Seite 1
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Brennholz-Wippsäge Mode d’emploi d’origine Scie à bascule pour bois de chauffage Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a ribalta per legna Originele handleiding Brandhoutwipzaag Manual de instrucciones original Sierra basculante para leña Manual de instruções original Serra de traçar lenha 400/2 Art.-Nr.: 43.071.62...
Seite 2
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 5...
Seite 7
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 7 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 8 Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Achtung! blätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet wer- Beim Benutzen von Geräten müssen einige den. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Trennscheiben aller Art ist untersagt. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 9 4. Wichtige Hinweise Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so vergewissern Sie sich, dass dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Mindestquerschnitt 1,5 mm , ab 20 m Kabellänge durch und beachten Sie deren Hinweise.
Seite 10
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 10 Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile dieser Gebrauchsanweisung angegebenen müssen sachgemäß durch eine anerkannte Kenndaten nicht entsprechen. Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen werden, soweit nichts anderes in der nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 11 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Wechselstrommotor: 230 V ~ 50 Hz Leistung P: 1500 W S1 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Leistung P: 2200 W S6 40% Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 12 6.4 Montage des Federmechanismus einem Fehlerstrom von 30mA abgesichert sein. (Bild 4a – 4f) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Öffnen Sie die selbstsichernden Muttern (A) und Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild entfernen Sie die Schrauben (B) am Führungs- mit den Netzdaten übereinstimmen.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 13 Schrauben (15) am Abdeckblech (16) mit dem 10. Ersatzteilbestellung Schlüssel (17) entfernen und Abdeckblech abnehmen. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Stirnlochschlüssel (18) am Außenflansch (19) Angaben gemacht werden: ansetzen und gegenhalten, anschließend mit Typ des Gerätes dem Schlüssel (17) die Mutter (20) gegen den Artikelnummer des Gerätes Uhrzeigersinn lösen.
Seite 14
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:17 Uhr Seite 14 Table des matières 1. Description de l’appareil 2. Volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Remarques importantes 5. Caractéristiques techniques 6. Montage scie à bûches 7. Avant la mise en service 8. Commande/fonctionnement 9.
Seite 15
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 16 appropriées pour la machine (lames HM/alliages Attention ! durs ou CV/vulcanisées) doivent être employées. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter L’emploi de lames de scie et de plaques de certaines mesures de sécurité afin d’éviter des séparation en acier à...
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 17 4. Notes importantes courant absorbé de la scie. Section minimale 1,5 mm , à partir de 20 m de longueur de câble 2,5 mm Lisez attentivement le mode d’emploi et suivez-en N’utilisez le tambour de câble qu’en état déroulé. les instructions.
Seite 18
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 18 pas aux caractéristiques indiquées dans ce mode Les dispositifs de protection et les pièces abîmées d’emploi. doivent être réparées dans les règles de l’art par Les dispositifs de sécurité sur la machine ne un atelier de service après-vente dûment doivent pas être démontés, ni rendus inutilisables.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 19 5. Caractéristiques techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent moteur à courant alternatif : 230 V ~ 50 Hz état. puissance P : 1500 W S1 Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 20 6.4 Montage du mécanisme de ressort immiscés dans la machine. Ils peuvent être (figure 4a - 4f) catapultés. Desserrez l’écrou autobloquant (A) et retirez les La source électrique doit être protégée par fusible vis (B) situées sur le tube de guidage (C) du avec un interrupteur différentiel et un courant de mécanisme de ressort.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 21 8.2. Remplacer la lame de scie (fig. 11-13) 10. Commande de pièces de rechange Attention : débranchez la fiche de contact ! Pour les commandes de pièces de rechange, Laissez la lame de la scie refroidir avant de la veuillez indiquer les références suivantes: changer ! Type de l’appareil...
Seite 22
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 22 Indice 1. Descrizione dell’apparecchio 2. Elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Avvertenze importanti 5. Caratteristiche tecniche 6. Montaggio sega a ribaltamento 7. Prima della messa in esercizio 8. Uso / funzionamento 9. Manutenzione, pulizia, riparazione 10.
Seite 23
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 23 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 24 soltanto lame adatte all’apparecchio (lame in metallo Attenzione! duro o cromo-vanadio). È vietato l’uso di lame in Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse acciaio HSS e dischi di ogni tipo. Anche il rispetto misure di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 25 calore, olio e spigoli vivi. Avvertenze di sicurezza Non esponete la sega alla pioggia e non utilizzatela in ambienti umidi o bagnati. Avvertimento: quando si usano degli Accertatevi che ci sia una buona illuminazione. elettroutensili, si devono rispettare le principali Non segate nelle vicinanze di liquidi o gas avvertenze di sicurezza per evitare pericoli di...
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 26 di legno incastrati quando la lama è in - cuffie antirumore per evitare il rischio di movimento. problemi all’udito; Per eliminare anomalie o togliere pezzi di legno - mascherina per evitare il rischio di inalare incastrati disinserite l’apparecchio.
Seite 27
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 27 Modalità operativa S6 40%: funzionamento Rischi residui continuato con sollecitazione intermittente (durata di Anche se questo elettroutensile viene utilizzato ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore secondo le norme, continuano a sussistere eccessivamente esso può essere fatto funzionare rischi residui.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 28 copertura mobile della sega. dotata di uncini (12) che ne impediscono la Nel caso di anomalia del meccanismo a molla rotazione. rivolgetevi al servizio di assistenza oppure a Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF (7) un’officina specializzata.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 29 Importante: non serrate il dado dando colpi 11. Conservazione all’utensile o alle relative prolunghe! Fate attenzione che la lama (4) ruoti nel senso Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un corretto! luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Fissate di nuovo la lamiera di copertura (16) con le accessibile ai bambini.
Seite 30
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 30 Inhoudsopgave 1. Beschrijving van het toestel 2. Leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Belangrijke instructies 5. Technische gegevens 6. Montage wipzaag 7. Vóór inbedrijfstelling 8. Bediening / werking 9. Onderhoud, reiniging, herstelling 10. Bestellen van wisselstukken 11.
Seite 31
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 31 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 32 fabrikant, aansprakelijk. Alleen de voor de machine Let op! gepaste zaagbladen (HM of CV zaagbladen) mogen Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele worden gebruikt. Het gebruik van HSS zaagbladen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om en snijschijven van welke soort dan ook is verboden.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 33 4. Belangrijke aanwijzingen diameter 1,5 mm , vanaf 20 m kabellengte 2,5 mm Kabeltrommel alleen gebruiken in afgerolde Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de toestand. aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand Controleer de netaansluitleiding.
Seite 34
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 34 met de in deze gebruiksaanwijzing genoemde gerepareerd of vervangen worden, voorzover in karakteristieke gegevens. de gebruiksaanwijzing niets anders is Veiligheidsinstructies aan de machine mogen niet aangegeven. gedemonteerd of onbruikbaar gemaakt worden. Laat beschadigde schakelaars vervangen door Versleten tafelelement vervangen.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 35 5. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. Wisselstroommotor: 230 V ~ 50 Hz Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Vermogen P: 1500 W S1 Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 36 de las (F) d.m.v. de zelfborgende moeren (A) en in leggen zodat de naar buiten gebogen kant naar de schroeven (B). het zaagblad wijst. Controleer vóór elke zaagbeurt de werking van De toevoerwip (6) voor het zaaggoed is voorzien het veermechanisme: de veer moet de van weerhaken (12) die het draaien van het toevoerwip op betrouwbare wijze wegdrukken...
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 37 hermonteren en moer (20) goed aanhalen. 11. Opbergen Belangrijk: Moer niet aanhalen door op het gereedschap te slaan of Bewaar het toestel en de accessoires op een gereedschapsverlengingen te gebruiken! Op donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen de correcte draairichting van het zaagblad (4) ontoegankelijk is.
Seite 38
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 38 Índice de contenidos 1. Descripción del aparato 2. Volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Advertencias importantes 5. Características técnicas 6. Montaje de sierra basculante 7. Antes de la puesta en marcha 8. Manejo/Funcionamiento 9.
Seite 39
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 39 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 40 sierra HM o CV) para este tipo de máquina. Se ¡Atención! prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar y Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de hojas de sierra HSS. Otra de las condiciones para de medidas de seguridad para evitar lesiones o un uso adecuado es la observancia de las daños.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 41 4. Advertencias importantes corriente. Comprobar antes de la puesta en marcha que la tensión de la placa de identificación del aparato Es preciso observar atentamente estas instrucciones coincida con la tensión de la red. de uso y sus advertencias.
Seite 42
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 42 deformaciones. Antes de seguir utilizando la sierra, es preciso No utilizar hojas de sierra circular (4) de acero comprobar que los dispositivos de seguridad o rápido altamente aleado (acero HSS). cualquier pieza que aparezca ligeramente Utilizar exclusivamente hojas de sierra dañada funcione perfecta y adecuadamente.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 43 exposición al polvo. ¡Aviso! En caso de que exista un equipo de aspiración El valor de emisión de vibraciones indicado se ha externo, conectarlo antes de comenzar con el calculado conforme a un método de ensayo trabajo.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 44 6. Montaje de sierra basculante 7. Antes de la puesta en marcha (fig. 1-8) (fig. 1/9) 6.1 Montaje barras transversales (fig. 1-3) ¡Se prohíbe la puesta en servicio de la Fijar las dos barras transversales (23) a las dos máquina sin conocer previamente este patas de apoyo interiores según se indica en la figura manual de instrucciones con las...
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 45 serrar está provisto de un gancho de sujeción Volver a montar la hoja de la sierra nueva (12) que impide que la madera gire. invirtiendo la secuencia de pasos y apretar la Antes de presionar el interruptor ON/OFF (7), tuerca (20).
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 46 11. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Seite 47
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 47 Índice 1. Descrição do aparelho 2. Material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Indicações importantes 5. Dados técnicos 6. Montagem da serra de traçar lenha 7. Antes da colocação em funcionamento 8. Operação / Funcionamento 9.
Seite 48
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 48 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 49 duro ou CV) adequados para a máquina. É proibido Atenção! usar quaisquer discos de serra HSS ou discos de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas corte. algumas medidas de segurança para prevenir De uma utilização adequada também fazem parte o ferimentos e danos.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 50 4. Indicações importantes aparelho coincide com a tensão da rede. Se for necessário recorrer a uma extensão eléctrica, certifique-se de que a respectiva secção Leia atentamente o manual de instruções e respeite transversal se adequa ao consumo de energia as respectivas indicações.
Seite 51
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 51 Use apenas discos de serra recomendados pelo Verifique se o aparelho não apresenta danos! fabricante que correspondam à norma EN 847-1, Antes de voltar a usar a ferramenta, verifique tendo atenção que, ao substituir o disco de serra, cuidadosamente se os dispositivos de protecção deve verificar se a largura de corte não é...
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 52 material a trabalhar Aviso! Se necessário, ligue um dispositivo de aspiração O valor de emissão de vibração indicado foi medido externo antes de iniciar os trabalhos. segundo um método de ensaio normalizado, Certifique-se de que todos os anéis de fuso e podendo, consoante o tipo de utilização da flanges da serra utilizados, conforme indicado pelo ferramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos...
Seite 53
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 53 6. Montagem da serra de traçar 7. Antes da colocação em (figura 1-8) funcionamento (fig. 1/9) Para colocar a máquina em funcionamento, é 6.1 Montagem das travessas transversais necessário o conhecimento prévio deste (figura 1-3) manual de instruções e de todas as instruções Fixe as duas travessas transversais (23) nos dois de segurança! Se não possuir qualquer...
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 54 certifique-se de que o disco da serra (4) está bem rotação do disco de serra (4)! montado e de que as peças móveis apresentam Volte a aparafusar a chapa de cobertura (16) com uma marcha desimpedida. os parafusos (15).
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 55 12. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Brennholz-Wippsäge BT-LC 400/2 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Product Service GmbH Notified Body No.: 0123...
Seite 57
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 58
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 58 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 59
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 59 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
Seite 60
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Seite 61
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 62 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 63
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 63 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 64
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 64 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 65 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 66
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 66 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 68
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK2:_ 20.04.2011 11:18 Uhr Seite 68 EH 04/2011 (01)