Warnhinweise | Warning | Mises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Advertencias | Ostrzeżenia
WARNhINWeISe!
•
Der HEWI Klappsitz ist für eine maximale statische Gebrauchslast von 150 kg vertikal ausgelegt.
•
Eine gewisse vertikale Durchbiegung unter Belastung ist normal. Im Falle einer Beschädigung
(z. B. Überschreitung der Gebrauchslast) darf der Klappsitz nicht mehr eingesetzt werden.
•
Klappsitz nicht zweckentfremden, z. B. als Turngerät oder Steighilfe.
•
Beim Herunterklappen darf sich kein Körperteil unter dem Produkt befinden.
•
Unsachgemäße Montage/Gebrauch können zu Unfällen mit Verletzungen führen.
•
Montage nur durch Personen, die mit der Montage des Produktes vertraut sind und über ihrer Tätigkeit
entsprechende Qualifikationen verfügen.
•
Der Wandaufbau im Montagebereich muss eben und tragfähig sein.
Verwenden Sie ausschließlich vom Dübelhersteller für den Einsatzzweck zugelassenes Befestigungs-
material. Im Zweifelsfall Fragen Sie den HEWI Sanitär Kundendienst Tel. +49 5691 82-300.
•
Führen Sie nach der Montage eine Funktionsprüfung durch.
•
Bei Annahme ist das Produkt auf Schäden zu prüfen, Mängel müssen sofort gemeldet werden.
Das Produkt ist trocken und druckfrei zu lagern.
•
Die Montage- und Gebrauchsanleitung muss vom Monteur an den Benutzer weitergegeben und
für die Lebensdauer des Produktes aufbewahrt werden.
WARNING!
•
The HEWI hinged seat is designed for a maximum static working load of 150 kg vertically.
•
A certain amount of vertical sag under load is normal. In case of damage, e.g. exceeding of the
working load, the hinged seat must no longer be used.
•
Do not use the hinged seat for any purpose other than that for which it is intended, e.g. do not use it
as gymnastics equipment or as a climbing aid or step.
•
When the seat is folded down ensure that there is no part of the body under the product.
•
Improper installation/use can cause accidents and injuries.
•
Mounting only by persons familiar with mounting of the product and appropriate qualifications for their activity.
•
The wall on which the seat is to be installed must be flat, firm and capable of taking the load.
Only use fixing materials approved by the wall anchor manufacturer for the intended purpose. In case
of doubt, contact HEWI's sanitary products customer service tel. +44 1634 377688.
•
After installing the seat, perform a functional test.
•
On acceptance the product must be checked for damage; any defects must be reported immediately.
The product must be stored in a dry place and free from pressure, e.g. no other items stacked on top of it.
•
The installer must pass on the installation and use instructions to the user and they must be kept for the
whole life of the product.
MISeS eN GARDe !
•
Le siège relevable HEWI a été conçu pour une charge utile statique maximale de 150 kg à la verticale.
•
Une certaine flexion verticale sous charge est normale. En cas de dommage (par ex. dépassement de
la charge utile), le siège relevable ne doit plus être utilisé.
•
Ne pas détourner le siège relevable de son usage, par ex. comme appareil de gymnastique ou comme
marchepied.
•
Aucune partie du corps ne doit se trouver sous le produit au moment de rabattre le siège.
•
Un montage/une utilisation non conforme peut entraîner des accidents et des blessures.
•
Montage à réaliser uniquement par des personnes familiarisées avec le montage du produit qui ont des
qualifications appropriées à ses activités.
•
Dans la zone de montage, le mur doit être plan et doit résister à la charge. Utilisez uniquement du
matériel de fixation homologué par le fabricant de chevilles. En cas de doute, veuillez-vous adresser
au service après-vente HEWI Sanitaire tél. +33 4728 30909.
•
Testez le bon fonctionnement du siège après le montage.
•
Lors de la réception, contrôlez si le produit ne présente pas de dommages. Les défauts doivent être
immédiatement signalés. Stocker le produit au sec et à l'abri de la pression.
•
Les consignes de montage et d'utilisation doivent être transmises à l'utilisateur par l'installateur et
doivent être conservées durant toute la durée de vie du produit.
6 | HEWI