Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Step 9
Schritt 9
Sehr wichtig: Die Hilfe eines erfahrenden RC Piloten
Seek Assistance from an Experienced Radio Control Pilot

VERY IMPORTANT

Der Vapor ist mit einer 3 Kanal Steuer Funktion ausgestattet und nicht
The 3-channel function is designed for the experienced radio control
für den absoluten Anfänger im RC Fliegen geeignet. Etwas Flugerfah-
pilot and is not intended for the first-time flier. It is best
rung ist nötig.
to have HobbyZone
Zone 2 experience. First-time pilots of the
®
ParkZone Vapor should seek the assistance of an experienced RC flier
Anfänger holen sich am besten die Hilfe eines erfahrenden RC Piloten
until the additional third channel, pitch control, has been
bis auch die Steuerung des dritten Kanals funktioniert. Wir möchten
competently mastered. Crash damage is not covered under the
auch darauf hinweisen, dass Crash Schäden nicht durch die Garantie
warranty. It is very important to confirm the ParkZone Vapor is
abgedeckt sind. Ebenfalls wichtig ist, dass der Schwerpunkt des Flug-
properly balanced prior to flying.
zeuges richtig eingestellt ist. Hierzu im nächsten Kapitel mehr.
Note:
Due to the lightweight design of the ParkZone Vapor, it is
highly recommended that the original packaging be used when
Hinweis: Durch die ultraleichte Bauweise des Vapors ist es sinnvoll,
storing and transporting the aircraft to prevent damage. Take care
ihn vor äußeren Beschädigungen geschützt in der original Verpa-
to not leave the Vapor in direct sunlight or stored inside a vehicle on
ckung aufzubewahren. Achten Sie bitte darauf, dass der Vapor
a warm day. Excessive heat may cause damage to the Vapor's
nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder im heißen Auto lagert,
film covering.
da die Folienbespannung durch zuviel Hitze beschädigt werden kann.
13
PKZ3300 Vapor Manual DE.indd 7
Step 10
Schritt 10
Der Schwerpunkt
The Vapor's front wing mount should be positioned at approximately
28–30mm behind the front of the fuselage for the initial flights, with
Die vordere Tragflächenbefestigung sollte sich ca. 22- 24 mm hinter der
the front of the battery tray positioned at approximately 10–12mm
Vorderkante des Hauptholms unter dem Motor befinden. Der Akkuhalter
behind the front wing mount. The Vapor will fly at a wide range of CG
sollte sich 10 – 12mm hinter der vorderen Tragflächenbefestigung befin-
positions, allowing you to alter the flying characteristics of the
den.
aircraft. You may also experiment and add a little "up" trim to the
elevator which will bring the nose up slightly in flight. This will provide
the airplane with the ability to fly even slower.
Der Vapor fliegt mit verschiedenen Schwerpunkteinstellungen, die auch
die Charakteristik des Flugzeuges verändern. Über den Trimm ist diese
Hand Launching the Vapor
auch zu verändern, ein bisschen Höhenruder mehr in der Trimmung hebt
die Nase und ermöglicht eine langsamere Fluggeschwindigkeit.
1. Make certain that the aircraft battery is fully charged.
2. Turn on the transmitter.
Der Handstart mit dem Vapor
3. Plug in the aircraft battery.
1.
Stellen Sie sicher, dass der Flugakku voll geladen ist.
4. Test the motor and surface controls.
2.
Schalten Sie den Sender ein.
5. While holding the transmitter in one hand, push the throttle stick
3.
Verbinden Sie den Flugakku.
to half throttle (up) with thumb.
4.
Testen Sie den Motor und die Ruderfunktionen.
6. Launch using light force. Keep the wings level. Do not throw it up
5.
Geben Sie mit dem Sender in der Hand mit dem Daumen Halbgas.
or down. Point it level (parallel) with the ground when releasing.
6.
Werfen Sie das Flugzeug mit leichter Kraft nach vorwärts, parallel
Use caution when launching the Vapor as to not grasp the
zum Boden und achten Sie drauf, dass die Flächen gerade sind.
pushrods. Grasping the pushrods may result in damage to the
Fassen Sie beim Werfen nicht in die Steuergestänge, da diese
servos.
sonst mit den Servos beschädigt werden können.
14
13.07.2009 08:25:02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis