Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sanitas SBM 18 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBM 18:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SBM 18
Blutdruckmessgerät
D
Gebrauchsanweisung ....................................................2
Blood pressure monitor
G
Instructions for use ......................................................17
Tensiomètre
F
Mode d'emploi ............................................................30
Misuratore di pressione
I
Istruzioni per l'uso........................................................44
Прибор для измерения кровяного давления
r
в плечевой артерии
Инструкция по применению .....................................57
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanitas SBM 18

  • Seite 1 SBM 18 Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ............2 Blood pressure monitor Instructions for use ............17 Tensiomètre Mode d’emploi ............30 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso............44 Прибор для измерения кровяного давления в плечевой артерии Инструкция по применению ........57...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhalt Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen 1. Kennenlernen ..............2 Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die 2. Wichtige Hinweise ............3 Hinweise. 3. Gerätebeschreibung ............7 1.
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    2. Wichtige Hinweise Hersteller Zeichenerklärung Zulässige Lagerungs- und Transporttem- Storage/Transport In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf peratur und -luftfeuchtigkeit dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden fol- gende Symbole verwendet: Zulässige Betriebstemperatur und -luft- Operating Vorsicht feuchtigkeit Geschützt gegen feste Fremdkörper, Hinweis IP21...
  • Seite 4 • Wenn Sie darüber hinaus mehrere Messungen nacheinan- • Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neuge- der durchführen möchten, warten Sie zwischen den ein- borenen und Präeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung zelnen Messungen jeweils immer mindestens 1 Minute. des Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft emp- •...
  • Seite 5 • Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medi- • Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und zinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang Elek tronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und bzw.
  • Seite 6 • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori- • Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe sierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen reinigen.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung • Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben ande- ren Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Ver- wendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobach- tet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ord- nungsgemäß...
  • Seite 8: Messung Vorbereiten

    4. Messung vorbereiten Anzeigen auf dem Display: Batterie einlegen • Öffnen Sie den Deckel des Batterie- faches. • Legen Sie vier Batterien vom Typ 1,5V AA (Alkaline Type LR6) ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden.
  • Seite 9: Blutdruck Messen

    Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt Batterie Entsorgung vor: • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müs- • Legen Sie die Batterien ein, oder drücken Sie länger als 5 sen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sekunden die Einstellungstaste SET bei bereits eingeleg- Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler ten Batterien.
  • Seite 10 Die Manschette ist am Oberarm so Wenn Sie die Messung am rechten Oberarm durchfüh- zu platzieren, dass der untere ren, befindet sich der Schlauch an der Innenseite Ihres Rand 2 – 3 cm über der Ellen beuge Ellenbogens. Achten Sie darauf, dass Ihr Arm nicht auf und über der Arterie liegt.
  • Seite 11 • Wenn Sie darüber hinaus mehrere Messungen nachei- Manschette zu straff oder zu locker angebracht ist, wird nander durchführen möchten, warten Sie zwischen den und „ “ angezeigt. In diesem Fall wird die Messung einzelnen Messungen jeweils immer mindestens 1 Minute. nach ca.
  • Seite 12: Ergebnisse Beurteilen

    6. Ergebnisse beurteilen Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiede- Herzrhythmusstörungen: nen Personen und unterschiedlichen Altersgruppen usw. Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Stö- abweicht. rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebe- Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abstän- nenfalls nach der Messung mit dem Symbol darauf hin.
  • Seite 13: Messwerte Speichern, Abrufen Und Löschen

    5.00 Uhr – 9.00 Uhr, Anzeige ). Durch weiteres Drücken Bereich der Systole Diastole Maßnahme der Funktionstaste + wird der Durchschnittswert der Blutdruckwerte (in mmHg) (in mmHg) letzten 7 Tage der Abend-Messung angezeigt. (Abend: Stufe 1: regelmäßige 18.00 Uhr – 20.00 Uhr, Anzeige ).
  • Seite 14: Gerät Und Manschette Reinigen Und Aufbewahren

    +10 °C bis +40 °C, 10-85% relative Luft- bedingungen feuchte (nicht kondensierend) 10. Technische Angaben Zul. Aufbewah- -20 °C bis +55 °C, 10-90% relative Luft- Modell-Nr. SBM 18 rungsbedingungen feuchte, 800-1050 hPa Umgebungsdruck Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut- Stromversorgung 4 x 1,5 V...
  • Seite 15: Ersatz- Und Verschleißteile

    Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Klassifikation Interne Versorgung, IP21, kein AP oder Blutdruckmessgeräten). APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil • Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde Typ BF sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Bat- Gerätes in der Heilkunde sind messtechnische Kontrollen teriefach.
  • Seite 16: Garantie / Service

    Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler (Germa- ny) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 7374-915766 E-Mail: service@sanitas-online.de www.sanitas-online.de...
  • Seite 72 Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, Germany www.sanitas-online.de...

Inhaltsverzeichnis