Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL Bavaria BSG 40 Bedienungsanleitung

EINHELL Bavaria BSG 40 Bedienungsanleitung

Multi-schleif- und gravur-set

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung
BSG 40 7spr.
Bedienungsanleitung
Multi-Schleif- und Gravur-Set
Operating Instructions
Multi Grinding and Engraving Set
Mode d'emploi
Kit de ponçage et de gravure universel
Gebruiksaanwijzing
Multi-slijp- en graveerset
Manual de instrucciones
Juego de desbarbadora y grabadora multifuncional
Käyttöohjeet
FIN
Monitoiminen hionta- ja kaiverrusvälinesarja
Istruzioni per l'uso
Set multiuso per rettifica e incisione
FIN
Art.-Nr.: 44.191.51
24.10.2001 14:25 Uhr
Achtung: Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanweisung und Sicherheitshin-
weise lesen und beachten!
Important: Carefully read and take note of the
operating instructions and safety information
prior to use!
Attention: lire ce mode d'emploi et les
consignes de sécurité avant la mise en
service et les respecter!
Let op : Vóór inbedrijfstelling
gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen !
Atención: ¡ Lea detenidamente las
instrucciones de seguridad antes de la puesta
en marcha el aparato!
Huomio: Lukekaa käyttö-ja turvallisuusohjeet
tarkasti läpi ennen käyttöönottoa!
Attenzione: prima di usare l'elettroutensile
leggere le istruzioni per l'uso e osservare le
avvertenze di sicurezza!
Seite 1
BSG
®
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Bavaria BSG 40

  • Seite 1 Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Multi-Schleif- und Gravur-Set Operating Instructions Multi Grinding and Engraving Set Mode d’emploi Kit de ponçage et de gravure universel Gebruiksaanwijzing Multi-slijp- en graveerset Manual de instrucciones Juego de desbarbadora y grabadora multifuncional Käyttöohjeet Monitoiminen hionta- ja kaiverrusvälinesarja Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 2 SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen regelmäßig den Stecker und das Kabel, und lassen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Fachmann...
  • Seite 3: Technische Daten

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 3 Das Multischleifer- und Gravurset ist zum Bohren Bohrfuttermutter Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Schnei- Arretierknopf für Bohrfutter den, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und 4. Inbetriebnahme Kunststoffen im Modellbau, Werkstatt und Haus- halt ausgelegt.
  • Seite 4: Wartung Und Pflege

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 4 Hinweise zur Drehzahleinstellung HSS-Bohrer: Für Bohrarbeiten an Buntmetall, Holz, Kunststoff und Leiter- kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl platten. große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie einen Kunststoffbürste: Zum Reinigen, Polieren, Ent- Kugelschreiber halten rosten von Metalloberflächen.
  • Seite 5: Safety Information

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 5 SAFETY INFORMATION 12. Don’t overreach - Avoid abnormal working postures. Make sure Caution! When using electric tools it is you stand squarely and keep your balance at all imperative to take the following basic safety times.
  • Seite 6: Items Supplied

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 6 instructions or recommended or listed by the tool manufacturer. The use of any accessory or attachment other than those recommended in the operating instructions or catalogue may involve a risk of injury for you personally. 21.
  • Seite 7: Maintenance And Cleaning

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 7 On/Off switch For the engraving of nonferrous metal, the deburring and widening Switch on the drive unit with the power switch. You of bore holes, precision carving can set the required speed with the speed regulator. work, lino cuts, the machining of The correct speed depends on the tool you are using plastics and printed circuitboards,...
  • Seite 8: Consignes De Securite

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 8 CONSIGNES DE SECURITE 10. N’utilisez pas le câble à des fins non conformes Attention! Lors de l’usage d’outils électriques, il - Ne portez pas l’outil par le câble et ne l’utilisez faut respecter les mesures de sécurité...
  • Seite 9: Volume De Livraison

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 9 19. Contrôlez votre appareil quant à d’éventuels Le kit de ponçage et de gravure universel est endommagements conçu pour forer, poncer, ébarber, polir, graver, - Contrôlez soigneusement le bon couper, fraiser et nettoyer le bois, le métal et les fonctionnement conforme à...
  • Seite 10: Mise En Service

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 10 4. Mise en service Remarques concernant le réglage de la vitesse de rotation Assurez que l’unité d’entraînement soit bien petite fraise/meule sur tige: vitesse élevée éteinte. grande fraise/meule sur tige: vitesse basse Comparez si la tension du secteur indiquée sur travaux de précision/gravure: tenir l’unité...
  • Seite 11: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 11 Brosse de matière plastique: pour nettoyer, polir, dérouiller les surfaces métalliques. Meule: pour nettoyer et aiguiser les couteaux et outils. Pour ce faire, fixer la meule sur la broche de serrage. Pinces de serrage: convenant aux différents outils compris dans la livraison.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 12 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 10. Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestemming Let op ! Bij gebruik van elektrische - Draag het gereedschap niet aan de kabel en gereedschappen dienen de volgende gebruik de kabel niet om de stekker uit het fundamentele veiligheidsvoorschriften te worden stopcontact te trekken.
  • Seite 13: Omvang Van De Levering

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 13 19. Controleer uw toestel op beschadigingen. De multislijp- en graveerset dient om hout, - Voordat u het gereedschap verder gebruikt metaal en kunststoffen in de modelbouw, op de dient u de veiligheidsinrichtingen of licht werkplaats en in de huishouding te boren, beschadigde onderdelen zorgvuldig op hun schuren, ontbramen, polijsten, graveren, snijden,...
  • Seite 14: Inbedrijfstelling

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 14 4. Inbedrijfstelling Aanwijzingen omtrent het afstellen van het toerental Vergewis u zich ervan dat de aandrijfeenheid Kleine frezen/slijppennen : hoog toerental uitgeschakeld is. Grote frezen/slijppennen : laag toerental Vergelijk of de netspanning vermeld op het Fijn afwerken/graveren : aandrijfeenheid houden kenplaatje van het nettoestel overeenkomt met zoals een balpen.
  • Seite 15: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 15 Kunststofborstel : Voor het schoonmaken, polijsten, ontroesten van metalen oppervlakken. Slijpschijf : Voor het schoonmaken en scherpslijpen van messen en gereedschappen. Te dien einde de slijpschijf op de spandoorn bevestigen. Spantangen : Passend bij de verschillende gereedschappen die in de omvang van de levering zijn begrepen.
  • Seite 16 Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10. No utilice el cable de forma inapropiada ¡Atención! A la hora de trabajar con herramientas - No sostenga la herramienta por el cable, y no eléctricas se han de tener en cuenta las lo utilice para tirar del enchufe.
  • Seite 17 Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 17 dañadas funcionan de forma adecuada y según Volumen de entrega las normas antes de seguir utilizando el fuente de alimentación aparato. Compruebe si las piezas móviles unidad motriz funcionan correctamente, sin atascarse o si hay maletín de plástico piezas dañadas.
  • Seite 18 Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 18 Conecte el cable espiraliforme de la unidad 5. Mantenimiento y cuidados motriz a la fuente de alimentación. Enchufe la Limpie a fondo la herramienta después de cada fuente de alimentación a la red eléctrica. aplicación para prolongar su duración.
  • Seite 19 Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 19 Pedido de piezas de recambio Al pedido de piezas de recambio deberá especificar los datos siguientes: Tipo de aparato BSG 40 Número de artículo del aparato: 44.191.51 Número de identificación del aparato: 01010 Denominación y número de la pieza de recambio requerida Denominación de la...
  • Seite 20: Turvallisuusohjeet

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 20 TURVALLISUUSOHJEET Suojatkaa johtoa kuumuudelta. Välttäkää öljyä ja teräviä särmiä. Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä Teidän on 11. Turvatkaa työkappaletta otettava huomioon seuraavat - Käyttäkää kiinnityslaitetta tai ruuvipenkkiä perusvarotoimenpiteet. Näin voitte välttää työkappaleen kiinnitykseen. Se pysyy siten vaaroja, kuten sähköiskua, loukkaantumista ja turvallisemmin paikalla, kuin kädellä...
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 21 Vaurioituneet suojalaitteet ja osat tulee korjata 2. Tekniset tiedot asianmukaisesti asiakaspalvelukorjaamossa tai ne on vaihdettava uusiin, ellei käyttöohjeissa ole Käyttöjännite käyttövoimayksikkö: 18 V DC muuta mainintaa. Vaurioituneet kytkimet on Tyhjäkäyntipyörimisnopeus no: 0 - 22.000 min vaihdettava asiakaspalvelukorjaamossa.
  • Seite 22: Huolto Ja Hoito

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 22 Eri työkalujen asentaminen Huomio! Älkää koskaan puhdistako tuotetta juoksevalla Ennen työkalujen asentamista (ja ennen jokaista vedellä, erityisesti korkealla paineella. Se on työkalunvaihtoa) käyttövoimayksikkö on kytkettävä vaarallista ja seurauksena saattaa olla henkilö- ja pois päältä...
  • Seite 23 Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 23 Messinkiharja: Kirjometallien hellävaraiseen puhdistamiseen ja kiillotukseen. Pehmeän puun muotoilemiseen. 7. Varaosatilaus Varaosatilauksiin tarvitaan seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi: BSG 40 Laitteen tuotenumero: 44.191.51 Laitteen tunnusnumero: 01010 Varaosanimike ja tarvittavan varaosan varaosanumero. Varaosanimike Varaosanumero Verkkolaite 4.191.50.01...
  • Seite 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 24 AVVERTENZE DI SICUREZZA 11. Fissate bene il pezzo da lavorare - Usate dispositivi di fissaggio oppure una Attenzione! Usando gli elettroutensili si devono morsa a vite per tenere fermo il pezzo. In osservare le seguenti misure basilari di sicurezza questo modo è...
  • Seite 25 Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 25 che non siano bloccate oppure che non siano 1. Elementi forniti danneggiate. Tutte le parti devono essere alimentatore montate correttamente e rispondere a tutte le unità motrice esigenze dell’apparecchio. Fare riparare o valigetta in plastica sostituire subito a regola d’arte le parti ed i set di accessori...
  • Seite 26: Manutenzione E Cura

    Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 26 Collegate la presa elicoidale dell’unità di 5. Manutenzione e cura azionamento all’alimentatore.Inserite la spina Per prolungare la durata dell’elettroutensile pulirlo dell’alimentatore nella presa di corrente. sempre con cura dopo l’uso. Non usate solventi per Montaggio dei diversi utensili pulirlo.
  • Seite 27 Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 27 7. Ordinazione dei ricambi Nell’ordinare i ricambi si devono indicare i seguenti dati: tipo dell’apparecchio: BSG 40 numero di articolo dell’apparecchio: 44.191.51 numero di identificazione dell’apparecchio: 01010 denominazione e numero del pezzo di ricambio richiesto: denominazione del pezzo di ricambio...
  • Seite 28 Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 28...
  • Seite 29 Anleitung BSG 40 7spr. 24.10.2001 14:25 Uhr Seite 29...
  • Seite 30 Geen garantie op verdere schaden. uw contactpersoon van de klantenservice Votre service après-vente. EINHELL-TAKUUTODISTUS CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto Tacuuaica alkaa ostopäivänä ja sen pituus on da 2 anni. La garanzia vale nel caso di confezione 2 vuotta.
  • Seite 31 Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Fubag International Schlachthofstraße 19...

Diese Anleitung auch für:

44.191.51

Inhaltsverzeichnis