Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GIGANT ACHSEN Werkstatt-Handbuch Seite 84

Inhaltsverzeichnis

Werbung

trailer achsen
Einstellen der Vorspur
DNKH2; DNOKH2
GNKH2; GNK2
Achstyp
type of Axle
type d'essieu
Nachlauflenkachse
stering axle
essieu suiveur
An jeder von uns gelieferten
Nachlauflenkachse wird die
Vorspur werkseitig eingestellt.
Sollten trotzdem später Einstell-
maßnahmen (z.B. nach Einbau
der Achsen oder nach einer
Reparatur) erforderlich sein,
sollten Sie unbedingt die fol-
genden Punkte beachten.
1. Füllen Sie den Stabilisier-
ungsbalg mit Luft, bis ein
Mindestdruck von 3 Bar
erreicht ist. Die Achse wird
automatisch ausgerichtet.
2. Überprüfen Sie, dass die
Reifen des Fahrzeuges
keinen Bodenkontakt haben
und die Verriegelung für die
Rück-wärtsfahrt (Nachlauf-
lenk-achse) außer Betrieb ist.
9
3. Lösen Sie die Mutter (Bild
8101, Pos. 1) und lockern
den Konus durch Schlagen
des Excenterbolzens (Bild
8402) von unten nach
oben.
4. Sie verstellen die Vorspur (±
5 mm) durch Verstellen des
Excenter mit einem Innen-
sechskantschlüssel (SW 22)
(Bild 8402). Beachten Sie
den Drehbereich von ± 90°.
Sollwert für die Einstellung:
Vorspur 4 - 6 mm.
84
Adjustment of toe-in
DNKH2; DNOKH2
GNKH2; GNK2
Sturz, camber, carrossage*
Winkel, angle, angle
0° 30'± 10
*) Fahrzeug unbeladen, Vehicle unloaded, véhicule non chargé
The self steering axles have a
wheel toe-in adjustment.
In case some adjustments will
be necessary afterwards, lofter
mounting of axles or repair.
This adjustment must be made
in accordance with the follow-
ing instructions :
1. Fill the stabilizing bellows
with air until minimum
pressure of 3 bar has been
reached. The axle will be
automatically aligned.
2. Ensure that the vehicle tyres
are not touching the ground,
and that the locking mecha-
nism for reverse gear (self-
steering axle) is inoperative.
3. Loosen the nuts by half a
turn (see Fig. 8101, Pos. 1).
Tap on the bolt marked No. 2
from the bottom to the top to
un-stick the cone.
4. Toe-in (± 5 mm) is obtained
by turning the bolt marked
No. 2 using an SW22 Allen
key (fig. 8402). Keep the
angular range at ± 90°. Toe
- in 4 to 6 mm.
Reglage du pincement
DNKH2; DNOKH2
GNKH2; GNK2
mm/m
Winkel, angle, angle
8 ± 3
0° 17'± 4'
Chaque essieu suiveur que
nous livrons est réglé avec un
pincement.
Si malgré cela des mesu-
res d'alignement sont par la
suite nécessaire (Exp: après
montage des essieux ou après
une réparation) vous devez
impérativement respecter les
points suivants:
1. Remplir d'air le stabilisateur
pneumatique jusqu'à ce
qu'une pression minimum de
3 barssoit atteinte. De cette
façon, l'essieu se centre
automatiquement.
2. S'assurer que les roues de
l'essieu ne soient pas en
contact avec le sol, et que
le dispositif spécial pour la
marche arrière ( pour l'essieu
suiveur ), ne soit pas engagé.
3. Desserrer les écrous Rep
1 d'un ½ tour (Voir Fig.2).
Frapper sur l'axe Rep 2 de
bas en haut pour décoller le
cône.
4. Le pincement est obtenu
en tournant l'axe Rep 2 à
l'aide d'une clé Allen SW22.
Respecter la plage angu-
laire à +/- 90° (Voir Fig 3) :
Pincement 4 - 6 mm.
Vorspur, toe-in, pincement*
mm/m
5 ± 1
Bild, fig., figure 8401
2
1
Bild, fig., figure 8402
-90°
2
1
Bild, fig., figure 8403
+90°
±5 mm

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis