado desbloqueado todas las teclas están activas. 44.4 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
  • Seite 156: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

     Modo “grill y programas combinados” El modo grill (G) es adecuado para asar y dorar alimentos. Los programas combinados sirven para cocinar en microondas o grill. Se dispone de los siguientes programas combinados: Display Microondas Grill 100 % 55 % 45 % 36 % 64 %...
  • Seite 157: Apertura/Cierre De La Puerta

       Recipientes de plástico resistentes a microondas    Papel de cocina    Bandeja de metal    Soportes de metal    Recipiente de metal    Papel y recipientes de aluminio 45.4 Apertura/Cierre de la puerta ...
  • Seite 158: Apagado/Parada

    45.7 Apagado/Parada Para interrumpir un programa de cocción puede seguir los siguientes pasos: Pulse la tecla STOP/CLEAR una vez. El programa que esté en funcionamiento se parará. Abra la puerta del aparato. El programa que esté en funcionamiento se parará. CONSEJO ►...
  • Seite 159: Modo De Funcionamiento "Microondas

    3) Pulse START para confirmar el ajuste. 4) Si se ha ajustado la hora de aviso, el zumbador sonará el zumbador cinco veces. Si se ha ajustado la hora, la pantalla mostrará la hora actual. Atención: el temporizador no depende de su ajuste de hora, ya que se trata únicamente de un reloj de cocina.
  • Seite 160: Modo "Grill" Y Programas Combinados

    Atención: esta es la clasificación de tiempos de cocinado: 0 -1 minuto: 5 sgundos 1 – 5 minutos: 10 segundos 5 – 10 minutos: 30 segundos 10 – 30 minutos: 1 minuto 30 – 95 minutos: 5 minutos Potencia de microondas: Pulsaciones de tecla Potencia de microondas 100 %...
  • Seite 161: Modo "Cocinado En Varias Etapas

    NOTA ► Tras finalizar la mitad del tiempo de cocinado al grill, el aparato emitirá dos señales acústicas para indicar que puede dar la vuelta a la comida. Para ello, abra la puerta, dé la vuelta a la comida y cierre la puerta nuevamente. Pulse START para reanudar el proceso de cocinado.
  • Seite 162: Modo "Programa De Cocinado Automático

    NOTA ► Entre el ajuste del primer y el segundo programa de cocinado, no debe confirmar el tiempo, ya que así se iniciaría directamente el primer programa de cocinado. Después de ajustar el tiempo del programa de cocinado, proceda directamente al ajuste de la función del segundo programa de cocinado 45.13 Modo “programa de cocinado automático”...
  • Seite 163: Modo De Funcionamiento "Descongelación Automática

    A-5 Patata 200g 400g 600g A-6 pescado 250g 350g 450g A-7 bebidas / café 1 taza (120ml) 2 tazas (240ml) 3 tazas (360ml) A-8 palomitas 100g 45.14 Modo de funcionamiento "Descongelación automática" Con ayuda del menú “Descongelación automática” se pueden descongelar alimentos suavemente.
  • Seite 164: Consulta De Función

    45.15 Consulta de función 1) Si durante el proceso de cocinado pulsa CLOCK/KITCHEN TIMER se mostrará la hora ajustada. 2) Si pulsa MICROWAVE, GRILL/COMBI. durante el proceso de cocinado correspondiente, se mostrará la potencia actual. 46 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato.
  • Seite 165  Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más difícil puede utilizar un producto de limpieza suave.  Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos.
  • Seite 166: Resolución De Fallas

    47 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 47.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Seite 167: Eliminación Del Aparato Usado

    La hora que se indica en la Ha habido un corte de Ajuste la hora de nuevo. pantalla no es correcta. electricidad. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 48 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
  • Seite 168: Datos Técnicos

    50 Datos técnicos Aparato Microondas y grill Denominación SMG20 Nº de art. 3324 Conexión 230V~ 50 Hz 1250 W (microondas) Consumo de potencia 1000 W (grill) < 1 W (standby) Potencia nominal de salida del microondas 800 W Frecuencia de funcionamiento...
  • Seite 169 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill SMG20 Artikelnr. 3324...
  • Seite 170: Gebruiksaanwijzing

    51 Gebruiksaanwijzing 51.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 51.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Seite 171: Aansprakelijkheid

    51.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Seite 172: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
  • Seite 173 ► Reparaties mogen alleen door gekwalificeerd, door de fabrikant opgeleid, personeel worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant erkende klantenservice worden uitgevoerd, anders vervalt bij volgende schade de garantie.
  • Seite 174 ► Let op: Het apparaat mag niet boven een kookplaat of andere warmtebron worden geplaatst, omdat het anders kan worden beschadigd en de garantie dan vervalt. ► Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt...
  • Seite 175: Bronnen Van Gevaar

    52.3 Bronnen van gevaar 52.3.1 Gevaar door microgolven Waarschuwing De inwerking van microgolven op het menselijk lichaam kan tot lichamelijk letsel leiden. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt.
  • Seite 176 Waarschuwing ► Let op: Als het apparaat in de combi-stand draait, mag het door de daarbij ontstane hoge temperaturen alleen onder toezicht van een volwassene door kinderen worden gebruikt. ► Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze plotseling gaan koken (kookvertraging), daarom moeten de bakken voorzichtig worden vastgepakt.
  • Seite 177: Brandgevaar

    52.3.3 Brandgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om brandgevaar te vermijden: ► Laat het apparaat niet onbeheerd als u levensmiddelen in bak uit kunststof, papier of andere brandbare materialen verwarmt of gaar wil laten worden.
  • Seite 178: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn. ► Bij rookontwikkeling moet het apparaat worden uitgeschakeld, de netstekker uitgetrokken en de deur (voor het smoren van eventuele vlammen) gesloten blijven. ►...
  • Seite 179: Gevaar Door Elektrische Stroom

    52.3.5 Gevaar door elektrische stroom Gevaar Levensgevaar door elektrische spanning! Het contact met leidingen of onderdelen die onder spanning staan kan levensgevaarlijk zijn! Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht om gevaar door elektrische stroom te voorkomen. ► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken.
  • Seite 180: Veiligheidsvoorschriften

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron SMG20 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Magnetron SMG20  Draairing  Glazen draaiplateau ...
  • Seite 181: Plaatsen

    53.5 Plaatsen 53.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
  • Seite 182: Voorkomen Van Frequentiestoring

    53.5.3 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden. Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden: Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat. Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat. Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken.
  • Seite 183: Verlengsnoer

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. 43.1.1 Verlengsnoer Het aansluitingssnoer is kort gehouden, zodat hij niet in de knoop raakt en om...
  • Seite 184: Opbouw En Functie

    54 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 54.1 Algemeen overzicht A) Bedieningspaneel Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. B) Draaikruis C) Draairing D) Glazen draaiplateau E) Ovenraam F) Deur G) Veiligheidsvergrendeling...
  • Seite 185: Bedieningspaneel En Display

    54.2 Bedieningspaneel en display MICROWAVE: Instellen van het magnetronprogramma. GRILL/COMBI.: Instellen van het grill- en combinatieprogramma. WEIGHT/TIME DEFROST: Instellen van het ontdooiprogramma. CLOCK/KITCHENTIMER: Instellen van de tijd en de timer. STOP/CLEAR: Tijdelijk onderbreken van het kookprogramma of wissen van alle vorige instellingen. UP, DOWN: Selecteren van de kooktijd, vermogen en keuze van de combinatie- en kookprogramma's.
  • Seite 186: Veiligheidsvoorzieningen

    54.4 Veiligheidsvoorzieningen 54.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Seite 187: Bediening En Gebruik

    55 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
  • Seite 188: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    De volgende combinatieprogramma's zijn beschikbaar: Display Magnetron Grill 100 % 55 % 45 % 36 % 64 %  Gebruik “Meerdere fasen koken” Bij dit gebruik kunnen tot 2 automatische fasen geprogrammeerd worden. De volgorde en duur van het ontdooien, magnetron koken en grill, kunt u zelf instellen. ...
  • Seite 189: Deur Openen/Sluiten

    55.4 Deur openen/sluiten  Deur openen Druk op de knop deur openen om de deur van het apparaat te openen. Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken ► Laat de deur een moment open voordat u in de binnenruimte tast, om zo de opgehoopte hitte te laten ontsnappen.
  • Seite 190: Instellen Van De Klok

    Open de deur van het apparaat. Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. ► Om het onderbroken kookprogramma voort te zetten, drukt u na het sluiten van de deur op de knop START. Om het onderbroken programma te beëindigen, drukt u voor de tweede keer op de knop STOP/CLEAR.
  • Seite 191: Gebruik "Magnetron

    4) Wanneer de wektijd is bereikt, klinkt te zoemer vijf keer. Wanneer de tijd is ingesteld, geeft het display de actuele tijd aan. Let op: De timer is niet afhankelijk van uw tijd-instelling, het is een onafhankelijke keukenwekker. Gebruik “Magnetron” 55.10 Bij koken in de magnetron kunt u het vermogen en de kooktijd (maximaal 95 minuten) aanpassen.
  • Seite 192: Gebruik "Grill" En Combinatieprogramma's

    Let op: de trappen van de instelling van de kooktijd zijn als volgt: 0 -1 Minuut: 5 seconden 1 – 5 minuten: 10 seconden 5 – 10 minuten: 30 seconden 10 – 30 minuten: 1 minuut 30 – 95 minuten: 5 minuten Overzicht magnetronvermogen: Aantal knopdrukken Magnetronvermogen...
  • Seite 193: Gebruik "Meerdere Fases Koken

    4) Druk op START om het kookproces te starten. ► Na afloop van de halve grilltijd zoemt het apparaat twee keer, om u te laten weten, dat u het eten nu kunt omdraaien. Open daartoe de deur, draai het te koken product om en sluit de deur. Druk op START om het kookproces te vervolgen.
  • Seite 194: Gebruik "Automatisch Kookprogramma

    7) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. ► Bevestig tussen het instellen van het eerste en tweede kookprogramma niet de tijd, want daardoor zou het eerste kookprogramma direct worden gestart. Ga na het instellen van de tijd voor het eerste kookprogramma direct door met het instellen van het tweede kookprogramma.
  • Seite 195: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    A-6 Vis 250g 350g 450g A-7 Drankje/koffie 1 kop (120ml) 2 kojes (240ml) 3 kojes(360ml) A-8 Popcorn 100g Gebruik “Automatisch ontdooien” 55.14 Met behulp van het menu “Automatisch ontdooien” kunt u bevroren gerechten ontdooien. 43.1.2 Gebruik "ontdooien" naar gewicht 1) Druk een keer op WEIGHT DEFROST, het display toont "dEF1". 2) Stel met het gewicht van het eten in.
  • Seite 196: Reiniging En Onderhoud

    56 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 56.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ►...
  • Seite 197: Storingen Verhelpen

     Veeg de neergeslagen damp op de ovendeur met een vochtige doek af. Dit kan het geval zijn als het apparaat in een zeer vochtige omgeving gebruikt is en is normaal.  Luchtjes kunt u uit de oven verwijderen door een kopje water te vullen met sap en schil van een citroen, het vervolgens in een magnetronbestendige schotel te gieten en dan vijf minuten in de magnetron stand te koken.
  • Seite 198: Veiligheidsvoorschriften

    57.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. 57.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak...
  • Seite 199: Garantie

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 60 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam SMG20 Artikel nr. 3324 Aansluitgegevens 230V~ 50 Hz 1250 W (Magnetron)

Diese Anleitung auch für:

3324

Inhaltsverzeichnis