Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PARKZONE Vapor RTF Bedienungsanleitung Seite 8

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Step 11
Schritt 11
Der Start vom Boden
Runway Takeoff
1. Prior to attempting a runway takeoff, you should have had
1.
Bevor Sie von der Piste starten, sollten Sie sich schon mit dem
several successful flights of hand launching the Vapor.
Handstart und dem Fliegen des Flugzeuges vertraut gemacht haben.
2. Make certain the aircraft battery is fully charged.
2.
Stellen Sie sicher, dass der Flugakku voll geladen ist.
3.
Schalten Sie den Sender ein.
3. Turn on the transmitter.
4.
Verbinden Sie den Flugakku.
4. Plug in the aircraft battery.
5.
Suchen Sie sich eine glatte Fläche wie einen Holz- oder Zement-
boden und stellen Sich hinter das Flugzeug.
5. Stand behind the Vapor. Make certain you are on a smooth
6.
Geben Sie Vollgas und halten Sie mit dem Seitenruder das Flug-
surface such as concrete or wood.
zeug in der Spur.
6. Apply full throttle and adjust controls to keep your Vapor on its
7.
Ist der Akku voll geladen, wird nur eine sehr kurze Startstrecke
intended path.
benötigt. Hebt sich das Flugzeugheck beim Start, gebe etwas
Höhenruder und schon hebt der Vapor ab. Geben Sie zuviel Hö-
7. If the battery is fully charged, you should be able to lift off
henruder, kommt das Flugzeug in den „Stall" (englischer Fach-
the ground in a few feet. As you notice the back of the plane
begriff für Strömungsabriss) und wird bei nicht ausreichender
beginning to lift a bit off the ground, apply some "up" elevator.
Höhe abstürzen.
Do not give too much "up" elevator, or you can cause the
airplane to enter into a stall.
Step 12
Schritt 12
Vapor Fliegen
Flying
1. After launching, your Vapor will climb at 3/4 to full throttle.
1.
Nachdem Sie mit dem Vapor abgehoben sind, lassen Sie das
Keep the throttle at 3/4 to full on until you have reached a safe
Flugzeug weiter mit ¾ Gas bis zu einer sicheren Höhe steigen.
altitude. At this same time, make sure that you are continuing to
Auf der gewünschten Höhe angekommen, bedarf es nur ½ Gas,
keep the airplane directed on its intended path.
um diese zu halten. Weniger als Halbgas lässt das Flugzeug sinken.
Note: When flying your Vapor you will find it takes a low throttle
2.
Auf einer Höhe von ca. 1,50 - 2 Meter können Sie die gewünsch-
setting (approximately 1/2 throttle) to maintain level flight.
ten Richtungsänderungen vornehmen.
2. Make right and left adjustments as necessary to keep the plane
headed on its intended path. After you have reached 4–6 feet
15
PKZ3300 Vapor Manual DE.indd 8
3.
Vermeiden Sie Vollausschläge mit dem Seitenruder von über 2 Sekunden,
of altitude, you can begin to make directional changes
da diese das Flugzeug in einen Spiralsturz bringen könnten, der zum
that you desire.
Absturz führen kann.
3. Avoid holding the stick full right or left for more than two
4.
Steigen Sie nicht zu schnell, in dem Sie das Höhenruder zu stark nach
seconds, as this will cause the plane to enter a spiral and could
hinten ziehn, da das Flugzeug dabei in einen Stall kommen könnte. Stei-
cause your Vapor to crash.
gen Sie stattdessen mit etwas weniger Ruder.
5.
Beschädigungen an Rumpf und Flächen haben außerordentlichen Einfluss
4. Do not try to climb too fast by pulling all the way back on the
auf die Flugtauglichkeit des Vapors. Reparieren oder ersetzen Sie beschä-
elevator, or your plane may enter into a stall. Instead, climb by
digte Teile sofort! Kleine Löcher oder Beschädigungen in der Tragflächen-
giving small amounts of elevator.
bespannung können mit etwas Tesafilm (o.ä) ausgebessert werden.
5. Damage/bends to the wings or tail can greatly affect flight
6.
Der Vapor ist gebaut für relaxtes und Slowflyer fliegen. Zu schnelles und
control. Repair or replace the damaged parts immediately. Small
zu hartes Fliegen ist eine große Belastung für das Flugzeug und nicht zu
holes or other damage to the covering can be repaired with a
empfehlen.
small amount of clear packing tape.
Steilkurven fliegen
6. The Vapor is designed for a slow and relaxing flight experience.
Für das Fliegen einer Steilkurve geben Sie Seitenruder in die gewählte Richtung
Flying too fast and descending too quickly will put a lot of stress
und geben dazu etwas Höhenruder nach oben. Das Flugzeug wird dann mit
on the airframe and servos, and is not recommended.
mehr Schräglage eine Kurve fliegen. Die Kurvengeschwindigkeit variiert mit der
Sharp Turns
Stellung des Gas Sticks.
In order to make a sharper turn, move the stick in the desired
Die Seitenruder Trimmung
direction and add some up elevator (pull back on stick). The plane
Falls das Flugzeug konstant in eine bestimmte Richtung fliegt, nutzen Sie die
will make a sharper banking turn.
Trimmbuttons am Sender, um das zu korrigieren. Mit der Stickstellung Neutral
Note: With the throttle set at low or off (gliding), the plane will not
sollte das Flugzeug dann geradeaus fliegen. Bei der Trimmeingabe machen Sie
turn as fast as when you are flying at or near full throttle.
immer nur einen Click und überprüfen das Ergebnis.
Rudder Trim
Die Höhenruder Trimmung
Sollte Ihr Vapor immer hoch oder runter fliegen wollen, nutzen Sie die Trimmbut-
If the model wants to constantly turn in one direction, use the digital
tons am Sender, um das zu korrigieren. Mit der Stickstellung neutral sollte das
trim buttons to correct. Your Vapor should fly straight with the control
Flugzeug geradeaus fliegen und bei Vollgas leicht steigen.
stick at neutral. Always make trim changes in one-click intervals.
Elevator Trim
If your Vapor wants to go up or down, use the digital trim buttons
located to the left of the control stick to correct. The model should
fly straight with the control stick at neutral and should have a steady,
shallow climb at full throttle.
16
13.07.2009 08:25:02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis