trailer achsen
Kompaktlager-
Achsen mit Trommel-
bremse
Bremssystem:
Bremstrommel vor der
Radnabe
GKH1 ...
GKH2 ...
Auswechseln der Brems-
trommel
Demontieren Sie das Rad.
Stellen Sie die Bremse am
Gestängesteller zurück.
Ziehen Sie die Bremstrommel
von der Radnabe.
6
Sollte sich die Bremstrommel
nicht von der Achse abziehen
lassen, schrauben Sie zwei
Sechskantschrauben M12
(SW19) in die vorgesehene
Löcher und schrauben beide
abwechselnd ein, um so
die Trommel zu lösen (Bild
2602).
!
ACHTUNG
Auf keinen Fall
den Radnabensatz
demontieren!
Montieren Sie die neue Brems-
trommel an die Radnabe.
Montieren Sie die Räder.
Führen Sie ggf. eine Grundein-
stellung der Bremse durch.
26
Compact bearing ax-
les with drum brake
Brake system:
outboard drum
GKH1 ...
GKH2 ...
Replacing the brake
drum
Pull off the wheel.
Reset the brake on the slack
adjuster.
Pull the brake drum off of the
wheel hub.
If the brake drum cannot be
pulled off the axle, screw two
hex head bolts M12 (SW19) in
the holes provided and screw
them in alternately to loosen
the drum (Fig. 2602).
ATTENTION
Do not remove the wheel
hub set under any circum-
stances!
Mount the new brake drum on
the wheel hub.
Mount the tyres.
Perform basic brake adjust-
ment as needed.
Essieux à roule-
ments compacts avec
tambour de frein
Système de freinage:
tambour de frein en
amont du moyeu
GKH1 ...
GKH2 ...
Remplacer le tambour de
frein
Retirez cette dernière.
Remettez le frein en position
initiale sur la timonerie du frein.
Enlevez le tambour de frein du
moyeu.
Si le tambour de frein ne se
dégage pas de l'essieu, vissez
deux vis hexagonales M12
(ouverture de clé 19) dans les
trous prévus à cet effet et ser-
rez-les alternativement jusqu'à
ce que le tambour se désolida-
rise de l'essieu (fig. 2602).
ATTENTION
Il est strictement interdit
de démonter le moyeu de
roue !
Montez le nouveau tambour de
frein sur le moyeu.
Reposez les roues.
Le cas échéant, il faut effectuer
un réglage de base sur les
freins.
Bild, fig., figure 2601
Bild, fig., figure 2602