Herunterladen Diese Seite drucken
Leister Triac At Bedienungsanleitung

Leister Triac At Bedienungsanleitung

Hot air tool
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Triac At:

Werbung

TRIAC AT
Hot Air Tool
User Manual
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
6056 Kaegiswil
Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leister Triac At

  • Seite 1 TRIAC AT Hot Air Tool User Manual Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 6056 Kaegiswil www.leister.com Switzerland sales@leister.com...
  • Seite 2 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines TRIAC AT! Sie haben sich für ein erstklassiges Heissluft-Gerät ent- schieden, das aus hochwertigen Komponenten besteht. Jeder TRIAC AT wird einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen bevor er das Werk in der Schweiz verlässt.
  • Seite 3 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung e-Drive Deutsch Deutsch Deutsch 0.1 Sekunden drücken Drehen e-Drive-Bedienungsknopf 1 Sekunde drücken English English English Push 0.1 seconds Turning e-Drive-control button Push 1 second Français Français Français Appuyer 1 seconde Appuyer 0,1 seconde Tourner Bouton de mise en service e-Drive Español...
  • Seite 4 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Seite 10 Seite 11 Page 10 Page 11 e-Drive Display-Symbole Heizen – Kühlen Gebläse e-Drive display icons Heating – Cooling Blower Symboles de l’écran e-Drive Chauffe – Refroidissement Soufflerie Símbolos de la pantalla e-Drive Calentar –...
  • Seite 5 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Seite 11 Seite 12 Seite 10 Page 12 Page 11 Page 10 Deutsch Deutsch Luftmengenanzeige e-Drive-Sperre Temperaturanzeige Blinken English English Air flow set point e-Drive lock Temperature set point Flashing Français Français Affichage volume d’air Blocage e-Drive Affichage température Clignotement...
  • Seite 6 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Seite 17 Page 17 Heizelement defekt e-Drive Display-Symbole Heating element defective e-Drive display icons Défaut élément chauffant Symboles de l’écran «e-Drive» Elemento calentador defectuoso Símbolos de la pantalla e-Drive Símbolos do visor e-Drive Elemento de aquecimento Icone del display e-Drive Elemento termico...
  • Seite 7 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Seite 15 Seite 9 Seite 18 Seite 16 Seite 11 Seite 14 Page 18 Page 15 Page 16 Page 9 Page 11 Page 14 Deutsch Deutsch Wartung Motor Überhitzung Unterspannung Spannung English English Service Motor Overheating...
  • Seite 8 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung 2 x 1.5 mm 2 x 16 AWG Inbetriebnahme Start-up Mise en service Puesta en marcha Colocação em funcionamento Messa in funzione Ingebruikneming Idriftssættelse Idrifttagning 5 min Igangsetting Käyttöönotto Έναρξη λειτουργίας İşletime alma Uruchomienie Üzembe helyezés Uvedení...
  • Seite 9 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Deutsch Deutsch Ausschalten mit Auskühlfunktion Ausschalten abbrechen English English Shut-off with cooling down function Cancel shut-off Français Français Arrêt avec fonction de refroidissement Interruption de l‘arrêt Español Español Desconexión con función de enfriamiento Cancelar desconexión Português Português...
  • Seite 10 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Ausschalten ohne Auskühlung Temperatur einstellen Shut-off without cooling down Setting temperature Arrêt sans refroidissement Réglage de température Desconexión sin enfriamiento Ajustar temperatura Desconexão sem arrefecimento Regular a temperatura Spegnimento senza raffreddamento Regolazione della temperatura Uitschakelen zonder afkoelfunctie Temperatuur instellen Frakobling uden nedkøling...
  • Seite 11 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Deutsch Deutsch Betriebsnetzspannung prüfen Luftmenge einstellen English English Checking operation voltage Airflow setting Français Français Vérification de la tension secteur Réglage du volume d‘air Español Español Comprobar la tensión de funcionamiento Ajustar caudal de aire Português Português Verificar tensão de funcionamento...
  • Seite 12 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung e-Drive sperren e-Drive-Sperre entsperren e-Drive locking e-Drive unlocking Blocage e-Drive Désactivation du blocage e-Drive Bloquear e-Drive Desbloquear e-Drive Bloquear e-Drive Desbloquear e-Drive Blocco di e-Drive Sblocco e-Drive 90° 90° e-Drive blokkeren e-Drive deblokkeren Blokér e-Drive Frigiv e-Drive-lås Spärra e-Drive...
  • Seite 13 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Deutsch Deutsch Energiesparmodus einschalten Energiesparmodus ausschalten English English Activating energy-saving mode Deactivating energy-saving mode Français Français Activation du mode Economie d‘énergie Désactivation du mode Economie d‘énergie Español Español Activar el modo de ahorro de energía Desactivar el modo de ahorro de energía Português Português...
  • Seite 14 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Warnungen –> Massnahmen Unterspannung –> Betriebsnetzspannung prüfen (S. 11) Warnings –> Measures Low voltage –> Check operation voltage (p. 11) Avertissements –> Mesures Sous-tension –>Vérifier la tension secteur (page 11) Advertencias –> Medidas Tensión baja –>...
  • Seite 15 Dosah Max. Čoskoro Prevádzkové hodiny uhlíkom –> Odporúčaná údržba Príslušný kontakt Leister Service Centre Български Български Свържете се с оторизиран център за обслужване на Leister Макс. брой експлоатационни часове на въгленовите четки е почти достигнат –> Препоръчителна поддръжка Eesti Eesti Süsiharjade max töötundide arv on peagi saavutatud –>...
  • Seite 16 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Gerät überhitzt (automatisches Auskühlen) –> Luftdurchfluss prüfen, z.B. Luftfilter reinigen (S. 19), Düse kontrollieren usw. Tool overheated (automatic cooling down) –> Check air flow, e.g. clean air filters (p. 19), check nozzle etc. Surchauffe de l‘appareil (refroidissement automatique)–>...
  • Seite 17 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Deutsch Deutsch Fehler –> Massnahmen Heizelement defekt –> Ersetzen (S. 19) English English Errors –> Measures Heating element defective –> Replace (p. 19) Français Français Erreurs –> Mesures Elément chauffant défectueux –> Le remplacer (page 19) Español Español Fallos –>...
  • Seite 18 Débrancher la fiche secteur –> Remettre de nouveau en service. Si l'erreur se reproduit, contacter le centre de service Leister responsable Código de error Retire el conector de red –> puesta en marcha; en caso de que el error vuelva a producirse, póngase en contacto con el centro de servicios de Leister competente Código de erro Retire a ficha da tomada –>...
  • Seite 19 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Deutsch Deutsch Luftfilter reinigen Heizelement-Wechsel English English Cleaning air filter Changing heating element Français Français Nettoyer le filtre à air Remplacement de l‘élément chauffant Español Español Limpiar filtro de aire Cambio del elemento calentador Português Português Limpar filtro de ar...
  • Seite 20: Gewährleistung

    Reparaturen sind ausschliesslich durch eine autorisierte Leister-Service-Stelle über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um setzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt ausführen zu lassen. Es dürfen nur original Leister-Zubehör und -Ersatz teile und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. verwendet werden.
  • Seite 21: Warranty

    Русский household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste Repairs should only be carried out by authorized Leister service points. electrical and electronic equipment and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for Restricted to use with original Leister accessories and replacement parts.
  • Seite 22: Important Safety Instructions

    Translation of the Original User Manual Translation of the Original User Manual 5. Children, pregnant or potentially pregnant women and nursing mothers should Important safety instructions not be present in the work area until the work is done and all clean up is complete.
  • Seite 23: Garantie Légale

    Les réparations doivent uniquement être effectuées par un centre de ser- relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réali- vice Leister autorisé. Seuls des accessoires originaux et pièces sation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus de echange originales Leister doivent être utilisés.
  • Seite 24 Las reparaciones se realizarán únicamente en oficinas de servicio técnico y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán acu- autorizadas por Leister. Sólo podrán utilizarse accesorios y recam- mularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un bios originales Leister.
  • Seite 25 Reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um ponto comas respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas de assistência autorizado da Leister. Apenas podem ser utilizadas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separada- peças de substituição e acessórios da Leister de origem.
  • Seite 26 Non dirigere il getto di aria calda verso persone o animali. Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Svizzera conferma che questo prodotto da noi introdotto sul mercato soddisfa tutti i requisiti richiesti dalle seguenti direttive della CE.
  • Seite 27 Nederland heet zijn. Dit kan ernstige verbrandingen tot gevolg hebben. Laat Dansk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switser- het apparaat afkoelen. Richt de heteluchtstraal niet op personen en die- Svenska land bevestigt dat dit product in de door ons in omloop gebrachte uitvoering ren.
  • Seite 28 Ifølge EU-direktiv 2002/96 om håndtering af affald af elektrisk og elektronisk udstyr, skal ikke længere brugbart Reparationer må udelukkende udføres på et af Leister‘s autorise- elektroværktøj, ifølge national lovgivning indsamles og afleveres til miljømæssig rede serviceværksteder. Der må kun anvendes originalt tilbehør og korrekt genanvendelse.
  • Seite 29 Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för Русский elektriska ochelektroniska apparater och dess modifiering till na- Reparationer får endast utföras av en auktoriserad Leister-serviceverk- tionell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på stad. Endast originaltillbehör och originalreservdelar från Leister får miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
  • Seite 30: Oversettelse Av Den Orginale Bruksanvisningen

    Kun for EU-land: Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske Reperasjoner må kun utføres av et autorisert Leister- serviceverksted. og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt Det må kun anvendes orginalt Leister-tilbehør og reservedeler.
  • Seite 31 Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Português dessä. Italiano Palovammavaara! Älä koske vastusputkea ja suutinta Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Sveitsi, Nederland kuumana. Anna laitteen jäähtyä. Kuumailmasuihkua vakuuttaa, että tämä tuote täyttää meiltä lähtiessään seuraavien EU-direktiivien Dansk vaatimukset.
  • Seite 32 το ακροφύσιο όταν βρίσκονται σε θερμή κατάσταση. Αφήστε τη συσκευή να Συμβατότητα κρυώσει. Μη στρέφετε το θερμό αέρα επάνω σε ανθρώπους ή ζώα. Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Ελβετία, επιβεβαιώνει ότι αυτό το προϊόν που έχει τεθεί από εμάς στην κυκλοφορία στην παρούσα έκδοση, Προσοχή...
  • Seite 33 Cihaz sıcakken rezistans muhafazası veya sıcak hava üfleme nozuluna Uygunluk beyanı Italiano dokunmayın. Cihazı kullandıktan sonra soğutun. Sıcak hava akımını Nederland insan veya hayvanların üzerine yönlendirmeyin. Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, bu ürünün Dansk piyasaya sunduğumuz haliyle aşağıdaki EG yönetmeliği hükümlerine uygunluğunu beyan Svenska eder. Dikkat Norsk Yönetmelikler:...
  • Seite 34 Naprawy moga byc przeprowadzane jedynie przez autoryzowanego przedstawi- stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia ciela firmy Leister. Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami zamienne firmy Leister.
  • Seite 35 2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való Javítási munkálatokat kizárólag felhatalmazott Leister Szervizzel szabad átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat végeztetni. Csak eredeti Leister kellékek és pótalkatrészek használhatók. külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
  • Seite 36 Podle evropské smĕrnice 2002/96 o starých elektrických Opravy provádějte výhradně autorizovaných servisech společnosti Leister. a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neu- Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Leister. potřebitelné elektronářadí dodáno k opĕtovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
  • Seite 37 Opravy nechajte vykonávať výhradne v autorizovaných servisoch sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na spoločnosti Leister. Používajte iba originálne náhradné diely a prís- lušenstvo Leister. recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Seite 38 Reparaţiile vor fi executate strict prin intermediul unui centru de service autorizat gislaţia naţională, sculele electrice casate trebuie colectate separat și direcţi- Leister. Se vor folosi doar accesorii şi piese de schimb originale Leister. onate către o staţie derevalorificare ecologică.
  • Seite 39 Počakajte, da se naprava ohladi. Curka vročega zraka nikoli ne Konformnost Dansk usmerite v ljudi ali živali. Svenska Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzer- land, potrjuje, da ta izdelek v izvedbi, ki jo prodajamo, izpolnjuje zahteve nas- Norsk Pozor lednjih smernic EG: Suomi Eλληνικά...
  • Seite 40: Декларация За Съответствие

    Ремонтите следва да се извършват изключително от оторизиран относно бракувани електрически и електронни устройства и утвърждаването й сервиз на Leister. Трябва да се използват само оригинални като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват допълнителни принадлежности и резервни части на Leister.
  • Seite 41 Põletusoht! Kuumaõhutoru ja düüsi ei tohi puudutada, kui nad on kuumad. Nederland Laske seadmel jahtuda. Ärge suunake kuumaõhuvoolu inimestele või loo- Dansk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switzer- madele. Svenska land, et see toode täidab meie poolt ringlusse toodud kujul järgmiste Norsk EÜ-direktiivide nõuded...
  • Seite 42 Netinkamai elgiantis su orą kaitinančiais prietaisais, ypač jiems esant netoli degių Reikalavimų atitikimas medžiagų ir sprogių dujų, jie gali užsidegti ir sprogti. Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Pavojus nusideginti! Neliesti kaitinimo elemento vamzdelio ir purkštuko, kai mes patvirtiname, kad šio produkto modelis, paleistas mumis į apyvartą, pilnutinai jie įkaitę.
  • Seite 43 Translation of the Original User Manual Deutsch English Français Español Português Italiano Nederland Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά Türkçe Polski Magyar Cesky Slovensky Românã Slovensko Български Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederu- Eesti mus un iesaiņojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Lietuviu Lietuviu Tikai ES valstīm: Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Sa-...
  • Seite 44 Translation of the Original User Manual Translation of the Original User Manual Конформность...
  • Seite 45 Español 機を不適切に使用しないでく ださい. ねます。また、このような製品も保証の対象外となります。 Português 火傷の危険!:熱をもったヒーターエレメントおよび吹出 Italiano 適合性 口には触れないでください. 機器が 冷却するまで待ってくだ Nederland さい. 熱風を人や動物に向けないでください. Dansk 6056 Kaegiswil(スイス)のLeister Process Technolgies 社は、当 社によ Svenska り流通される仕様の本製品が以下のEU 指令の要求項目を充足する Norsk ことを確 認しています。 Suomi 指令: 2006/42, 2004/108, 2006/95, 2011/65 Eλληνικά 定格電圧:機器に表示される定格電圧が配電電圧と一致する 整合規格: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, Türkçe...
  • Seite 46 Translation of the Original User Manual Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, 2006/42, 2004/108, 2006/95, 2011/65 EEN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60335-2-45, EN 50581 Kaegiswil, 25.09.2014 Bruno von Wyl, CTO...
  • Seite 47 Polski Magyar Cesky Slovensky Românã Slovensko Български Eesti Galileo-Strasse 10, 6056 Leister Process Technologies Lietuviu 2014.09./ Kaegiswil, Latviešu Kaegiswil/Schweiz Русский Bruno von Wyl, CTO EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42, 2004/108, 2006/95, 2011/65...
  • Seite 48 Your authorised sales and service center: Leister Technologies AG is an ISO 9001 certified enterprise. © Copyright by Leister Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com 6056 Kaegiswi sales@leister.com...

Diese Anleitung auch für:

Triac at