Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bitzer S4T-5.2 Serie Betriebsanleitung

Bitzer S4T-5.2 Serie Betriebsanleitung

Hubkolbenverdichter
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für S4T-5.2 Serie:
取扱 説明書
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
Hubkolbenverdichter
- Ergänzung "2-stufig" -
• S4T-5.2 .. S6F-30.2 (S66F-60.2)
• S6H.2 .. S6F.2
Inhalt
Die vorliegende Anleitung
beschränkt sich auf die
Besonderheiten der 2-stufigen
Verdichter. Ergänzend hierzu
muss auch die
Betriebsanleitung für einstufige
Verdichter beachtet werden
(KB-110/KB-520)!

1 Anwendungsbereiche

Zulässige Kältemittel
l
Permitted refrigerants
使用が許可される冷媒
Ölfüllung
Oil charge
オイル充填量
Einsatzgrenzen
Application ranges
適用範囲
Auf Anfrage
Alternativ-Öle siehe Technische
Informationen KT-500 u. KT-510
Bei t
< -60
können spezielle Öle
o
erforderlich werden (auf Anfrage)
Reciprocating Compressors -
Supplement "2-stage" -
• S4T-5.2 .. S6F-30.2 (S66F-60.2)
• S6H.2 .. S6F.2
Seite
Content
1
1 Application ranges
2
2 Mounting
11
12
14
These instructions are limited
to the special features of the
2-stage compressors. Pay also
attention to the enclosed
Operating Instructions for
single stage compressors (KB-
110/KB-520)!
1 Application ranges
(H)FCKW / (H)CFC
R22
BITZER B 5.2
カタログ
Upon request
For alternative oils see Technical
Information KT-500 and KT-510
If t
< -60
then special oils may
o
be required (upon request)
レシプロコンプレッサー
-
追加モデル「二段圧縮」
• S4T-5.2
• S6H.2
Page
目次
1
1
適用範囲
2
2
取付け
11
3
電気接続
12
4
試運転
14
5
1
適用範囲
R404A - R507A - R407A
siehe Prospekte KP-150 und BITZER Software
see brochures KP-150 and BITZER Software
KP-150
BITZER
および
ソフトウェアを参照してください。
-
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F.2
/
本書の指示内容は、 二段圧縮コンプレッ
サーの特殊な機能に限られています。
KB-110/
単段圧縮コンプレッサー(
KB-520
)に同梱されている 「 取扱説
明書 」 の指示内容にも留意してください。
HFKW / HFC
R410A
- R407B
BITZER BSE 32
ご要望に応じてご提供いたします。
代替オイルについては技術資料
KT-510
および
を参照してください。
t
< -60
℃の場合、専用オイルが必要となる
o
ことがあります(お問い合わせください) 。
KB-150-3
ページ
1
2
11
12
14
KT-500
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bitzer S4T-5.2 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    - R407B    使用が許可される冷媒 Ölfüllung Oil charge BITZER B 5.2 BITZER BSE 32 オイル充填量 Einsatzgrenzen siehe Prospekte KP-150 und BITZER Software Application ranges see brochures KP-150 and BITZER Software KP-150 BITZER 適用範囲 カタログ および ソフトウェアを参照してください。 Auf Anfrage Upon request ご要望に応じてご提供いたします。...
  • Seite 2: Rohranschlüsse

    (Sonder ausführung). components according to the pipe Komponenten entsprechend diagrams (p. 6-9). Anschlussschemata montieren (S. 6-9). Achtung! Attention! 注意! BITZER Nur von BITZER zugelassene Install only valves which are 必ず が承認したバルブを取 Ventilmodelle einsetzen. approved by BITZER. り付けてください。 • • Plastik-Schutzrohr entfernen.
  • Seite 3: Flüssigkeits-Unterkühler (Option)

    • T-Stück im Hoch druck- • Mount T-piece in the high- • TX バルブ( )で均圧化できるよう、 Zylinderkopf am MP-Anschluss pressure cylinder head at MP 接続口( )の高圧シリンダーヘッ (14) für den Druckausgleich des connection (14) for the pressure ドに ピースを取り付けます。圧力計ま TX-Ventils (20) montieren. Die equalization of the TX valve たはサービスのためにシュレーダー弁付...
  • Seite 4: Flüssigkeitsleitung

    Flüssigkeitsleitung Liquid line 液ライン Voraussetzung für gesicherte Essential to ensure correct compressor 液ラインは、コンプレッサー冷却と液過冷却 Verdichterkühlung und Funktion eines cooling and for the function of a liquid 器(取り付けられている場合)が正常に機能 eventuell verwendeten Flüssigkeits- subcooler when it is fitted: The TX or するために重要となるもので、 バルブや Unterkühlers: Das TX- oder Impuls- impulse valve should be supplied with パルスバルブが気泡のない液を供給できる...
  • Seite 5 Legende zu Seiten 6 .. 9 Legend for pages 6 .. 9 ~ ページの記号説明 DL Druckgasleitung DL Discharge line 吐出ライン SL Saugleitung SL Suction line 吸入ライン ML Mitteldruck-Mischleitung ML Intermediate pressure mixing line 中間圧力混合ライン FL Flüssigkeitsleitung FL Liquid line 液ライン 1 Hochdruck-Anschluss (HP) 1 High pressure connection (HP) 高圧接続口(...
  • Seite 6: Anschlussschema 2-Stufig Mit Tx-Ventil

    Anschlussschema Pipe diagrams 配管図 2-stufig mit TX-Ventil 2-stage with TX valve バルブ付き二段圧縮 ohne Flüssigkeitsunterkühler without liquid subcooler 液過冷却器なし S4T-5.2/S4N-8.2 1 ( H P ) 1 4 ( M P ) 2 ( H P ) 3 ( L P ) 1 4 ( M P ) S4G-12.2 1 ( H P )
  • Seite 7 Anschlussschema Pipe diagrams 配管図 2-stufig mit TX-Ventil 2-stage with TX valve バルブ付き二段圧縮 mit Flüssigkeitsunterkühler with liquid subcooler 液過冷却器付き S4T-5.2/S4N-8.2 1 ( H P ) 2 ( H P ) 1 4 ( M P ) 2 6 a 3 ( L P ) 1 4 ( M P ) S4G-12.2 2 ( H P )
  • Seite 8: Anschlussschema 2-Stufig Mit Cic-System

    Anschlussschema Pipe diagrams 配管図 2-stufig mit CIC-System 2-stage with CIC-System システム付き二段圧縮 R22 (R410A auf Anfrage) R22 (R410A upon request) R410A (ご要望に応じて も使用可能) ohne Flüssigkeitsunterkühler without liquid subcooler 液過冷却器なし S4T-5.2/S4N-8.2 オプション S4G-12.2 オプション S6J-16.2 S6F-30.2 ~ オプション Legende s. S. 5 For legend see p.
  • Seite 9 Anschlussschema Pipe diagrams 配管図 2-stufig mit CIC-System 2-stage with CIC-System システム付き二段圧縮 R22 (R410A auf Anfrage) R22 (R410A upon request) R410A (ご要望に応じて も使用可能) mit Flüssigkeitsunterkühler with liquid subcooler 液過冷却器付き S4T-5.2/S4N-8.2 1 ( H P ) 1 4 ( M P ) 2 6 a 3 ( L P ) 1 4 ( M P )
  • Seite 10: Mischleitung Sogfältig Isolieren

    S4T-5.2 S4G-12.2  S4N-8.2      S6J-16.2 Düse   S6H-20.2 Orifice S6G-25.2 オリフィス S6F-30.2 Magnetspule  Solenoid coil 電磁コイル Befestigungsblech  Fixing plate 固定プレート   Abb. 2 Montageposition CIC-System Fig. 2 Mounting position CIC-System 図 システムの取付け位置...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss 4 Electrical connection 電気接続 Magnetventil für Kältemittel- Solenoid valve for refrigerant 冷媒インジェクション用電磁弁 Einspritzung injection Dieses Ventil (21) darf nur bei This valve (21) may only be opened このバルブ( )は、コンプレッサーが作 when the compressor is running. Betrieb des Verdichters geöffnet sein. 動しているときにのみ開きます。電源をメイ...
  • Seite 12: In Betrieb Nehmen

    5 In Betrieb nehmen 5 Commissioning 試運転 Dichtheitsprüfung / Evakuieren Tightness test / Evacuation 気密試験 真空引き Beim Evakuieren auch den Mittel- evacuate the intermediate Directly コンプレッサーの中間圧力セクションの真 druckbereich des Verdichters pressure section of the compressor direkt 空抜きを直接行います(シリンダーヘッド absaugen (Anschluss 14 [MP] am (connection 14 [MP] on cylinder 14 [MP] の接続口...
  • Seite 13: Überhitzung Für Zwischenkühlung Einstellen

    Achtung! Attention 注意! Beim Abkühlvorgang: During pull down operation: 冷却運転中: Gefahr von extremer Sauggas- Danger of extreme suction gas 極端に吸入ガス過熱度が高くなった Überhitzung und damit superheat and therefore thermal り、コンプレッサーの熱過負荷が発生 thermischer Überlastung des overload of the compressor! するおそれがあります!十分な量の冷 Verdichters! Ensure sufficient refrigerant 媒を充填し、...
  • Seite 14: Betrieb / Wartung

    Die Angabe pauschaler Sollwerte It is not possible to define general 各種パラメーター(吐出ガス温度、油温を ist nicht möglich, da verschiedene settings as various parameters 含む)が十分な効果を発揮するため、一般 Parameter (u. a. Druckgastemperatur, (including discharge gas 的な設定を定義することはできません。 テー ÖItemperatur) ebenfalls von temperature, oil temperature) have ブル( ページ)は、各ケースでの許容温 wesent lichem Einfluss sind.
  • Seite 15 Notes KB-150-3...
  • Seite 16 株式会社 ビ ッ ツ ァ ー・ジ ャ パン 〒534-0024 大阪府大阪市都島区東野田町 1-10-13 イマス M-1 ビル 2F Tel 06-6948-8592 // Fax 06-6948-8593 www.bitzer.jp // info@bitzer.jp Subject to change // Änderungen vorbehalten // // 80411101 // 06.2012 予告なく変更する場合があります。...

Inhaltsverzeichnis