Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CASO DESIGN MG20CERAMIC menu Original Bedienungsanleitung

CASO DESIGN MG20CERAMIC menu Original Bedienungsanleitung

Mikrowelle und grill
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
MG20CERAMIC menu
Artikel-Nr. 3323

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN MG20CERAMIC menu

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill MG20CERAMIC menu Artikel-Nr. 3323...
  • Seite 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3323 20.09.2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ..............13     Allgemeines ......................13     Informationen zu dieser Anleitung ..............13     Warnhinweise ......................13     Haftungsbeschränkung ..................14     Urheberschutz ....................... 14     Sicherheit ..................15     Bestimmungsgemäße Verwendung ..............15  ...
  • Seite 4 Tür Öffnen/Schließen .................... 26     Sound an/aus stellen .................... 27     Einschalten nach Programmwahl ................ 27     Schnellstart ......................27     Ausschalten ......................27     Einstellen der Uhr ....................27     5.10 Betriebsart "Mikrowelle" ..................28  ...
  • Seite 5 Commissioning ................43     13.1 Safety information ....................43     13.2 Delivery scope and transport inspection ............44     13.3 Unpacking ......................44     13.4 Disposal of the packaging ..................44     13.5 Setup ........................44  ...
  • Seite 6 16.1 Safety information ....................56     16.2 Cleaning ......................... 57     Troubleshooting ................57     17.1 Safety notices ......................58     17.2 Causes and rectification of faults ................ 58     Disposal of the Old Device ............58  ...
  • Seite 7 23.4 Dispositifs de sécurité ..................71     23.4.1 Avertissements sur l'appareil ................71     23.4.2 Verrouillage de porte ..................72     23.4.3 Sécurité enfant ....................72     23.5 Plaque signalétique ....................72     Commande et fonctionnement ............72  ...
  • Seite 8 30.5 Tutela dei diritti d’autore ..................87     Sicurezza ..................88     31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............88     31.2 Avvertenze generali di sicurezza ................. 88     31.3 Fonti di pericolo ....................90     31.3.1 Pericolo dovuto a microonde ................
  • Seite 9 34.9 Impostazione dell’orologio ................. 100     34.10 Modalità di funzionamento, “microonde” ............101     34.11 Modalità di funzionamento, “griglia” ..............102     34.12 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” ..........102     34.12.1 "Combinazione 1" ................... 102  ...
  • Seite 10 41.4 Eliminación del embalaje ..................118     41.5 Colocación ......................118     41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........118     41.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ..............119     41.6 Conexión eléctrica ....................119  ...
  • Seite 11 Eliminación del aparato usado ........... 133     Garantía ..................133     Datos técnicos ................134     Gebruiksaanwijzing ............... 136     49.1 Algemeen ......................136     49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............136     49.3 Waarschuwingsinstructies .................
  • Seite 12 Bediening en gebruik ..............148     53.1 Basis van het magnetron koken ................ 148     53.2 Soorten gebruik ....................148     53.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............149     53.4 Deur openen/sluiten .................... 150     53.5 Sound aan-/uitzetten ...................
  • Seite 13: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Seite 14: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Seite 15: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Seite 16 ► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor. ►...
  • Seite 17: Gefahrenquellen

    2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
  • Seite 18: Brandgefahr

    ► Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann heißer Dampf austreten. 2.3.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien.
  • Seite 19: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MG20CERAMIC menu wird standardmäßig mit folgenden  Mikrowelle & Grill MG20CERAMIC menu Komponenten geliefert:...
  • Seite 20: Auspacken

     Grillrost  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Seite 21: Vermeidung Von Funkstörungen

     Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.  Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.  Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 20 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten.
  • Seite 22: Aufbau Und Funktion

     Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.  Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten.
  • Seite 23: Bedienelemente Und Anzeige

    4.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum An/Ausstellen des Sounds. Zeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr oder des Gewichts des Kochguts. Grill: Zum Einstellen eines Grillprogramms. Mikrowelle/Grill: Zum Einstellen eines Kombinations- kochprogramms (Mikrowelle mit Grill).
  • Seite 24: Türverriegelung

    4.4.2 Türverriegelung In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert. Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ►...
  • Seite 25: Betriebsarten

     Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am äußeren Schüsselrand.  Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.  Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
  • Seite 26: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen. Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: ► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
  • Seite 27: Sound An/Aus Stellen

    5.5 Sound an/aus stellen Drücken Sie die Taste Leistung/Sound drei Sekunden lang, um den Sound (Beepton) an oder aus zu stellen. Beendigungsmeldungen der Programme und Warnsignale werden auch bei ausgestelltem Sound ertönen. 5.6 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
  • Seite 28: Betriebsart "Mikrowelle

     Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Stunde zu speichern. Minuten einstellen  Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Zeit zu speichern.
  • Seite 29: Betriebsart "Grill

    P1 60 20 % 160 Watt Schonendes Auftauen empfindlicher Mittel-niedrig/ Speisen Auftauen P0 00 Niedrig Warmhalten 5.11 Betriebsart "Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Die längste Gardauer ist 60 Minuten. Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill.
  • Seite 30: Kombination 2

     Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
  • Seite 31 Suppe 1 Port. 2 Port. 3 Port. (300 ml/Portion) Eintopf 50 g 100 g 150 g Pizza aufwärmen 150 g 300 g 450 g Pasta 100 g 200 g 300 g 2:50 Popcorn (99 g) Minuten Grill – Schinken 100 g 200 g 300 g 400 g...
  • Seite 32: Betriebsart "Auftauautomatik

    5.13.1 Betriebsart "Auftauautomatik" Gehen Sie zum Einstellen der Auftauzeit wie folgt vor:  Auswahl des Menüs Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü zweimal nach links, um das Programm „Auftauautomatik“ auszuwählen, das Gewicht (100 g – 1.800 g) wird angezeigt.  Auftauautomatik starten Drücken Sie nach Einstellen der Auftaumenge die Taste Start/Schnellstart, um die Auftauautomatik zu starten.
  • Seite 33: Reinigung

    ► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. 6.2 Reinigung ...
  • Seite 34: Störungsbehebung

     Grillrost und Ofenboden  Der Grillrost muss gelegentlich gereinigt werden. Waschen Sie den Grillrost in einer warmen Seifenlösung.  Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
  • Seite 35: Entsorgung Des Altgerätes

    ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
  • Seite 36: Technische Daten

    10 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name MG20CERAMIC menu Modell D80F20ESL-A5(A13) Artikel-Nr. 3323 Anschlussdaten 230 V, 50 Hz 1200 W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme 1000 W (Grill) < 1 W (Standby) Mikrowellen-Nennausgangsleistung 800 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (B/H/T) 460 x 270 x 400 mm...
  • Seite 37 Original Operating Manual Microwave and Grill MG20CERAMIC menu Item No. 3323...
  • Seite 38: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as the...
  • Seite 39: Limitation Of Liability

    11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Seite 40: General Safety Information

    12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all these instructions before using the appliance. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
  • Seite 41: Sources Of Danger

    Please note ► The microwave oven may not be placed in a cabinet. ► The appliance shall be placed against a wall. ► The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ►...
  • Seite 42: Danger Of Fire

    Warning ► Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. ► The accessible surface may be hot during operation. ► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. ►...
  • Seite 43: Danger Of Explosion

    12.3.4 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: ► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Seite 44: Delivery Scope And Transport Inspection

    13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the device is delivered with the following components:  Microwave & Grill MG20CERAMIC menu  Operating Instructions  metal rack Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
  • Seite 45: Avoiding Radio Interference

     Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device.  The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.  Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.
  • Seite 46: Design And Function

    without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
  • Seite 47: Operating Elements And Displays

    14.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power/sound: Press to set the power level of the microwave or to switch on/off the sound Time/Weight: Press to set the clock or the weight of the food.
  • Seite 48: Door Latch

    14.4.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open. ATTENTION Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
  • Seite 49: Operating Modes

     Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and also contribute towards cooking/warming up the food evenly.  During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for the temperature to be distributed evenly. ...
  • Seite 50: Information On Microwave Cookware

    15.3 Information on microwave cookware The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food. Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim.
  • Seite 51: Switch On/Off Sound

    15.5 Switch on/off sound Press the button Power/sound for three seconds in order to switch on or off the sound (beep tone). You can hear messages of the programme ending and warning signals even if the sound has been switched off. 15.6 Activation after selecting the programme After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme.
  • Seite 52: Microwave" Mode

    Press the Time/Weight button to save the set hour.  Setting the minutes Turn the control dial Time/Menu until the correct minute is displayed. Press the Time/Weight button to save the set time. 15.10 “Microwave” mode With microwave cooking, you can adapt the power level and cooking time. ...
  • Seite 53: Microwave And Grill" Mode

     Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Grill” by pressing the button Grill once.  Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. Starting the cooking programme  After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme.
  • Seite 54: Combination 2

    15.12.2 “Combination 2” In this operating mode, the device works in microwave mode for 55% of the cooking time and in grill mode for 45% of the cooking time.  Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Combination 2” by pressing the button Microwave/Grill two times.
  • Seite 55: Automatic Defrost" Mode

    Pasta 100 g 200 g 300 g Popcorn 2:50 (99 g) minutes Grilling - 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Grilling - 100 g 200 g 300 g Bacon Grilling – Pieces of 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g meat...
  • Seite 56: Cleaning And Maintenance

     Selecting the menu Turn the control dial Time/Menu counter-clockwise twice to select the programme “Automatic defrost”, the weight will be displayed (100g-1.800g). Starting automatic defrost  After setting the defrost quantity, press the button Start/Quickstart, to start automatic defrosting. Please note ►...
  • Seite 57: Cleaning

    16.2 Cleaning  Cooking chamber and inside of door Danger of fire ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite.  Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth.
  • Seite 58: Safety Notices

    17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 17.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
  • Seite 59: Guarantee

    Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances. Please note Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and ► electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
  • Seite 60 Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG20CERAMIC menu N°. d'art. 3323...
  • Seite 61: Mode D´emploi

    21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Seite 62: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Seite 63: Consignes Générales De Sécurité

    ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 22.2 Consignes générales de sécurité Remarque Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité suivantes : ►...
  • Seite 64: Sources De Danger

    Remarque ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
  • Seite 65: Risque De Brûlure

    22.3.2 Risque de brûlure AVERTISSEMENT Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la surface de l'appareil peuvent chauffer très fort. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à...
  • Seite 66: Risque D'explosion

    AVERTISSEMENT ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. ► c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise d'alimentation en laissant la porte fermée pour étouffer les flammes. ►...
  • Seite 67: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 22.6 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MG20CERAMIC menu est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde et grill MG20CERAMIC menu ...
  • Seite 68: Elimination Des Emballages

     Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond.  Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil. Remarque ► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures.
  • Seite 69: Pour Éviter Le Parasitage Radio

     La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.  L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité...
  • Seite 70: Structure Et Fonctionnement

    23 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 23.1 Vue d'ensemble (1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Fond en céramique (4) Champ de commande (5) Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !)
  • Seite 71: Eléments De Commande Et D'affichage

    23.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage : durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Niveau/son: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes ou pour allumer ou couper le son. Temps/poids: appuyer pour régler le délai ou le poids des aliments à...
  • Seite 72: Verrouillage De Porte

    23.4.2 Verrouillage de porte Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte. Prudence Danger, micro-ondes ! Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
  • Seite 73: Modes De Fonctionnement

     Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.  Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température. ...
  • Seite 74: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants : ► Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser des ustensiles métalliques et de la vaisselle comportant des ornements métalliques. ►...
  • Seite 75: Mise En Route Après Sélection D'un Programme

    24.6 Mise en route après sélection d'un programme Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson. 24.7 Démarrage rapide Utiliser cette fonction pour programmer le four pour une cuisson confortable avec une puissance micro-onde à...
  • Seite 76: Mode «Micro-Onde

     Réglage des minutes Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre de minutes correct. Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure réglée. 24.10 Mode «micro-onde» Pour la cuisson au micro-onde on peut régler le niveau de puissance et la durée de cuisson.
  • Seite 77: Mode «Micro-Onde Et Grill

     Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche Grill.  Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu.  Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné...
  • Seite 78: Combinaison 2

    24.12.2 «Combinaison 2» Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 55 % de la durée en mode micro- onde et 45 % en mode grill. Sélection du programme de cuisson  Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 2», presser deux fois la touche Mikro-onde/Grill.
  • Seite 79: Mode «Décongélation Automatique

    Pâtes 100 g 200 g 300 g Pop-corn 2 :50 (99 g) minutes Grill – jambon 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Grill – lard 100 g 200 g 300 g Grill – morceaux de 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g...
  • Seite 80: Nettoyage Et Entretien

     Sélection du menu Pour sélectionner le programme Décongélation automatique» tourner le sélecteur tournant Temps/menu deux fois vers la gauche, le poids est affiché (100g-1.800g).  Démarrer la décongélation automatique Après avoir régler la durée de décongélation presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer la décongélation.
  • Seite 81: Nettoyage

    25.2 Nettoyage  Chambre du four et intérieur de la porte Danger d'incendie ► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus graisseux qui risqueraient de s'enflammer.  Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four.
  • Seite 82: Réparation Des Pannes

     Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important on peut utiliser un produit nettoyant non agressif. 26 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation.
  • Seite 83: Elimination Des Appareils Usés

    27 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Seite 84: Caractéristiques Techniques

    29 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes et grill MG20CERAMIC menu Modèle D80F20ESL-A5(A13) N°. d'article 3323 Données de raccordement 230 V, 50 Hz Puissance de sortie des micro- 800 W ondes Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Puissance consommée 1200 W (micro-onde) 1000 W (grill) <...
  • Seite 85 Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MG20CERAMIC menu Articolo-N. 3323...
  • Seite 86: Istruzioni D´uso

    30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Seite 87: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Seite 88: Sicurezza

    31 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per ...
  • Seite 89 Indicazione ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Seite 90: Fonti Di Pericolo

    31.3 Fonti di pericolo 31.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
  • Seite 91: Pericolo D'incendio

    Avviso ► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore scottante. 31.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ►...
  • Seite 92: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto  Il microonde et grill MG20CERAMIC menu viene fornito standard con le seguenti  Microonde et grill MG20CERAMIC menu componenti:...
  • Seite 93: Disimballaggio

     Griglia  Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. 32.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: ...
  • Seite 94: A Scanso Di Malfunzionamenti

     L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.  Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.  L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 20 cm di spazio libero sopra il forno, 10 cm dietro al forno e 5 cm su entrambi i lati.
  • Seite 95: Costruzione E Funzione

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può...
  • Seite 96: Comandi E Display

    33.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tempo/Peso: Premere per l’impostazione dell’orologio o del peso del preparato da cuocere. Griglia: Per l’impostazione la programma di griglia.
  • Seite 97: Chiusura Porte

    33.4.2 Chiusura porte Nella chiusura della porta dell’apparecchio è integrato un interruttore di sicurezza, che impedisce il funzionamento dell'apparecchio a porta aperta. Attenzione Pericolo dovuto a microonde! Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde.
  • Seite 98: Modalità Di Funzionamento

     Distribuisca accuratamente il preparato da cuocere. Piazzi le parti più spesse sul bordo più esterno della scodella.  Copra il preparato da cuocere durante la cottura. Coperchi proteggono da spruzzi e contribuiscono alla cottura/al riscaldamento omogeneo.  Durante il riscaldamento, il preparato da cuocere andrebbe girato, disposto diversamente o rimestato diverse volte per ottenere una distribuzione omogenea della temperatura.
  • Seite 99: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Modalità di funzionamento, “menu cottura”  Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 14 diversi menu.  Scongelamento automatico Questa modalità di funzionamento è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato. 34.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere.
  • Seite 100: Attiva/Disattiva Il Suono

     Chiudere la porta Chiuda la porta mediante la maniglia della porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto Start/Start rapido. 34.5 Attiva/disattiva il suono lPremere il tasto Potenza/Suono per tre secondi, per attivare o disattivare il suono (segnale acustico).
  • Seite 101: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    Riprema il tasto, per commutare il forno dal sistema 24 ore al sistema 12 ore. Impostazione delle ore  Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo/Peso, per memorizzare l’ora impostata.  Impostazione dei minuti Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando saranno visualizzati i minuti corretti.
  • Seite 102: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

    34.11 Modalità di funzionamento, “griglia” La modalità di funzionamento “griglia” si adatta in particolare per fettine sottili di carne, bistecche, kebab, salsicce e pezzi di pollo. Indicazione In questa modalità di funzionamento il sistema seleziona la più elevata potenza per la griglia.
  • Seite 103: Combinazione 1

    Fine del programma di cottura  Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi tre toni di segnalazione e sul display compare END. 34.12.2 "Combinazione 2" Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 55% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 45% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.
  • Seite 104 Minestra (porzione da porzione porzioni porzioni 300 ml) Zuppe dense 50 g 100 g 150 g Pizza 150 g 300 g 450 g riscaldamento Pasta 100 g 200 g 300 g 2:50 Popcorn (99 g) minuti Griglia - 100 g 200 g 300 g 400 g...
  • Seite 105: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    34.13.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” Con l’ausilio del menu “Scongelamento automatico” potrà scongelare delicatamente preparati per la cottura surgelati.  Selezione del menu Ruoti il selettore Tempo/Menu in senso antiorario due volte, per selezionare il programma “Scongelamento automatico” . Il peso viene visualizzato (100g –...
  • Seite 106: La Pulizia

    Attenzione ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. 35.2 La pulizia ...
  • Seite 107: Eliminazione Malfunzionamenti

    Griglia e fondo del forno   La griglia va di tanto in tanto pulita. Lavare la griglia in una soluzione calda di sapone.  Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà...
  • Seite 108: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Attenzione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. 36 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
  • Seite 109: Dati Tecnici

    38 Dati tecnici Apparecchio Microonde e griglia Nome MG20CERAMIC menu Modello D80F20ESL-A5(A13) N. articolo 3323 Dati connessione 230 V, 50 Hz 1200 W (microonde) Potenza assorbita 1000 W (Griglia) < 1 W (Standby) Potenza di partenza nominale microonde 800 W...
  • Seite 110 Manual del usuario Microondas y grill MG20CERAMIC menu Ref. 3323...
  • Seite 111: Manual Del Usuario

    39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 112: Limitación De Responsabilidad

    Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo del aparato. 39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Seite 113: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Seite 114: Fuentes De Peligro

    Nota ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. ► Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así...
  • Seite 115: Peligro De Quemaduras

    cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. ADVERTENCIA ► Advertencia: Si la puerta o sus juntas presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que sea reparado correspondientemente por un técnico autorizado. 40.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ADVERTENCIA...
  • Seite 116: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA ► Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: ► a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación. ► b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas. ►...
  • Seite 117: Peligro De Electrocución

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MG20CERAMIC menu incluye los siguientes componentes de fábrica:  Microondas y grill MG20CERAMIC menu ...
  • Seite 118: Desembalaje

    Nota ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 41.3 Desembalaje Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos: ...
  • Seite 119: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.  Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 20 cm de espacio libre sobre el microondas, 10 cm por detrás y 5 cm a ambos lados. ...
  • Seite 120: Estructura Y Funciones

     La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica.
  • Seite 121: Mandos E Indicadores

    42.2 Mandos e indicadores Pantalla de indicación: Tiempo de cocción, potencia, indicación de funcionamiento y hora actual. Potencia/Sonido: pulsar para elegir el nivel de potencia de microondas o encender/apagar el sonido. Tiempo/peso: Presionar para ajustar el reloj o el peso del alimento.
  • Seite 122: Bloqueo De Puerta

    42.4.2 Bloqueo de puerta En el bloqueo de la puerta del aparato hay un interruptor de seguridad integrado que evita el funcionamiento del aparato con la puerta abierta. Precaución Peligro por microondas Si el dispositivo de seguridad está defectuoso o si se ha manipulado, no se exponga usted ni a otras personas a la radiación directa de las microondas.
  • Seite 123: Modos De Funcionamiento

     Coloque el alimento adecuadamente. Las partes más densas o espesas del alimento deben colocarse en el borde exterior de la fuente.  Cubra el alimento durante el cocinado. Incline la tapa para evitar salpicaduras y procure una cocción/calentamiento uniforme. ...
  • Seite 124: Consejos Sobre La Vajilla Para Microondas

    Descongelado automático  Este modo de funcionamiento sirve para descongelar alimentos congelados. 43.3 Consejos sobre la vajilla para microondas El material ideal de la vajilla de microondas es permeable a las microondas y permite que la energía penetre a través del recipiente y caliente el alimento. Observe las siguientes instrucciones al seleccionar la vajilla adecuada: ►...
  • Seite 125: Encender/Apagar Sonido

    43.5 Encender/apagar sonido Pulse el botón Potencia/sonido durante tres horas para encender o apagar el sonido (pitido). Los avisos de finalización de los programas y señales de aviso también sonarán incluso con el sonido apagado. 43.6 Encender tras elegir programa Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado.
  • Seite 126: Modo "Microondas

    Pulse el botón Tiempo/Peso para guardar la hora ajustada.  Ajuste de los minutos Gire el selector giratorio Hora/Menú, hasta que se muestre la indicación de minutos correcta. Pulse el botón Tiempo/Peso para guardar el tiempo ajustado. 43.10 Modo "microondas" Al realizar la cocción por microondas puede adaptar el nivel de potencia y el tiempo de cocción.
  • Seite 127: Modo "Grill

    43.11 Modo "grill" El modo “grill” es adecuado, sobre todo, para filetes finos, chuletones, chuletas, pinchos morunos, salchichas y piezas de pollo. El tiempo de cocción máximo es de 60 minutos. Nota Este sistema selecciona en este modo de funcionamiento la máxima potencia para el grill. Selección del programa de cocción ...
  • Seite 128: Combinación 2

     Fin del programa de cocción Una vez finalizado el tiempo de cocción se emitirán tres pitidos y en la pantalla se mostrará el mensaje END [FIN]. 43.12.2 " Combinación 2" En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 55 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 45 % en modo de preparación al grill.
  • Seite 129 Sopa (300 ml/ración) Ración Raciones Raciones Guiso 50 g 100 g 150 g Pizza 150 g 300 g 450 g caliente Pasta 100 g 200 g 300 g Palomitas 2:50 (99 g) Minuto Grill – 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Jamón Grill –...
  • Seite 130: Modo "Descongelado Automático

    43.13.1 Modo "descongelado automático" Con ayuda del menú ”Descongelado automático“ puede descongelar los alimentos suavemente.  Selección del menú Gire el dial de Tiempo / Menú hacia la izquierda dos veces para seleccionar la "descongelación automática". El peso se muestra (100 g - 1.800g). ...
  • Seite 131: Limpieza

    Precaución ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 44.2 Limpieza ...
  • Seite 132: Resolución De Fallas

    Parrilla del grill y base del horno   La parrilla de gril debe limpiarse periódicamente. Lave la parrilla de gril sumergiéndola en una solución jabonosa caliente.  Limpie la base del microondas con un limpiador suave. Si la suciedad de la base del aparato es acusada puede utilizarse un limpiador suave.
  • Seite 133: Eliminación Del Aparato Usado

    La vajilla de cocción contiene Tenga presentes las metal y se forman chispas en instrucciones de la vajilla. el espacio de cocción. La hora/el tiempo que figura en la Corte de alimentación Ajuste de nuevo el tiempo pantalla indicadora no es correcto. Precaución ►...
  • Seite 134: Datos Técnicos

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Aparato Microondas y grill Denominación MG20CERAMIC menu Modelo D80F20ESL-A5(A13) Nº de art. 3323 Conexión...
  • Seite 135 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG20CERAMIC menu Artikelnummer. 3323...
  • Seite 136: Gebruiksaanwijzing

    49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Seite 137: Aansprakelijkheid

    Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Seite 138: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ►...
  • Seite 139: Bronnen Van Gevaar

    ► Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, of gebrek aan kennis en ervaring als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen. ►...
  • Seite 140: Verbrandingsgevaar

    Waarschuwing ► Opgelet: Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de beschermende afdekking tegen microgolven wordt verwijderd, moeten alleen door een vakman worden uitgevoerd. Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. ►...
  • Seite 141: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► Verhit geen alcohol in onverdunde toestand. ► Het apparaat mag niet in lege toestand gebruikt worden. ► Voor de beperking van brandgevaar in de oven: ► a) Bij het verwarmen van voedingsmiddelen in plastic en papieren bakken moet het apparaat bewaakt worden omdat er brandgevaar bestaat.
  • Seite 142: Gevaar Door Elektrische Stroom

    51.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  magnetron en grill MG20CERAMIC menu  Grillrooster  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Seite 143: Uitpakken

    ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 51.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: ...
  • Seite 144: Voorkomen Van Frequentiestoring

     Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken.  Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.  Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
  • Seite 145: Opbouw En Functie

    met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.  Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is.  De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars.
  • Seite 146: Grillrooster

    52.1.1 Grillrooster  Plaats het grillrooster met de ronde afstandshouder richting de achterzijde in het apparaat. Controleer of het grillrooster orrect is geplaatst. Voorzichtig ► De rubbernoppen mogen niet van het grillrooster worden verwijderd. ► Plaats het grillrooster alleen in de afgebeelde richting.
  • Seite 147: Veiligheidsvoorzieningen

    52.4 Veiligheidsvoorzieningen 52.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Seite 148: Bediening En Gebruik

    53 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
  • Seite 149: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    Combinatie 1 Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill. Combinatie 2 Bij dit gebruik werkt het apparaat 55% van de kooktijd als magnetron en 45% van de kooktijd als grill. ...
  • Seite 150: Deur Openen/Sluiten

    53.4 Deur openen/sluiten  Deur openen Trek met de handgreep de deur open om de deur van het apparaat te openen. Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken ► Laat de deur een moment open voordat u in de binnenruimte tast, om zo de opgehoopte hitte te laten ontsnappen.
  • Seite 151: Instellen Van De Klok

    Om het onderbroken programma te beëindigen, drukt u voor de tweede keer op de knop Stop. ► Bij aanvang van een ander kookprogramma drukt u op de knop Stop waarbij de aanwijzing op het display verdwijnt en het systeem wordt teruggezet.
  • Seite 152: Gebruik "Grill

    Einde van het kookprogramma  Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END. Watt Vermogen Toepassing P8 00 100 % 800 Watt Snel koken en opwarmen Hoog P6 40 80 % 640 Watt Zuinig koken en verwarmen P4 80...
  • Seite 153: Combinatie 1

    Combinatie 1” 53.12.1 “ Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill.  Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Combinatie. 1” door eenmaal op de knop Magnetron/Grill te drukken ...
  • Seite 154 Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END. Kookprogramma func Aantal keer op de toets drukken tijd/gewicht Prog. Menu Opwarmen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Hete dranken (200 ml/cup) Soep...
  • Seite 155: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    ► Bij het koken in de grill- of combinatiestand dient u de etenswaren, indien nodig, na de helft van de kooktijd om te draaien, zodat alles gelijkmatig gaar wordt. ► Bij sommige menu’s stopt het apparaat na de helft van de kooktijd, zodat u de etenswaren kunt roeren en alles gelijkmatig gaar wordt.
  • Seite 156: Reiniging

    VOORZICHTIG ► De oven moet regelmatig gereinigd worden. Ook voedselresten moeten regelmatig verwijderd worden. Een niet in schone toestand gehouden oven heeft een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën. ►...
  • Seite 157: Storingen Verhelpen

    Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld. Buitenkant  De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen. ...
  • Seite 158: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Tijdens inschakeling van Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen de magnetron ontstaan afgedekt niet normale geluiden Het servies bevat metaal en Adviezen gebruik servies lezen er ontstaan vonken De tijd in het display klop Stroomuitval Tijd opnieuw instellen niet VOORZICHTIG ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
  • Seite 159: Technische Gegevens

    58 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam MG20CERAMIC menu Model D80F20ESL-A5(A13) Artikel nr. 3323 Aansluitgegevens 230 V, 50 Hz Magnetron uitgangsvermogen 800 W Vermogensopname 1200 W (Magnetron) 1000 W (Grill) < 1 W (Standby) Optimale frequentie 2450 MHz Afmetingen buitenkant...

Diese Anleitung auch für:

3323

Inhaltsverzeichnis