Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-MS 250 L Originalbetriebsanleitung
EINHELL BT-MS 250 L Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-MS 250 L Originalbetriebsanleitung

Kapp- gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-MS 250 L:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
k
Kapp- Gehrungssäge
Instrukcją oryginalną
P
Piła ukośna
Оригинальное руководство по
T
эксплуатации
Торцовая и усорезная пила для
резания под углом
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Ferăstrău de retezat şi îmbinat la colţ
Оригинално упътване за употреба
e
Резачка за прав и наклонен срез
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Φαλτσοπρίονο
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Düz gönyeli daire testere
Art.-Nr.: 43.001.18
30.06.2010
9:38 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11030
250 L
BT-MS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-MS 250 L

  • Seite 1 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kapp- Gehrungssäge Instrukcją oryginalną Piła ukośna Оригинальное руководство по эксплуатации Торцовая и усорезная пила для резания под углом Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău de retezat şi îmbinat la colţ Оригинално упътване за употреба Резачка...
  • Seite 2 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 3 10 11 23 12...
  • Seite 4 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 7 1. Sicherheitshinweise Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um im beiliegenden Heftchen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise WARNUNG deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Anweisungen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 8 ACHTUNG Rückschlag von Werkstücken und Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Werkstückteilen. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sägeblattbrüche. Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetall- Es besteht Verschluckungs- und teilen des Sägeblattes. Erstickungsgefahr! Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.
  • Seite 9: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 9 Geräusch und Vibration 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- getragen wird. chend EN 61029 ermittelt. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über Schalldruckpegel L 89,2 dB(A)
  • Seite 10: Aufbau Und Bedienung

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 10 Sicherungsbolzens (16) aus der Motorhalterung, Umdrehungen lockern und die Halteplatte für wird die Säge in der unteren Arbeitsstellung Sägeblattschutz (29) mit Sägeblattschutz (6) entriegelt. Sicherungsbolzen (16) um 90° nach hinten schwenken (Abb. 12-13). drehen, damit der Maschinenkopf (4) entriegelt Mit einer Hand drücken Sie die bleibt.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 11 bringen und Ein,- Ausschalter (3) loslassen. Die Spannschraube (12) lösen und mit dem Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links, Maschine automatisch nach oben, d.h. Griff (2) auf das gewünschte Winkelmaß neigen (siehe nach Schnittende nicht loslassen, sondern hierzu auch Punkt 7.3.
  • Seite 12: Entsorgung Batterien

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 12 9.2 Kohlebürsten 12. Entsorgung Batterien Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. überprüfen. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Feuer oder ins Wasser.
  • Seite 13 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 13 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 14 1. Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu załączonym zeszycie! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ OSTRZEŻENIE wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 15: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 15 Klucz sześciokątny (31) Szkodząca zdrowiu emisja kurzu z drewna przy Uchwyt zaciskowy (19) użytkowaniu urządzenia w zamkniętych Worek na wióry (14) pomieszczeniach. Pałąk podstawy (32) Instrukcją oryginalną Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest Wskazówki bezpieczeństwa przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego.
  • Seite 16: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 16 6. Przed uruchomieniem Wartość emisji drgań a = 6,116 m/s Odchylenie K = 1,5 m/s Urządzenie ustawić na stabilnej powierzchni, tzn. musi zostać przykręcone do stołu roboczego lub Ostrzeżenie! podstawy. Podana wartość emisji drgań została zmierzona Przed uruchomieniem należy odpowiednio według znormalizowanych procedur i może się...
  • Seite 17: Montaż I Obsługa

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 17 danymi napięcia na tablice znamionowej i Teraz, z użyciem większej siły należy poluzować przymocować urządzenie. śrubę kołnierzową (18) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. 6.3 Ustawienie ogranicznika do cięcia ukośnego Całkowicie wykręcić śrubę kołnierzową (18) i 90°...
  • Seite 18: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 18 7.2 Cięcie 90° i stół obrotowy 0° - 45° (rys. 6) 7.5 Funkcja lasera (rys. 17) Za pomocą piły ukośnej można przeprowadzać cięcia Laser zostaje włączony/ wyłączony za pomocą ukośne w lewo i prawo pod kątem od 0°-45° do szyny przełącznika (a).
  • Seite 19: Usuwanie Baterii

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 19 9.3 Konserwacja 12. Usuwanie baterii We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. Baterie zawierają składniki, mogące stanowić Wszystkie części ruchome należy smarować w zagrożenie dla środowiska. Nie wolno wyrzucać regularnych odstępach czasu . baterii do śmieci, wrzucać...
  • Seite 20 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 20 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 21: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 21 1. Указания по технике безопасности Внимание! При пользовании устройствами необходимо Необходимые указания по технике безопасности выполнять правила по технике безопасности, Вы можете найти в приложенной брошюре. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это ВНИМАНИЕ! руководство...
  • Seite 22 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 22 ВНИМАНИЕ стpоения машины могут возникнуть следующие Устройство и упаковка не являются детскими опасности. игрушками! Запрещено детям играть с пpикосновение к полотну пилы в незакpытой пластиковыми пакетами, пленками и области пилы мелкими деталями! Опасность заключается в пpикосновение...
  • Seite 23: Шумы И Вибрация

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 23 Шумы и вибрация Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с предписанием, то и тогда соответствии с нормами EN 61029. всегда...
  • Seite 24 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 24 6.2 Регулиpовка пилы. (pис. 1/2) влево вниз на 45. Для pегулиpовки таpельчатого диска (8) Установит угол 45 (а) между полотном пилы ослабить фиксиpующую pукоятку (10) на (5) и повоpотным столом (8). пpимеpно 2-а обоpота и нажать стопоpную Ослабить...
  • Seite 25 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 25 необходимо пpовеpить на pаботоспособность стола (8). защитные устpойства. Пpоизвести pезку как это описано в pазделе Внимание! После каждой замены полотна 7.1. пилы пpовеpить свободный ход полотна пилы в пpоpези повоpотного стола в веpтикальном 7.3 Косая pаспиловка 0 - 45 и повоpотный положении, а...
  • Seite 26: Замена Кабеля Питания

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 26 Замена батареек (pис. 18-19): Убедитесь в том, 9.3 Технический уход что лазер выключен. Удалите крышку отсека В устройстве кроме этого нет деталей, батареек (36). Выньте использованные батарейки которые нуждаются в техническом уходе. и замените их новыми (2 x 1,5 в тип R03, LR 03 Необходимо...
  • Seite 27 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 27 12. Утилизация батареи Батарея содержит отрицательно влияющие на окружающую среду материалы. Не бросайте батареи в домашний мусор, в огонь или в воду. Использованные батареи необходимо собирать, направлять на переработку или утилизировать, не нанося ущерба окружающей среде. Отсылайте...
  • Seite 28 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 28 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 29: Cuprinsul Livrării

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 29 1. Indicaøii de siguranøå Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Indicaøiile de siguranøå corespunzåtoare le gåsiøi în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi broμura anexatå. daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 30: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 30 Sac colector pentru aşchii (14) Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că aparatele Etrier fix (32) noastre, în conformitate cu scopul lor de folosire, nu Instrucţiuni de utilizare originale sunt concepute pentru utilizarea în scop lucrativ, Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 31: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 31 Valoare a vibraţiilor emise a = 6,116 m/s pornire/oprire, asiguraţi-vă că pânza de ferăstrău este montată corect iar piesele mobile se mişcă Nesiguranţă K = 1,5 m/s uşor. Asiguraţi-vă înainte de racordarea maşinii că Avertisment! datele indicate pe plăcuţa acesteia corespund cu Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată...
  • Seite 32 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:38 Uhr Seite 32 este de 90°. suprafeţele acesteia trebuiesc curăţate meticulos. Pentru a fixa acest reglaj, se strânge din nou Protecţia pânzei de ferăstrău (6) mobilă se va contrapiuliţa (23). monta la loc în ordine inversă. Înainte de a lucra mai departe cu ferăstrăul, se va 6.4 Ajustarea fină...
  • Seite 33 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 33 7.3 Tăietura de îmbinare la colţ 0°- 45° şi masa 8. Schimbarea cablului de racord la rotativă 0° (Fig. 4/7) reţea Cu ajutorul ferăstrăului de retezat pot fi executate tăieturi de îmbinare la colţ la stânga de 0°- 45° faţă de În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a suprafaţa de lucru.
  • Seite 34: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 34 10. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. 11.
  • Seite 35 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 35 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 36: Инструкции За Безопасност

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 36 1. Инструкции за безопасност Внимание! При използването на уредите трябва се спазят Съответните инструкции за безопасност ще някои предпазни мерки, свързани със намерите в приложената брошура. безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! прочетете...
  • Seite 37: Употреба По Предназначение

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 37 и да се задушат! Счупвания на циркулярния диск. Изхвърляне на дефектни части от твърд Циркулярен диск от твърд метал метал на циркулярния диск Шестограмен ключ (31) Увреждане на слуха при не използване на Затягащо приспособление (19) необходимата...
  • Seite 38: Шум И Вибрация

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 38 Шум и вибрация 1. Увреждане на белите дробове, ако не се носи подходяща защитна маска против прах. 2. Увреждане на слуха, ако не се носи Стойностите за шум и вибрация са получени подходяща слухова защита. съгласно...
  • Seite 39 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 39 фиксира само чрез фиксиращата дръжка (10). 6.6 Смяна на циркулярния диск (фиг. 1/11-15) Чрез леко натискане на машинната глава (4) Издърпайте мрежовия щепсел надолу и едновременно изваждане на Завъртете нагоре машинната глава (4) осигурителния болт (16) от държача на Натиснете...
  • Seite 40: Монтаж И Обслужване

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 40 7. Монтаж и обслужване 7.3 Отрязване под ъгъл 0°- 45° и въртяща маса 0° (фиг. 4/7) С циркуляра за напречно отрязване могат да се 7.1 Напречно отрязване 90° и въртяща маса 0° извършват отрези под ъгъл наляво от 0°- 45° (фиг.1) спрямо...
  • Seite 41 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 41 8. Смяна на мрежовия 10. Съхранение на склад съединителен проводник Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от Ако мрежовият съединителен проводник на този замръзване и което да е недостъпно за деца. уред...
  • Seite 42 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 42 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 43 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 43 1. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται ™ÙÔ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ ı· ‚Ú›Ù ÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε προσεκτικά...
  • Seite 44: Σωστή Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 44 Πριονολάμα με σκληρό μέταλλο ξύλου κατά τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Κλειδί εξάγωνο (31) Σύστημα σύσφιξης (19) Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας Σάκος συλλογής ροκανιδίων (14) δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή Bραχίονας...
  • Seite 45: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 45 Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 61029. H μηχανή πρέπει να τοποθετηθεί ώστε να έχει απόλυτη ευστάθεια, δηλ. σε πάκο εργασίας, σε Συντελεστής...
  • Seite 46 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 46 Περιστρέψτε την κεφαλή της μηχανής (4) προς 6.6 Αντικατάσταση της πριονολάμας τα πάνω. (εικ. 1/11-15) Μπορεί να δοθεί κλίση στην κεφαλή της Βγάλτε το φις από την πρίζα μηχανής (4) με χαλάρωμα της βίδας σύσφιξης Περιστρέψτε...
  • Seite 47 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 47 7. Κατασκευή κα χειρισμός 7.3 Κοπή γωνιάσματος 0°- 45° και περιστρεφόμενος πάγκος 0° (εικ. 4/7) Με το πριόνι μπορείτε να εκτελέσετε κοπές προς τα 7.1 Κοπή 90° και περιστρεφόμενος πάγκος 0° αριστερά και δεξιά από 0°- 45° προς τον οδηγό- (εικ.
  • Seite 48 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 48 Αλλαγή της μπαταρίας (εικ. 18-19): Προσέξτε να 9.4 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ είναι απενεργοποιημένο το λαίηζερ. Αφιαρέστε το √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ καπάκι της θήκης μπαταριών (36). Αφαιρέστε τις Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: μεταχειρισμένες...
  • Seite 49 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 49 12. ¢È¿ıÂÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘ÏÈο ÂÈ‚Ï·‚‹ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ªË ÙȘ Âٿ٠ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·, ÛÙË ÊˆÙÈ¿ ‹ Û ÓÂÚfi. ¡· Ì·˙‡ÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È Ó· ÙȘ ‰È·ı¤ÙÂÙ ηٿ ÙÚfiÔ ÊÈÏÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ¡· ÛÙ¤ÏÓÂÙ ÙȘ ηٷӷψ̤Ó˜...
  • Seite 50 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 50 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 51: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 51 1. Güvenlik Uyar∂lar∂ Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ∑lgili güvenlik uyar∂lar∂ ekteki kullanma kitapç∂©∂nda ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet aç∂klanm∂μt∂r. edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman UYARI! eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂...
  • Seite 52: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 52 Sert metal dişli testere bıçağı Lütfen makinelerimizin ticari, zanaatkarlar veya Düz anahtar (31) endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Sıkıştırma tertibatı (19) kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Talaş toplama torbası (14) Makinelerin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya Ayak (32) benzer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Seite 53: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 53 İkaz! Makineyi çalıştırmadan önce aletin tip levhası Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test üzerinde belirtilen gerilim değeri ile elektrik metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elektrikli şebekesi geriliminin aynı olup olmadığını kontrol aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak değişebilir edin.
  • Seite 54 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 54 6.4 Gönyeli kesim 45° dayanağının hassas sonra testere bıçağının dikey konumda, 45° eğik ayarlanması (Şekil 8/9) ve döner tabla yarığının içinde serbest şekilde Makine kafasını (4) aşağıya indirin ve emniyet dönüp dönmediğini kontrol edin. pimi (16) ile sabitleyin.
  • Seite 55: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 55 işlemini Madde 7.1de açıklandığı şekilde 9. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça gerçekleştirin. Sipariμi 7.4 Gönyeli kesim 0° - 45° ve döner tezgah 0°-45° Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi (Şekil 10) prizden ç∂kar∂n. Tablalı testere ile sol yöne çalışma yüzeyine 0° - 45° ve aynı...
  • Seite 56 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 56 11. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri kazan∂m prosesinde iμlenerek hammaddeye dönüμtürülebilir. Nakliye ve aksesuarlar∂ örne©in metal ve plastik gibi çeμitli malzemelerden meydana gelir.
  • Seite 57: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kapp- Gehrungssäge BT-MS 250 L (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 58 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 58 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 59 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 59 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 60 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 61 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 61 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 62: Гарантийное Свидетельство

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 62 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 63 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 63 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 64: Документ За Гаранция

    Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 64 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 65 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 65 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 66 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 66 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 67 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_BT_MS_250_L_SPK5:_ 30.06.2010 9:39 Uhr Seite 68 EH 06/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.001.18

Inhaltsverzeichnis