RICAMBI CONSIGLIATI Parte n. PARTI DI USURA KTRI06148 KTRI06149 KTRI06150 KTRI06151 KTRI06152 KTRI06153 Parte n. PARTI DI RICAMBIO KTRI06154 KTRI06155 MOCC00477 MOCC00481 KTRI06106 RTRT00708 RUOTA D.200 KTRI06057 KTRI06058 BACA00263...
Seite 28
KTRI06048 KTRI06097 KTRI06104 KTRI06105...
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch der Maschine sorgfältig durch. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Sie ist ein wichtiger Bestandteil der Maschine und muss bei Abtretung der Maschine zusammen mit der Maschine übergeben werden. WARNHINWEISE Obwohl die Maschine einen hohen Sicherheitsstandard hat, kann ihre Sicherheit nur garantiert werden, wenn die Angaben...
Seite 85
Stoß erlitten hat, fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freien gelassen oder ins Wasser fallen gelassen wurde, darf sie nicht verwendet werden. Wenden Sie sich an technisches Fachpersonal von Tennant oder lassen Sie die Arbeit bei einem Kundendienstzentrum von Tennant durchführen. •...
Seite 86
geboten. • Herabfallen oder Stöße beschädigt sind; schützen Sie sich vor abgebrochenen und scharfkantigen Teilen. • Die Reinigungsmittel müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Bei Augenkontakt oder Hautkontakt sofort reichlich Wasser ausspülen und bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen. • Die Normen zur Sicherheit am Arbeitsplatz bei nassen Böden beachten.
Seite 87
ziehen. • Das Kabel des Akkuladegerätes NICHT mit nassen Händen berühren. • Verwenden KEINE Verlängerungskabel für Akkuladegerät. • Verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte Akkus (Art- Nr. BAAC00196), andere Akkutypen könnten bersten und Personen- oder Sachschäden verursachen. • Halten Sie Funken und Flammen vom Akku fern. •...
SYMBOLERLÄUTERUNG ÜBERWINDBARE STEIGUNG. BEDIENERHANDBUCH, BETRIEBSANLEITUNG. DAS HANDBUCH VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE DURCHLESEN. SYMBOL GLEICHSTROM. GERÄT DER KLASSE III. GERÄTE WERDEN MIT DER SCHUTZKLASSE III BEZEICHNET, WENN SIE ZUM SCHUTZ GEGEN EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG MIT SICHERHEITSKLEINSPANNUNG (SELV = SAFETY EXTRA-LOW VOLTAGE) ARBEITEN. IN DER PRAXIS WIRD DIESES GERÄT VON EINER BATTERIE ODER EINEM KLEINSPANNUNGSTRANSFORMATOR GESPEIST.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zweck des Handbuchs Dieses Handbuch wurde vom Hersteller erstellt und ist wesentlicher Bestandteil der Maschine Bediener notwendigen Informationen. Neben diesem Handbuch mit allen für die Benutzer erforderlichen Informationen wurden andere Wartungstechniker enthalten. Alle in diesem Handbuch enthaltenen Angaben von rechts oder links, Uhrzeigersinn oder Gegenuhrzeigersinn beziehen sich immer auf die Fahrtrichtung der Maschine.
TECHNISCHE INFORMATIONEN Allgemeine Beschreibung Bei der gegenständlichen Maschine handelt es sich um einen Scheuersaugautomaten, der in Privat- und Industriebereichen zum Kehren, Schrubben und Trocknen von ebenen, horizontalen, glatten oder leicht rauen Fußböden, die gleichmäßig und frei von Hindernissen sind, eingesetzt wird.
Zubehör • Bürsten: Soft (Art-Nr. SPPV02580); Medium [Standard] (Art-Nr. SPPV02438); Hard (Art-Nr. SPPV02581). • Pad Holder (Art-Nr. SPPV02582). • Standard-Akku (Art-Nr. BAAC00196). • Akkuladegerät (Art-Nr. BACA00263). TRANSPORT UND INSTALLATION Anheben und Transport der verpackten Maschine Die Maschine ist vom Hersteller in einem Karton verpackt. Hierbei sehr vorsichtig vorgehen, um Erschütterungen und das Umkippen der Maschine zu vermeiden.
Einstellung der Parkposition ! VORSICHT Bevor die Maschine in Parkposition gebracht wird, müssen der Wasser-/Reinigungsmitteltank Schmutzwassertank konsultieren. ! VORSICHT Die Maschine muss immer in stehender Position geparkt werden. Wenn sie in der Arbeitsposition (horizontal) gelassen wird, können sich die Beborstung und die Lippen des Saugfußes verformen. •...
Tagen in Fahrzeugen, in denen die Temperatur sehr viel höher als im Freien sein kann. • Versuchen Sie NICHT, den Akku oder das Akkuladegerät zu reparieren oder zu verändern, kontaktieren Sie Tennant bei jedem Problem. • Schließen Sie die Klemmen des Akkus oder des Akkuladegerätes NICHT mit leitfähigen Gegenständen, wie Klammern, kurz, der...
! VORSICHT Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller gelieferte Akkuladegerät (Art-Nr. BACA00263), um den Akku aufzuladen. Der Akku ist eine versiegelte Einheit und unter normalen Bedingungen ist seine Sicherheit die Flüssigkeit nicht und ergreifen Sie folgende Sicherheitsmaßnahmen: • Hautkontakt kann zu Reizungen führen, mit Wasser und Seife abwaschen. •...
PRAKTISCHER LEITFADEN FÜR DEN BEDIENER ! INFORMATION ! VORSICHT Bürstenantrieb bei stehender Maschine ausgeschaltet werden. ! VORSICHT Die Reinigungsmittel immer anhand der Herstellerangaben verdünnen. Verwenden Sie kein Natriumhypochlorit (Bleiche) oder andere Oxidationsmittel, besonders in hoher Höchsttemperatur nicht übersteigen und müssen frei von Sand und/oder anderen Verunreinigungen sein.
Bedienelemente Die Maschine verfügt über die folgenden Steuerungen und Anzeigelampen: • Hauptschalter (Abb. 14, Pkt. 1): er schaltet die Spannungsversorgung zu allen Maschinenfunktionen ein und aus. • Kontrolllampe für den Akkuladestand (Abb. 15-Pkt. 1): sie besteht aus einer roten, gelben und grünen LED, die den Akkuladestand anzeigen.
Maschinenbetrieb • Drücken Sie den Hauptschalter (Abb. 16, Pkt. 1). • Den Bürstenschalter oder den ECO-Schalter drücken (Abb. 17, Pkt. 1), zusätzlich zur Bürste werden die Absaugung und der • Senken Sie den Saugfuß mit dem Hebel ab (Abb. 16, Pkt. 2). •...
Entfernen des Deckels des Schmutzwassertanks • Rasten Sie den Deckel des Schmutzwassertanks aus, indem Sie die beiden Schiebeverschlüsse nach innen drücken (Abb.19, Pkt.1). • Heben Sie den Deckel an. Montage des Deckels des Schmutzwassertanks ! INFORMATION Die FALSCHE Montage des Deckels am Schmutzwassertank führt zu Betriebsstörungen an der Maschine beim Trocknen des Bodens.
Entleeren des Schmutzwassertanks Ein automatisches Verschließsystem mit Schwimmer im Deckel des Schmutzwassertanks schaltet die Absauganlage ab, wenn der Schmutzwassertank voll ist. Die Abschaltung der Absauganlage ist daran zu erkennen, dass das Geräusch des Motors der Absauganlage plötzlich lauter wird und der Boden nicht getrocknet wird; es muss angehalten und der Tank gemäß...
LÄNGERER STILLSTAND Wenn die Maschine für längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die nachstehenden Vorgänge durchgeführt werden: • Nehmen Sie den Akku aus der Maschine, indem Sie den Abschnitt „Akku: Ausbau” konsultieren, aufgeladen ist. • Reinigen Sie die Lippen der Saugfüße mit einem feuchten Tuch, indem Sie den Abschnitt „Reinigung der Saugfüße”...
Reinigung des Schwimmers der Absaugung • Rasten Sie den Deckel vom Schmutzwassertank aus. • Klappen Sie den Deckel auf und überprüfen Sie, ob sich die Schwimmer frei bewegen können (Abb .29, Pkt. 1). • Reinigen Sie die Dichtungen mit einem feuchten Tuch (Abb. 29, Pkt. •...
Reinigung des Drosselventils ! INFORMATION Dieser Vorgang muss in einem geeigneten Raum durchgeführt werden, da der Boden, auf dem gearbeitet wird, schmutzig und nass wird. ! VORSICHT Ziehen Sie einen Kittel, rutschfeste Schuhe, Handschuhe und jede Fig.35 andere Schutzausrüstung an, die aufgrund der Räumlichkeiten, in denen gearbeitet wird, erforderlich ist.
Lippe auf folgende Weise ausgewechselt werden muss: • Entfernen Schmutzwassertank Reinigungsmitteltank aus der Maschine und stellen Sie sie auf den Boden, indem Sie die Abschnitte „Entleeren des Wasser-/ Reinigungsmitteltanks” und „Entleeren des Schmutzwassertanks” konsultieren. • • auf den Boden. Fig.39 Vorderer Saugfuß: •...
Regelmäßige Kontrollen KONTROLLE Reinigung des Schmutzwassertanks Reinigung der Schwimmer der Absaugung Reinigung des Filters des Wasser-/Reinigungsmitteltanks Reinigung des Saugschlauchs des vorderen Saugfußes Reinigung des Saugschlauchs des hinteren Saugfußes Reinigung des Drosselventils Reinigung der Sauglippen Prüfung der Sauglippen auf Verschleiß Prüfung der Bürste auf Verschleiß STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STÖRUNGEN URSACHEN...
Die Kante der Gummilippen, die mit dem Boden in Berührung stehen, ist Die Gummilippe auswechseln. abgenutzt. Der Schwimmer hat ausgelöst Den Schmutzwassertank leeren. (Schmutzwassertank voll). Der Saugfuß reinigt nicht oder saugt nicht Der Saugschlauch des Saugfußes ist Die Verstopfung im Schlauch richtig ab.
PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS Cód. pieza PIEZAS SUJETAS A DESGASTE SPPV02580 SPPV02438 SPPV02581 SPPV02582 SPPV02583 SPPV02584 KTRI06148 KTRI06149 KTRI06150 KTRI06151 KTRI06152 KTRI06153 Cód. pieza PIEZAS DE REPUESTO KTRI06154 KTRI06155 MECE00813 MECE00814 MECI00588 MICROINTERRUPTOR MECI00681 INTERRUPTOR MFVR00305 DISCO DE ARRASTRE MOCC00477 MOCC00481 MOTOR DE ASPIRACIÓN MPVR12254...
Seite 136
MECB02131 MECB02130 MECB02135 MECB02133 MECB02134 KTRI06048 KTRI06097 DEPÓSITO DE AGUA SUCIA KTRI06104 DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN KTRI06105 KIT VÁLVULA DE ASPIRACIÓN...
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO RECOMENDADAS Peça n.º COMPONENTES DE DESGASTE SPPV02580 SPPV02438 SPPV02581 SPPV02582 SPPV02583 SPPV02584 KTRI06148 KTRI06149 KTRI06150 KTRI06151 KTRI06152 KTRI06153 Peça n.º PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO KTRI06154 KTRI06155 MECE00813 MECE00814 MECI00588 MICROINTERRUPTOR MECI00681 INTERRUPTOR MOCC00477 MOCC00481 MOTOR DE ASPIRAÇÃO MPVR12254 MPVR12348 MPVR12484 JUNTA DA TAMPA DO DEPÓSITO DE RECOLHA...
Seite 217
MECB02130 MECB02135 MECB02133 MECB02134 KTRI06048 KTRI06097 DEPÓSITO DE RECOLHA KTRI06104 DEPÓSITO DA SOLUÇÃO KTRI06105 KIT VÁLVULA DE ASPIRAÇÃO...