Seite 1
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- Gehrungssäge Mode dʼemploi Scie tronçonneuse à onglet Istruzioni per lʼuso Sega per troncature e tagli obliqui Handleiding Afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones Sierra oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções Serra de corte transversal e meia-esquadria Art.-Nr.: 43.002.86 I.-Nr.: 01017...
Seite 2
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Seite 3
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 5...
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 6 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Hartmetallbestücktes Sägeblatt Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sechskantschlüssel (a) Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Inbusschlüssel (d) diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Absaugadapter (e) deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Spänefangsack (14) auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Standbügel (32)
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 7 teilen des Sägeblattes. ”Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits- Gehörschutzes. platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, stäuben bei Verwendung in geschlossenen kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob Räumen.
Seite 8
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 8 Sicherungsbolzens (16) aus der Motorhalterung, Einstellung zu fixieren. wird die Säge in der unteren Arbeitsstellung entriegelt. 6.6 Spänefangsack (Abb. 2) Maschinenkopf (4) nach oben schwenken. Die Säge ist mit einem Fangsack (14) für Späne Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der ausgestattet.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 9 7. Aufbau und Bedienung 7.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° (Abb. 10) Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach 7.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb.1) links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig Die Säge wird durch Drücken des 0°- 45°...
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 10 9.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 11 Clé à six pans creux (d) Attention ! Adaptateur dʼaspiration (e) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Sac collecteur de copeaux (14) certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Armatures transversales stationnaires (32) blessures et dommages.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 12 cas dʼune utilisation dans des locaux fermés. dʼimmission, on ne peut pas en déduire fiablement que des mesures de précaution supplémentaires Veillez au fait que nos appareils, conformément à doivent ou ne doivent pas être prises. Les facteurs leur affectation, nʼont pas été...
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 13 Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut. 6.6 Aspiration des copeaux (ill. 2) La tête de la machine (4) peut être inclinée vers La scie est équipée dʼun sac collecteur (14) pour les la gauche de max.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 14 Attention ! Placer le matériel à scier solidement 7.4 Coupe d’onglet de 0° - 45° et table tournante sur la surface de la machine, afin que le matériel de 0° - 45° (fig. 10) ne se déplace pas pendant la coupe.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 15 9.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 9.3 Maintenance Aucune pièce à...
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 16 Brugola (d) Attenzione! Adattore di aspirazione (e) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Sacco di raccolta trucioli (14) avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Appoggio (32) Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sega per troncature e tagli obliqui lʼuso/le avvertenze di sicurezza.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:36 Uhr Seite 17 in ambiente chiuso, possono recare danni alla comprendono la durata dellʼazione, la particolarità salute. del luogo dove si lavora, le altre fonti di rumore ecc., p.es. il numero delle macchine ed altri relativi Tenete presente che i nostri apparecchi non sono funzionamenti.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 18 collegare lʼapparecchio. 6.7 Ricambio del disco di taglio (fig. 1-4) Staccare la spina. 6.3 Regolazione di precisione della barra di guida Girare verso lʼalto la testata della sega (4). (Fig. 5/6) Spingete la leva di sbloccaggio (1) e alzate il Abbassate la testa della macchina (4) e fissatela coprilama (6) finché...
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 19 (3). Attenzione! Per via della molla di ritorno, la Svitate la vite di serraggio (12) e con segatrice ritorna allʼinsù duramente. Per cui non lʼimpugnatura (2) inclinate verso sinistra la testa mollare lʼimpugnatura (2) dopo il taglio, ma della macchina (4) sullʼinclinazione desiderata (si portare lentamente la testata nella posizione veda al riguardo anche il punto 7.3).
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 20 dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info 10. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 21 3. Omvang van de levering Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Van hardmetaal voorzien zaagblad veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Zeskantsleutel (a) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Inbussleutel (d) daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Afzuigadapter (e) zorgvuldig door.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 22 Bij gebruik in gesloten vertrekken emissie van Factoren die het aan de bedieningsplaats houtstof, die schadelijk is voor de gezondheid. voorhanden zijnde immissiepeil kunnen beïnvloeden, bevatten de duur van de inwerkingen, het Wij wijzen erop dat onze gereedschappen karakteristieke van de werkruimte, andere overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geluidsbronnen etc., b.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 23 45°worden geneigd. weggetrokken door de beide beugels samen te Controleer of de spanning vermeld op het drukken en via de rits aan de onderkant worden kenplaatje overeenkomt met de netspanning en geleegd. pas dan de netstekker van het toestel in het stopcontact steken.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 24 Aan het einde van de zaagbeurt de machinkop De spanschroef (12) losdraaien en met de weer naar de bovenste ruststand brengen en de handgreep (2) de machinekop (4) naar links op in-/uitschakelaar (3) loslaten. de gewenste hoekmaat schuin zetten (zie Let op! Door de terughaalveer slaat de machine hieromtrent ook punt 7.3).
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 25 gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 26 Llave allen (d) ¡Atención! Adaptador de aspiración (e) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Bolsa colectora de virutas (14) de medidas de seguridad para evitar lesiones o Estribo (32) daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Sierra oscilante y para cortar ingletes este manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 27 indicado para un uso comercial, industrial o en taller. fuentes de ruido, etc., por ej. el número de máquinas No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se o de procesos que trabajan también en las utilice el aparato en zonas industriales, comerciales cercanías.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 28 6.3 Ajuste de precisión de la guía de corte (fig. 6.7 Cambio de la hoja de la sierra (fig. 1-4) 5/6) Desenchufar el aparato Bajar el cabezal de la máquina (4) y fijarlo con el Girar el cabezal de máquina (4) hacia arriba perno de seguridad (16).
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 29 Una ver terminado el corte devuelva el cabezal a Usar la empuñadura (2) para ajustar la mesa su posición superior de descanso y suelte el giratoria (8) al ángulo deseado (véase también el interruptor de conexión/desconexión (3).¡ punto 7.2).
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 30 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. Las piezas móviles han de lubricarse periódicamente. 9.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 31 Chave sextavada interior (d) Atenção! Adaptador de aspiração (e) Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Saco colector de aparas (14) algumas medidas de segurança para prevenir Estribo de apoio (32) ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Serra de corte transversal e meia-esquadria atentamente este manual de instruções e as instruções de segurança.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 32 comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos outras fontes de ruídos, etc., como p.ex. o número qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado de máquinas e outras operações vizinhas. Os no comércio, artesanato ou indústria ou em valores confiáveis do posto de trabalho também actividades equiparáveis.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 33 6.3 Ajuste preciso da barra de encosto (fig. 5/6) rebata a protecção do disco de serra (6) para Desloque a cabeça da máquina (4) para baixo e cima, até a respectiva abertura ficar acima do fixe-a com o pino de retenção (16).
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 34 para cima, fazendo uma leve contrapressão. 8. Substituição do cabo de ligação à rede 7.2 Corte a 90° e mesa giratória 0° - 45° (Fig. 8) Com a serra de corte transversal podem ser Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à...
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 35 10. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
Seite 37
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 38
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 39
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Seite 40
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Seite 41
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 41...
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 43
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 44
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 46
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Seite 47
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 48
Anleitung_BT_MS_210_SPK2:_ 07.03.2008 8:37 Uhr Seite 48 EH 03/2008...