Aufrüstanleitung
Upgrading instructions
Instructions de modifi-
cation
Upgrade-handleiding
iIstruzioni per l'equi-
paggiamento
Instrukcja rozbudowa-
nia zestawu
Aufrüsten (Umrüsten)
Klappsitz-Basic zu
Klappsitz-Premium
Upgrading (converting)
Wall-mounted seat with lift-up
feature - Basic to wall-mounted seat
with lift-up feature - Premium
Montage ultérieur (modification)
Passage du siège relevable Basic au
siège relevable Premium
Upgraden (ombouwen)
Opklapbaar zitje-Basic naar opklap-
baar zitje-Premium
Equipaggiamento (di conversione)
da sedile ribaltabile modello Basic a
modello Premium
Reequipamiento (conversión)
del asiento plegable Basic
en plegable Premium
Rozbudowanie krzesełka Basic do
krzesełka Premium
802.51.200...
Basic
802.51.220...
Premium
18 | HEWI
erforderliche Teile: 802.51.010
Aufrüstsatz Armlehnen
Position 1
1 Stück Armlehne-links
Position 2
1 Stück Armlehne-rechts
Position 3
6 Stück Unterlegscheibe
B 8,4
Position 4
6 Stück Zylinderschraube M 8 x 16
Parts required: 802.51.010
Armrest upgrade kit
Item 1
1 armrest - left
Item 2
1 armrest - right
Item 3
6 B 8,4 washers
Item 4
6 M 8 x 16 socket screws
Pièces nécessaires : 802.51.010
Jeu d'extension accoudoirs
N° 1 1 accoudoir gauche
N° 2 1 accoudoir droit
N° 3 6 rondelles B8,4
N° 4 6 vis à tête cylindrique M 8 x 16
Noodzakelijke onderdelen:
802.51.010 Upgradeset armleuningen
Positie 1
1 stuk armleuning-links
Positie 2
1 stuk armleuning-rechts
Positie 3
6 stuks onderlegplaatjes B 8,4
Positie 4
6 stuks rondkopschroeven
M 8 x 16
Componenti necessari: 802.51.010
Kit di equipaggiamento braccioli
Posizione 1 1 pezzo bracciolo sinistro
Posizione 2 1 pezzo bracciolo destro
Posizione 3 6 pezzi rondella B 8,4
Posizione 4 6 pezzi vite a testa cilindrica
M 8 x 16
Piezas necesarias: 802.51.010
Set de montaje del apoyabrazos
Posición 1
1 apoyabrazos izquierdo
Posición 2
1 apoyabrazos derecho
Posición 3
6 arandelas B8,4
Posición 4
6 tornillos cilíndricos
M 8 x 16
Potrzebne elementy: 802.51.010
Zestaw uzupełniający ramiona
Nr 1 1 ramię lewe
Nr 2 1 ramię prawe
Nr 3 6 podkładek B8,4
Nr 4 6 wkrętów cylindrycznych M 8 x 16
1. Schritt
Rückenlehne nach unten klappen. Mit schar-
fem
Messer
Ausbruch
Arm lehnen entlang der vorgesehenen Soll -
bruchnut
herausschneiden
beiden Seiten der Rückenlehne.
1
st
step
Fold backrest down. Use sharp knife to cut out
recesses
for
armrests
correct
points
-
on
both
backrest.
1
re
étape
Rabattre le dossier. Avec un couteau tran-
chant, découper l'évidement pour le dossier le
long de la rainure prévue à cet effet, sur les
deux côtés du dossier.
1. stap
Rugleuning naar onderen klappen. Met scherp
mes voor armleuningen uit te breken stuk
langs de hiervoor bedoelde breukgleuf snijden-
aan beide kanten van de rugleuning.
1° passo
Ribaltare lo schienale verso il basso. Con un
coltello affilato ritagliare la sezione per i brac-
cioli lungo l'apposita scanalatura. L'operazione
va eseguita su ambo i lati dello schienale.
1° paso
Pliegue el respaldo hacia abajo. Realice un
corte en forma de acanaladura con un cuchillo
afilado a lo largo de la ranura prevista. Esta
operación debe realizarse a ambos lados del
respaldo.
Krok 1
Opuścić oparcie. Ostrym nożem wyciąć po
obu stronach otwory na ramiona, wzdłuż
wyznaczonego wpustu.
für
-
an
at
the
sides
of