Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-MS 210 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-MS 210 Originalbetriebsanleitung

Kapp- gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-MS 210:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_
Originalbetriebsanleitung
Kapp- Gehrungssäge
Originalna navodila za uporabo
X
Čelilna, zajeralna žaga
Eredeti használati utasítás
A
Fejező-sarkaló fűrész
Bf Originalne upute za uporabu
Pila za prorezivanje i koso rezanje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Testera za prorezivanje i koso rezanje
Originální návod k obsluze
j
Kapovací a pokosová pila
Originálny návod na obsluhu
W
Kapovacia a pokosová píla
Art.-Nr.: 43.002.86
28.07.2009
10:05 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
210
BT-MS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-MS 210

  • Seite 1 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kapp- Gehrungssäge Originalna navodila za uporabo Čelilna, zajeralna žaga Eredeti használati utasítás Fejező-sarkaló fűrész Bf Originalne upute za uporabu Pila za prorezivanje i koso rezanje Originalna uputstva za upotrebu Testera za prorezivanje i koso rezanje Originální...
  • Seite 2 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
  • Seite 3 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 6 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Hartmetallbestücktes Sägeblatt Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sechskantschlüssel (a) Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Inbusschlüssel (d) diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Absaugadapter (e) deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Spänefangsack (14) auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Standbügel (32)
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 7 teilen des Sägeblattes. 6. Vor Inbetriebnahme Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes. Die Maschine muß standsicher aufgestellt Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- werden, d.h. auf einer Werkbank, einem stäuben bei Verwendung in geschlossenen Universal-Untergestell o. ä. festschrauben. Räumen.
  • Seite 8: Aufbau Und Bedienung

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 8 (7) auf 90° zum Sägeblatt (5) einstellen und Drücken Sie fest auf die Sägewellensperre (13) Justierschrauben (28) wieder festziehen. und drehen Sie die Flanschschraube (b) lang- sam im Uhrzeigersinn. Nach max. einer Umdreh- 6.4 Feinjustierung des Anschlags für ung rastet die Sägewellensperre ein.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 9 7.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° 8. Austausch der (Abb. 8) Netzanschlussleitung Mit der Kappsäge können Schrägschnitte nach links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ausgeführt werden. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 10 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 11: Varnostni Napotki

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 11 Vreča za žagovino (14) Pozor! Stojni ročaj (32) Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere Čelilna in zajeralna žaga preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, 4.
  • Seite 12: Tehnični Podatki

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 12 podobnih dejavnosti. 6.1 Sestavljanje žage: (Slika 12) Privijte dodatni položajni ročaj (32) na zadnji strani stroja! 5. Tehnični podatki 6.2 Nastavitev žage (Slika 1/2) Za nastavljanje vrtljivega krožnika (8) odpustite Motor na izmenični tok 230 V ~ 50 Hz ročaj za fiksiranje (10) za približno 2 obrata, da Zmogljivost...
  • Seite 13 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 13 6.5 Precizno justiranje omejila za jerali rez 45° 7. Postavitev in uporaba (slika 8/9) Potegnite strojno glavo (4) navzdol in jo fiksirajte 7.1 Čelilni rez 90° in vrtljiva miza 0° (Slika 1) z varnostnim zatičem (16). Žago vključite s pritiskom na glavno stikalo (3).
  • Seite 14: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 14 Nastavite z ročajem (2) vrtljivo mizo (8) na 9.4 Naročanje rezervnih delov: željeno kotno mero (kot tudi pri točki 7.2. Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje Ponovno zategnite vpenjalni vijak (10), da podatke: fiksirate obračalno mizo. Tip stroja Odpustite vpenjalni vijak (12) in z ročajem (2) Številka artikla/stroja...
  • Seite 15: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 15 3. Szállítás terjedelme Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk Keményfémlapkás fűrészlap megakadályozásának az érdekében be kell tartani Hatlapú kulcs (a) egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt Inbuszkulcs (d) a használati utasítást/biztonsági utasításokat Elszívóadapter (e) gondosan át.
  • Seite 16: Technikai Adatok

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 16 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a 6. Üzembe helyezés előtt meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit jelent, tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a hogy egy munkapadra, vagy egy univerzális készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek állványra, vagy hasonlóra rá...
  • Seite 17: Felépítés És Kezelés

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 17 6.3 Az ütközősín finomjusztírozása (ábra 5/6) 6.7 A fűrészlap kicserélése (1-4-es ábra) Leereszteni a gépfejet (4) és a biztosító Húzza ki a hálózati dugót. csapszeggel (16) rögzíteni. A gépfejet (4) felfelé billenteni. A forgóasztalt (8) a 0°-ú állásra rögzíteni. Nyomni a kireteszelő...
  • Seite 18: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:05 Uhr Seite 18 hogy ne engedje el a vágás végén a fogantyút 8. A hálózati csatlakozásvezeték (2), hanem vezesse a motorfejet lassan és egy kicserélése enyhe ellennyomással felfelé. Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató 7.2 Fejező vágás 90ľ és a forgóasztal 0°- 45° vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
  • Seite 19 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 19 10. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
  • Seite 20: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 20 Vreća za sakupljanje piljevine (14) Pažnja! Stalak (32) Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Pila za prorezivanje i koso rezanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene.
  • Seite 21: Tehnički Podaci

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 21 5. Tehnički podaci 6.1 Sastavljanje pile: (sl. 12) Pričvrstite vijkom dodatnu fiksnu petlju (32) na stražnjoj strani stroja! Motor na izmjeničnu struju 230 V ~ 50 Hz Snaga 1200 W 6.2 Podešavanje pile (sl. 1/2) Za podešavanje okretnog stola (8) olabavite Režim rada ručku za fiksiranje (10) za oko 2 okretaja da biste...
  • Seite 22 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 22 6.5 Precizno namještanje graničnika za rezanje 7. Izvedba i rukovanje pod nagibom 45° (slike 8/9) Spustite glavu stroja (4) i fiksirajte ga 7.1 Rezanje pod 90° i okretni stol na 0° (sl. 1) sigurnosnim svornjakom (16). Pila se uključuje pritiskom na glavnu sklopku (3).
  • Seite 23: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 23 7.4 Rezanje pod nagibom 0° - 45° i okretni stol 9.3 Održavanje 0° - 45° (slika 10) U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje Pomoću pile za prorezivanje mogu se izvoditi kosi treba održavati. rezovi ulijevo pod kutom od 0°...
  • Seite 24: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 24 Adapter za usisavanje (e) Pažnja! Kesa za sakupljanje ivera (14) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Stalak (32) o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Testera za prorezivanje i koso rezanje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 25: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 25 5. Tehnički podaci 6.1 Montaža testere: (sl. 12) Dodatni stalak (32) pričvrstite zavrtnjima na stražnju stranu mašine! Naizmenični motor: 230 V ~ 50Hz Snaga 1200 vata 6.2 Podešavanje testere (sl. 1/2) Vrsta pogona Za podešavanje obrtnog stola (8) olabavite dršku Broj obrtaja u praznom hodu n 0 5000 min za fiksiranje (10) za oko 2 obrtaja kako biste...
  • Seite 26 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 26 6.5. Fino podešavanje graničnika za koso rezanje 7. Konstrukcija i rukovanje 45° (sl. 8/9) Spustite glavu mašine (4) i fiksirajte je 7.1 Rezanje pod 90° i obrtni sto pod 0° (sl. 1) sigurnosnim klinom (16). Testera se uključuje pritiskom na glavni prekidač...
  • Seite 27: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 27 7.4 Kosi rez 0°- 45° i obrtni sto 0°-45° (sl. 10) 9.3 Održavanje Pomoću testere za prorezivanje mogu se izvoditi U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba kosi rezovi na levo pod uglom od 0°- 45° na radnu održavati.
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 28 Sběrný sáček na piliny (14) Pozor! Opěrný prvek (32) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Kapovací a pokosová pila bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze/bezpečnostní...
  • Seite 29: Technická Data

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 29 5. Technická data 6.1 Montáž pily: (obr. 12) Dodatečný stacionární prvek (32) přišroubovat na zadní straně stroje! Motor na střídavý proud 230 V ~ 50 Hz Výkon 1200 Watt 6.2 Nastavení pily (obr. 1/2) Druh provozu Na nastavení...
  • Seite 30: Montáž A Obsluha

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 30 6.5 Jemné justování dorazu pro pokosový řez 45° 7. Montáž a obsluha (obr. 8/9) Hlavu stroje (4) sklopit dolů a fixovat jisticím 7.1 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0° (obr. 1) čepem (16). Pila se zapne stlačením hlavního vypínače (3).
  • Seite 31: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 31 Upínací šroub (10) opět utáhnout, aby byl opět 9.4 Objednání náhradních dílů: fixován otočný stůl. Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést Upínací šroub (12) povolit a rukojetí (2) hlavu následující údaje: stroje (4) naklonit doleva na požadovaný úhlový Typ přístroje rozměr (viz také...
  • Seite 32: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 32 3. Objem dodávky Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Pílový kotúč s povrchom zo spekaného karbidu bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Šesťhranný kľúč (a) prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Imbusový...
  • Seite 33: Technické Údaje

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 33 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob 6. Pred uvedením do prevádzky prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Zariadenie je potrebné umiestniť stabilne na Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj pracovný...
  • Seite 34 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 34 6.3 Jemné doladenie nastavenia dorazovej lišty 6.7 Výmena pílového listu (Obr. 5/11) (obr. 5/6) Vytiahnite elektrický kábel zo zásuvky. Hlavu prístroja (4) spustite smerom nadol a Hlavu prístroja (4) otočte nahor. zafixujte ju pomocou poistného čapu (16). Stlačiť...
  • Seite 35: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 35 7.2 Kapovací rez 90° a otočný stôl 0°-45° (Obr. 8) 9. Čistenie, údržba a objednanie náh Pomocou píly je možné vykonávať šikmé rezy radných dielov smerom doľava a doprava pod uhlom 0°-45° ku koľajnici dorazu. Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Uved’te hlavu prístroja (4) do hornej polohy.
  • Seite 36 L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kapp-Gehrungssäge BT-MS 210 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 37 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 38 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 38 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 39 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 40 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 41: Garancijski List

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 41 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 42 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 42 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 43 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 43 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 44 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 44 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 45: Záruční List

    Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 45 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 46 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 46 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 47 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_BT_MS_210_SPK4:_ 28.07.2009 10:06 Uhr Seite 48 EH 07/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.002.86

Inhaltsverzeichnis