Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Leister TRIAC AT Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRIAC AT:

Werbung

TRIAC AT
Hot Air Tool
User Manual
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil
Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leister TRIAC AT

  • Seite 1 TRIAC AT Hot Air Tool User Manual Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 CH-6056 Kaegiswil www.leister.com Switzerland sales@leister.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Gebläseleistung Cool Down

    Spannungsmessung Einheiten Hauptanze Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines TRIAC AT! Sie haben sich für ein erstklassiges Heissluft-Gerät ent- Hauptanzeige (Temp schieden, das aus hochwertigen Komponenten besteht. Jeder TRIAC AT wird einer strengen Qualitätskontrolle Bediensperre unterzogen bevor er das Werk in der Schweiz verlässt.
  • Seite 3 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Touche de mise en service e-Drive Botón de control Botão de funcionamento Testina di comando Bedieningsknop Betjeningstast Manöverknapp Deutsch 0.1 Sekunden drücken Drehen Deutsch Deutsch e-Drive-Bedienungsknopf 1 Sekunde drücken Betjeningsknapp English Push 0.1 seconds Turning English English...
  • Seite 4 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Ventola Ventilator Seite 10 Seite 11 Page 10 Page 11 Blæser Fläkt e-Drive Display-Symbole Heizen – Kühlen Gebläse Blåser e-Drive display icons Heating – Cooling Blower Symboles de l’écran e-Drive Chauffe – Refroidissement Soufflerie Puhallin Símbolos de la pantalla e-Drive...
  • Seite 5 Температурна индикация Temperatuurinäit Temperatūras rādījums Temperatūros rodmuo Индикатор температуры 温度表示 温度指示器 ‫ﺑﻴﯿﺎﻥن ﺩدﺭرﺟﺔ ﺍاﻟﺤﺮﺍاﺭرﺓة‬ Блокировка e-Drive e-Driveロック e-Drive 定 e-Drive ‫ﻗﻔﻞ‬ Blinken Luftmengenanzeige Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Flashing Air flow set point Clignotement Affichage volume dʼair Parpadeo Indicación de caudal de aire Piscar Indicação da quantidade de ar...
  • Seite 6 Simboli na prikazovalniku e-Drive Символи на дисплея на е-задвиж e-Driveʼi ekraanisümbolid e-Drive displeja simboli „e-Drive“ ekrano simboliai Экранные символы e-Drive e-Drive表示アイコン e-Drive 示符号 e-Drive ‫ﺭرﻣﻮﺯز ﺑﻴﯿﺎﻥن‬ Heizelement defekt Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Heating element defective Défaut élément chauffant Elemento calentador defectuoso Elemento de aquecimento Resistenza difettosa...
  • Seite 7 Прегряване †lekuumenemine Pārkaršana Perkaitimas Перегрев オーバーヒート ‫ﻓﺮﻁط ﺍاﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‬ Japanisch Chinesisch Arabisch AuskŸhlung Motor Spannung Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Cooling down Motor Voltage Refroidissement Moteur Tension Enfriamiento Motor Tensión Arrefecimento Motor Tensão Raffreddamento Motore Tensione Seite 15 Seite 16 Seite 9 Seite 18 Seite 11...
  • Seite 8: Έναρξη Λειτουργίας

    Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung 2 x 1.5 mm 2 x 16 AWG Ingebruikneming Idriftssættelse Inbetriebnahme Idrifttagning Start-up Igangsetting Mise en service Puesta en marcha Käyttöönotto Colocação em funcionamento Έναρξη λειτουργίας Messa in funzione İşletime alma Ingebruikneming Idriftssættelse Uruchomienie Idrifttagning 5 min...
  • Seite 9: Ausschalten Mit Auskühlfunktion Shut-Off With Cooling Down Function

    Russisch Japanisch Chinesisch Arabisch Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Ausschalten mit Auskühlfunktion Shut-off with cooling down function Arrêt avec fonction de refroidissement Desconexión con función de enfriamiento Desconexão com função de arrefecimento Spegnimento con funzione di raffreddamento Interruzione dello spegnimento Uitschakelen met afkoelfunctie Uitschakelen onderbreken Frakobling vha.
  • Seite 10 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Ausschalten ohne Auskühlung Temperatur einstellen Shut-off without cooling down Setting temperature Arrêt sans refroidissement Réglage de température Desconexión sin enfriamiento Ajustar temperatura Desconexão sem arrefecimento Regular a temperatura Spegnimento senza raffreddamento Regolazione della temperatura Uitschakelen zonder afkoelfunctie Temperatuur instellen Frakobling uden nedkøling...
  • Seite 11 Reglarea cantităţii de aer Nastavitev koli ine zraka Настройка на количеството въздух Õhukoguse seadistamine Gaisa pl smas iestat šana Nustatyti oro kiek Регулировка расхода воздуха 風量設定 置气量 ‫ﺿﺑﻁط ﻛﻣﻳﯾﺔ ﺍاﻟﻬﮭﻭوﺍاء‬ Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Betriebsnetzspannung prüfen Checking operation voltage Vérification de la tension secteur Comprobar la tensión de funcionamiento Verificar tensão de funcionamento...
  • Seite 12 e-Drive’i lukustamine e-Drive blo šana Užrakinti „e-Drive“ Блокировка e-Drive e-Driveのロック 定 e-Drive e-Drive ‫ﻗﻔﻝل‬ Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung e-Drive-Sperre entsperren e-Drive unlocking Désactivation du verrou " e-Drive " Desbloquear e-Drive Desbloquear e-Drive Sblocco e-Drive e-Drive deblokkeren Frigiv e-Drive-lås e-Drive sperren e-Drive-Sperre entsperren Lås upp e-Drive-spärr...
  • Seite 13: Energiesparmodus Einschalten Activating Energy-Saving Mode

    Ungarisch Tschechisch Slowakisch Rumänisch Slowenisch Bulgarisch Estisch Litauisch Lettisch Russisch Japanisch Chinesisch Arabisch Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Energiesparmodus ausschalten Energiesparmodus einschalten Deactivating energy-saving mode Activating energy-saving mode Désactivation du mode Economie d'énergie Activation du mode Economie d'énergie Desactivar el modo de ahorro de energía Activar el modo de ahorro de energía Desligar modo de poupança de energia...
  • Seite 14 Underspänning (automatisk luftmängdsminskning) –> Kontrollera driftspänningen Underspänning (automatisk luftmängdsminskning) –> Kontrollera driftspänning Underspänning (automatisk luftmängdsminskning) –> Kontrollera driftspänning Russisch (s. 11) (s. 11) (s. 11) Japanisch Underspenning (automatisk reduksjon av luftmengden)–> Kontrollere Underspenning (automatisk reduksjon av luftmengden)–> Kontrollere Underspenning (automatisk reduksjon av luftmengden)–> Kontrollere Chinesisch driftsspenningen (S.
  • Seite 15 Dosah Max. Čoskoro Prevádzkové hodiny uhlíkom –> Odporúčaná údržba Príslušný kontakt Leister Service Centre Slovensko Slovensko Свържете се с оторизиран център за обслужване на Leister Български Макс. брой експлоатационни часове на въгленовите четки е почти достигнат –> Препоръчителна поддръжка Български...
  • Seite 16 Υπερθέρµανση συσκευής (αυτόµατη ψύξη) –> Έλεγχος ροής αέρα, π.χ. καθαρισµός φίλτρου αέρα (σελ. 2), έλεγχος ακροφυσίου κλπ. Cihaz aşõrõ õsõndõ (otomatik soğutma) –> Hava geçişi kontrol edilmelidir, šrneğin hava Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung filtresi temizlenmelidir (S. 20), meme kontrol edilmelidir vs. Urz dzenie przegrzane (schładzanie automatyczne) –>...
  • Seite 17 ‫< ﺍاﻹﺟﺭرﺍاءﺍاﺕت‬ ‫ﺍاﻷﺧﻁطﺎء‬ Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Heizelement defekt –> Ersetzen (S. 20) Heating element defective –> Replace (p. 20) Elément chauffant défectueux –> Le remplacer (page 20) Elemento calentador defectuoso –> Sustituir (pág. 20) Elemento de aquecimento avariado –> Substituir (P. 20) Resistenza difettosa –>...
  • Seite 18 Débrancher la fiche secteur –> Remettre de nouveau en service. Si l'erreur se reproduit, contacter le centre de service Leister responsable Código de error Retire el conector de red –> puesta en marcha; en caso de que el error vuelva a producirse, póngase en contacto con el centro de servicios de Leister competente Código de erro Retire a ficha da tomada –>...
  • Seite 19: Zusätzlich Arabisch

    Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Remplacement de l'élément chauffant Cambio del elemento calentador Substituição do elemento de aquecimento Sostituzione della resistenza Verwarmingselement vervangen Udskiftning af varmeelement Luftfilter reinigen Deutsch Deutsch Heizelement-Wechsel Byte av värmeelement Cleaning air filter English English Changing heating element Skifte ut varmeelement...
  • Seite 20 Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt gerechten Reparaturen sind ausschliesslich durch eine autorisierte Leister-Service-Stelle Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elekt- ausführen zu lassen. Es dürfen nur original Leister-Zubehör und -Ersatz teile rowerkzeuge nicht in den Hausmüll! verwendet werden.
  • Seite 21 Русский 日本語 Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an Repairs should only be carried out by authorized Leister service points. 中文 environmentally friendly way. For EU countries only: Do not dispose of electri- Restricted to use with original Leister accessories and replacement parts.
  • Seite 22 Translation of the Original User Manual Translation of the Original User Manual 5. Children, pregnant or potentially pregnant women and nursing mothers should Important safety instructions not be present in the work area until the work is done and all clean up is complete.
  • Seite 23 Les réparations doivent uniquement être effectuées par un centre de ser- recyclés en respectant l’environnement. 中文 vice Leister autorisé. Seuls des accessoires originaux et pièces Pour les pays de l’UE uniquement: ne pas jeter les outils électriques avec de echange originales Leister doivent être utilisés.
  • Seite 24 Las reparaciones se realizarán únicamente en oficinas de servicio técnico reutilizarse de forma adecuada para proteger el medio ambiente. autorizadas por Leister. Sólo podrán utilizarse accesorios y recam- Solo para países de la Unión Europea: No desechar jamás herramientas bios originales Leister.
  • Seite 25 Reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um ponto para uma reciclagem compatível com o ambiente. 中文 de assistência autorizado da Leister. Apenas podem ser utilizadas Somente para países da UE: Não jogue ferramentas elétricas no lixo peças de substituição e acessórios da Leister de origem.
  • Seite 26: Smaltimento

    Dichiarazione di conformità l‘apparecchio. Non dirigere il getto di aria calda verso persone o animali. Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Svizzera conferma che questo prodotto da noi introdotto sul mercato soddisfa tutti i Cautela requisiti richiesti dalle seguenti direttive della CE.
  • Seite 27: Waarschuwingen

    Dit kan ernstige verbrandingen tot gevolg hebben. Laat Conformiteit Dansk het apparaat afkoelen. Richt de heteluchtstraal niet op personen en die- Svenska Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switser- ren. Norsk land bevestigt dat dit product in de door ons in omloop gebrachte uitvoering Veiligheid Suomi voldoet aan de eisen van de volgende EG-richtlijnen.
  • Seite 28: Bortskaffelse

    Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og væde. Elektriske værktøjer, tilbehør og emballage skal genbruges miljøbevidst. Reparationer må udelukkende udføres på et af Leister‘s autorise- Kun for EU-lande: Smid ikke elektrisk værktøj ud med husholdningsaf- rede serviceværksteder. Der må kun anvendes originalt tilbehør og faldet reservedele fra Leister.
  • Seite 29 Русский 日本語 Eldrivna verktyg, tillbehör och förpackningar ska lämnas in för åter- Reparationer får endast utföras av en auktoriserad Leister-serviceverk- 中文 stad. Endast originaltillbehör och originalreservdelar från Leister får vinning. Endast i EU: Släng inte eldrivna verktyg som vanligt avfall! användas.
  • Seite 30: Oversettelse Av Den Orginale Bruksanvisningen

    å bruke maskinen. Beskytt apparatet mot regn og fukt. Deponering Reperasjoner må kun utføres av et autorisert Leister- serviceverksted. Elektroverktøy, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljø- Det må kun anvendes orginalt Leister-tilbehør og reservedeler.
  • Seite 31: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Palovammavaara! Älä koske vastusputkea ja suutinta Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Nederland kuumana. Anna laitteen jäähtyä. Kuumailmasuihkua Dansk ei saa suunnata ihmisiin tai eläimiin. Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Sveitsi, Svenska vakuuttaa, että tämä tuote täyttää meiltä lähtiessään seuraavien EU-direktiivien Norsk Norsk Huomio! vaatimukset.
  • Seite 32 κρυώσει. Μη στρέφετε το θερμό αέρα επάνω σε ανθρώπους ή ζώα. Συμβατότητα Προσοχή Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Ελβετία, επιβεβαιώνει ότι αυτό το προϊόν που έχει τεθεί από εμάς στην κυκλοφορία στην παρούσα έκδοση, Η ονομαστική τάση που αναγράφεται επάνω στη συσκευή θα πρέπει να...
  • Seite 33 Cihazı kullandıktan sonra soğutun. Sıcak hava akımını Italiano insan veya hayvanların üzerine yönlendirmeyin. Nederland Uygunluk beyanı Dansk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, bu ürünün Svenska Dikkat piyasaya sunduğumuz haliyle aşağıdaki EG yönetmeliği hükümlerine uygunluğunu beyan Norsk eder.
  • Seite 34 Naprawy moga byc przeprowadzane jedynie przez autoryzowanego przedstawi- Narzędzia elektrotechniczne, akcesoria i opakowania należy utylizować zgodnie z za- ciela firmy Leister. Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części sadami ochrony środowiska. Dotyczy wyłącznie krajów UE: Narzędzi elektrotech- nicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego! zamienne firmy Leister.
  • Seite 35: Hulladékkezelés

    Biztosítani kell az elektromos berendezések, tartozékok és csomagolásuk 日本語 Javítási munkálatokat kizárólag felhatalmazott Leister Szervizzel szabad környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosítását. 中文 végeztetni. Csak eredeti Leister kellékek és pótalkatrészek használhatók. Csak az EU tagállamokban: Az elektromos berendezéseket ne dobja a ház- tartási szemétbe! Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 36 Přístroj musí být chránĕn před vlhkostí a mokrem. Likvidace Opravy provádějte výhradně autorizovaných servisech společnosti Leister. Elektrické nářadí, příslušenství a obaly se musí odevzdat kekologické recyklaci. Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Leister. Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 37 Elektrické náradie, príslušenstvo a obaly je potrebné odovzdať na ekologickú Opravy nechajte vykonávať výhradne v autorizovaných servisoch 中文 recykláciu. Len pre štáty EÚ: Elektrické náradie neodhadzujte do domo- spoločnosti Leister. Používajte iba originálne náhradné diely a prís- lušenstvo Leister. vého odpadu! Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 38 Reparaţiile vor fi executate strict prin intermediul unui centru de service autorizat de reciclare ecologic. Valabil doar pentru ţările UE: Nu aruncaţi uneltele Leister. Se vor folosi doar accesorii şi piese de schimb originale Leister. electrice în gunoiul menajer! Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 39 Počakajte, da se naprava ohladi. Curka vročega zraka nikoli ne Dansk Konformnost usmerite v ljudi ali živali. Svenska Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzer- Norsk Pozor land, potrjuje, da ta izdelek v izvedbi, ki jo prodajamo, izpolnjuje zahteve nas- Suomi lednjih smernic EG: Eλληνικά...
  • Seite 40 Ремонтите следва да се извършват изключително от оторизиран Електронни уреди, аксесоари и опаковки трябва да се предават за рециклиране сервиз на Leister. Трябва да се използват само оригинални по съобразен с околната среда начин. За държави, които н е са членки на...
  • Seite 41 Nederland Vastavus Laske seadmel jahtuda. Ärge suunake kuumaõhuvoolu inimestele või loo- Dansk madele. Svenska Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switzer- Norsk land, kinnitab, et see toode täidab meie poolt ringlusse toodud kujul järgmiste Suomi Ettevaatust EÜ-direktiivide nõuded Eλληνικά...
  • Seite 42 Pavojus nusideginti! Neliesti kaitinimo elemento vamzdelio ir purkštuko, kai jie įkaitę. Leisti prietaisui ataušti. Nenukreipti karšto oro srovės į žmones ar Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, gyvūnus. mes patvirtiname, kad šio produkto modelis, paleistas mumis į apyvartą, pilnutinai atitinka sekančias EB direktyvas.
  • Seite 43 Translation of the Original User Manual Deutsch English Français Español Português Italiano Nederland Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά Türkçe Polski Magyar Cesky Slovensky Românã Slovensko Български Eesti Lietuviu Lietuviu Latviešu Latviešu Русский 日本語 Elektriskie instrumenti, piederumi un iesaiņojumi ir jānodod videi draudzīgai 中文...
  • Seite 44 Translation of the Original User Manual Translation of the Original User Manual Конформность Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 45 機を不適切に使用しないでく ださい. ねます。また、このような製品も保証の対象外となります。 Español Português 火傷の危険!:熱をもったヒーターエレメントおよび吹出 Italiano 口には触れないでください. 機器が 冷却するまで待ってくだ 適合性 Nederland さい. 熱風を人や動物に向けないでください. Dansk 6056 Kaegiswil(スイス)のLeister Process Technolgies 社は、当 社によ Svenska り流通される仕様の本製品が以下のEU 指令の要求項目を充足す Norsk ることを確 認しています。 Suomi 定格電圧:機器に表示される定格電圧が配電電圧と一致する 指令: Eλληνικά 2006/42, 2011/65, 2014/30, 2014/35 ことを確認してください. 整合規格: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, Türkçe...
  • Seite 46 正宗-使用手册的翻译 Translation of the Original User Manual Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, 确认,我们投入 使用的产品满足下列欧盟准则的要求. 准则: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 符合标准: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 50581 Kaegiswil, 04.02.2016...
  • Seite 47 .‫ﺍاﻟﻬﮭﻭوﺍاء ﺍاﻟﺳﺎﺧﻥن ﻧﺣﻭو ﺍاﻷﺷﺧﺎﺹص ﺃأﻭو ﺍاﻟﺣﻳﯾﻭوﺍاﻧﺎﺕت‬ ‫ﻻ ﻳﯾﺟﻭوﺯز ﺇإﺟﺭرﺍاء ﺃأﻋﻣﺎﻝل ﺍاﻹﺻﻼﺡح ﺇإﻻ ﻟﺩدﻯى ﻣﺭرﻛﺯز ﺧﺩدﻣﺔ ﺷﺭرﻛﺔ‬Le ‫ﻻ ﻳﯾﺟﻭوﺯز ﺇإﺟﺭرﺍاء ﺃأﻋﻣﺎﻝل ﺍاﻹﺻﻼﺡح ﺇإﻻ ﻟﺩدﻯى ﻣﺭرﻛﺯز ﺧﺩدﻣﺔ ﺷﺭرﻛﺔ‬Leister ‫ﺍاﻟﻣﻌﺗﻣﺩد. ﻳﯾﺟﺏب ﺍاﻻﻗﺗﺻﺎﺭر ﻋﻠﻰ ﺍاﺳﺗﺧﺩدﺍاﻡم ﻣﻠﺣﻘﺎﺕت‬ .‫ﻬﮭﺎﺯز ﻓﻲ ﻣﻭوﺍاﻗﻊ ﺍاﻟﺑﻧﺎء٬، ﻭوﺫذﻟﻙك ﻟﺣﻣﺎﻳﯾﺔ ﺍاﻷﺷﺧﺎﺹص‬ ‫ﻋﻧﺩد ﺍاﺳﺗﻌﻣﺎﻝل ﺍاﻟﺟ‬...
  • Seite 48 Your authorised sales and service center: Leister Technologies AG is an ISO 9001 certified enterprise. © Copyright by Leister Leister Technologies AG Tel. + 41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax + 41 41 662 74 16 www.leister.com 6056 Kaegiswi sales@leister.com...

Inhaltsverzeichnis