Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-MB 550 U Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-MB 550 U:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Metallbandsäge
Mode d'emploi d'origine
p
Scie à ruban à métaux
Istruzioni per l'uso originali
C
Sega a nastro per metalli
Originele handleiding
N
Metaallintzaag
Art.-Nr.: 45.042.02
14.04.2011
13:56 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
550 U
BT-MB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-MB 550 U

  • Seite 1 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:56 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Metallbandsäge Mode d’emploi d’origine Scie à ruban à métaux Istruzioni per l’uso originali Sega a nastro per metalli Originele handleiding Metaallintzaag 550 U BT-MB Art.-Nr.: 45.042.02 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:56 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:56 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:56 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:56 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:56 Uhr Seite 6 Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und Achtung! scharfen Kanten. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ziehen Sie den Netzstecker bei Reparaturen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Wartungsarbeiten und wenn die Maschine nicht Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:56 Uhr Seite 7 leitung des Elektrowerkzeugs, und lassen Sie Originalbetriebsanleitung diese bei Beschädigung von einem anerkannten Sicherheitshinweise Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regel- mäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie be- 4. Bestimmungsgemäße Verwendung schädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei Die Metallbandsäge dient zum Sägen von Metall.
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 8 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Netzspannung 230 V ~ 50 Hz Leistung: 550 W Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Motordrehzahl: 1470 min Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Seite 9: Einstellen Der Maschine (Abb. 4 - 7)

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 9 schraube (b). Bei zu geringer Spannung kann die angetriebene Spannen Sie den Riemen, durch Drücken des Sägebandrolle (d) durchdrehen, wodurch das Motors mit der Hand und gleichzeitigen Fest- Sägeband stehen bleibt. ziehen der Schraube (11), um die Motorhalte- platte zu spannen.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 10 Beginnen Sie einen Schnitt niemals an der 9.2 Ersatzteilbestellung: scharfen Kante. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Benutzen Sie kein neues Sägeblatt, um einen Angaben gemacht werden; angefangenen Schnitt zu beenden. Typ des Gerätes Schalten Sie den Motor nach dem Sägen aus. Artikelnummer des Gerätes Je härter das Material ist, um so niedriger sollte Ident-Nummer des Gerätes...
  • Seite 11: Sägeblattgeschwindigkeit

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 11 12. Sägeblattgeschwindigkeit : Material Geschwindigkeit Riemenscheibe Motor/Getriebe rostfreier oder legierter Stahl, Lagerbronze 20 m/min klein / groß leichter Stahl, hartes Messing oder Bronze 30 m/min mittel / mittel weiche Bronze, Aluminium, andere Leichtmetalle 50 m/min groß...
  • Seite 12 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 12 Motor wird zu warm Ursachen Beheben 1. Sägeblattspannung zu hoch Verringern Sie die Sägeblattspannung 2. Spannung des Keilriemens zu hoch Verringern Sie die Spannung des Keilriemens 3. Sägeblatt zu grob für dieses Material Verwenden Sie ein feines Sägeblatt 4.
  • Seite 13 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 14 Protégez le câble de la chaleur, contre tout Attention ! contact avec de lʼhuile et des arêtes acérées Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Tirez la fiche de contact en cas de réparations et certaines mesures de sécurité...
  • Seite 15: Description De L'appareil

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 15 Vérifiez régulièrement les rallonges et remplacez- 4. Utilisation conforme à l’affectation les lorsqu’elles sont endommagées. Maintenez les poignées sèches, propres et La scie à ruban pour métaux sert à scier le métal. exemptes d’huile et de graisse. Ne laissez aucune clé...
  • Seite 16: Caracteristiques Techniques

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 16 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Avertissement ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon utilisés dans un environnement professionnel, une méthode d’essai normée et peut être modifiée, industriel ou artisanal.
  • Seite 17 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 17 deux poulies à courroie doivent être placées en centre, entre les deux rouleaux de scie (d). La parallèle et à la même hauteur. Veuillez contrôler pression pouvant être exercée sur la lame de scie ceci avant de monter dʼautres pièces.
  • Seite 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 18 Sciage, généralités Vous trouverez les prix et informations actuelles à Ne faites jamais marcher la scie sans lame de scie. lʼadresse www.isc-gmbh.info Assurez-vous que la lame de scie nʼest pas en contact avec la pièce à usiner tant que la machine nʼest pas en circuit.
  • Seite 19: Elimination Des Erreurs

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 19 12. Vitesse de la lame de scie : Matériau Vitesse Poulie moteur / engrenage Acier inoxydable ou alliage Bronze coussinets 20 m/min petit / grand Acier léger, laiton ou bronze dur 30 m/min moyen / moyen Bronze mou, aluminium 50 m/min grand / petit...
  • Seite 20 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 20 Les dents cassent Origines Remédier 1. dents de la lame de scie trop grossières tiliser des dents plus petites 2. vibration de la pièce à usiner tendre la pièce à usiner plus fermement Moteur chauffe trop Origines Remédier 1.
  • Seite 21 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 22 dispositivi elettrici devono venire eseguiti Attenzione! esclusivamente da un elettricista specializzato. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Si devono utilizzare solo ricambi originali. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Un posto di lavoro pulito facilita il lavoro. Fate Quindi leggete attentamente queste istruzioni per attenzione a quello che fate.
  • Seite 23 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 23 che chiavi e utensili di regolazione siano stati tolti. 4. Utilizzo proprio Evitate che l’utensile venga avviato inavvertitamente. La sega a nastro per metalli serve a segare metalli. Accertatevi che l’interruttore sia disinserito quando la spina viene inserita nella presa Lʼelettroutensile deve venire usato solamente per lo elettrica.
  • Seite 24: Caratteristiche Techniche

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 24 5. Caratteristiche Techniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz Eseguite regolarmente la manutenzione e la Potenza: 550 W pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 25 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 25 7. Impostazione dellʼelettroutensile Sostituzione della lama (Fig. 7) Portate la testa della sega in posizione verticale. (Fig. 4 - 7) Allentate prima le viti della copertura di protezione ( 15 ). Dopodiché allentate la vite di serraggio (7) della Prima di ogni impostazione allʼutensile dovete lama in modo che la lama possa venire tolta dalle staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 26: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 26 la velocità della lama. 11. Conservazione Se la velocità della lama è troppo alta bisogna uti- lizzare un liquido refrigerante. Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Segare a 45 gradi (Fig.
  • Seite 27: Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 27 12. Velocità della lama Materiale Velocità Puleggia motore / ingranaggio Acciaio inox o legato Bronzo antifrizione 20 m/min piccolo / grande Acciaio leggero, ottone o bronzo duro 30 m/min medio / medio Bronzo morbido, alluminio 50 m/min grande / piccolo 13.
  • Seite 28 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 28 Il motore si riscalda troppo Cause Soluzione 1. Tensione della lama troppo alta Riducete la tensione della lama 2. Tensione eccessiva della cinghia trapezoidale Riducete la tensione della cinghia trapezoidale 3. Lama troppo grossolana per questo materiale Usate una lama fine 4.
  • Seite 29 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 29 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 30 Trek de netstekker uit het stopcontact bij Let op! herstellingen en onderhoudswerkzaamheden en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele ook als de machine niet wordt gebruikt. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Werkzaamheden aan een elektrische inrichting lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 31: Beschrijving Van Het Toestel

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 31 ze indien ze beschadigd zijn. 4. Reglementair gebruik Handgrepen dienen droog en vrij van olie en vet te worden gehouden. De metaallintzaag dient voor het zagen van metaal. Laat geen gereedschapssleutels steken. Controleer of sleutels en instelgereedschappen De machine mag slechts voor werkzaamheden zijn verwijderd alvorens de machine in te worden gebruikt waarvoor ze be-doeld is.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 32 gebruik. Wij geven geen garantie indien het De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt vergelijken. gebruikt. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de 5.
  • Seite 33 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 33 duwen en tevens de schroef (11) aan te halen Verwisselen van zaagblad (fig. 7) om de motorbevestigingsplaat te spannen. Breng de kop van de zaagmachine in de verticale positie. Maak eerst de schroeven van de beschermkap (15) los.
  • Seite 34: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 34 Hoe harder het materiaal, des te lager moet de 11. Opbergen snelheid van het zaagblad zijn. U dient koelvloeistof te gebruiken als de snelheid Bewaar het toestel en de accessoires op een van het zaagblad te hoog is. donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Seite 35: Verhelpen Van Fouten

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 35 12. Zaagbladsnelheid Materiaal Snelheid Riemschijf motor / transmissie Roestvrij of gelegeerd staal Lagerbrons 20 m/min klein / groot Licht staal, hard messing of brons 30 m/min matig / matig Zacht brons, aluminium 50 m/min groot / klein 13.
  • Seite 36 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 36 Motor wordt te warm Oorzaken Verhelpen 1. Zaagbladspanning te hoog Verminder de zaagbladspanning. 2. Spanning van de v-snaar te hoog Verminder de spanning van de v-snaar. 3. Zaagblad te grof voor dit materiaal Gebruik een fijn zaagblad. 4.
  • Seite 37 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Metallbandsäge BT-MB 550 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 38 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 39 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 40 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 41 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 41 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 42 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 42...
  • Seite 43 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 43...
  • Seite 44: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 44 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 45 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 45 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 46 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 46 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 47 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_BT_MB_550_U_SPK2:_ 14.04.2011 13:57 Uhr Seite 48 EH 04/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

45.042.02

Inhaltsverzeichnis