R Shaft seal in approved OS.74 OS.74 認可済みの デザインのシャフト OS.74-Design design シール R Kupplung und Kupplungsgehäuse R Coupling and coupling housing for R IEC モーターによるダイレクトドライブ für Direktantrieb mit IEC-Motoren direct drive with IEC motors 用のカップリングとカップリングハウジ ング Die Leistungspalette The capacity range 容量範囲 押しのけ量 SH-510-1...
EN 378 und UL 984 R Intelligente Elektronik R Intelligent electronics インテリジェントな電子制御 • Thermische Überwachung der • Thermal monitoring of discharge • 吐出ガス温度( )の温度モニター Druckgas-Temperatur (PTC) gas temperature (PTC) • 位相順序による回転方向モニター • Drehrichtungs-Überwachung • Phase sequence monitoring for rotating direction SH-510-1...
Seite 5
一体型インジェクションノズル • • Ölabscheider • Oil separator オイルセパレーター • Ölkühler • Oil cooler • オイルクーラー R Zubehör für Parallel betrieb von R Accessories for parallel 最大 台までのコンプレッサー並列運転 bis zu 6 Verdichtern operation of up to 6 compressors 用アクセサリー SH-510-1...
2 Funktion und Aufbau 2 Design and functions 設計と機能 2.1 Konstruktionsmerkmale 2.1 Design features 設計の特徴 BITZER-Schraubenverdichter OS.85 BITZER screw compressors OS.85 BITZER OS.85 スクリューコンプレッサー sind zweiwellige Rotations-Verdrän- are a two-shaft rotary displacement は 軸回転の可変容量設計となっており、 ger maschinen mit hoch effizienter design with high-efficiency profile 高効率プロファイル形状(歯比...
Verhältnis stehen, um größere Wir- efficiency losses due to over- or ポートは、特に広範囲に使用できるよう設 kungsgradverluste durch Über- oder under-compression. 計されています。コンプレッサーサイズに Unterkompression zu vermeiden. The discharge ports of BITZER screw 基づき、 種類のバリエーションが用意さ Die Austrittsfenster sind bei BITZER- compressors are designed for れています。 Schraubenverdichtern für besonders especially wide application ranges.
Anlaufentlastung. parts but also reduces the load on the Sie verringert wesentlich das Anlauf- power supply network. moment und die Hochlaufzei ten. Dies schont auch die Mechanik und den Motor bei gleichzeitig reduzierter Netzbelastung. SH-510-1...
秒オン 秒オフ) Achtung! Attention! 注意! Bei Teillast sind die Anwen- The application ranges with capacity 容量制御による使用範囲は制限されてい dungs bereiche eingeschränkt! control are restricted! ます! Siehe Kapitel 8. See chapter 8. 章を参照してください。 Abb. 4 Steuerungs-Sequenzen Fig. 4 Control sequences 図 制御シーケンス SH-510-1...
Seite 12
図 無段階容量制御 : Regelgröße : Control input : 制御入力 : Steuer-Thermostat, : Control thermostat, : 制御サーモスタット、 Signalausgang an Taktgeber signal output to oscillator オシレーターへの信号出力 : CR-Magnetventile, : CR solenoid valves, 電磁弁、 : angesteuert durch Taktgeber energized by oscillator オシレーターにより通電 SH-510-1...
Seite 13
25% of capacity (using 25% Restleis tung be trieben werden valves CR3 / CR4). This requires (mit Ventilen CR3 / CR4). Dies setzt however, that the condensing jedoch voraus, dass die Verflüssi- temperature is lowered accordingly. gungs tempera tur entsprechend abgesenkt wird. SH-510-1...
4 Verbindungsschienen Connecting rails 2 . . 5 m m 接続レール 5 Kupplung / Coupling / カップリング 6 Kupplungsgehäuse " Coupling housing カップリングハウジング 7 Motor / Motor / モーター Abb. 6 Motor-Verdichter-Einheit Fig. 6 Motor-compressor unit 図 モーター コンプレッサーユニット SH-510-1...
Seite 15
Do not mount the motor- あります。 starr auf Wärme übertrager compressor unit solidly on the モーターコンプレッサーユニットを熱 montieren (z. B. Bün del rohr- heat exchanger (e. g. shell and 交換器(シェルアンドチューブタイプ Verflüssi ger). tube condenser). のコンデンサーなど)の上に直付けし Schwingungsdämpfer verwenden! Use anti-vibration mountings! ないでください。 防振ゴムを使用してください! SH-510-1...
は二次オ einen er höh ten Ölabscheidegrad oil sep ar a tion BIT ZER offers sec on- イルセパレーター(フィルターエレメント内 bietet BITZER Sekundär-Ölabscheider dary oil sep ar a tors – with an inte grat- 蔵)を提供しています。 – mit integriertem Filterelement. ed fil ter ele ment.
Seite 17
12 Secondary oil sep ar a tor 12 二次オイルセパレーター Abb. 7 Schmierölkreislauf und integriertes Fig. 7 Oil circulation and integrated oil 図 オイル回路と一体型オイル管理 Ölmanagement-System management system システム unten: NH -Anlage mit Sekundär- below: NH system with secondary 下:二次オイルセパレーター付き Ölabscheider oil sep ar a tor システム SH-510-1...
• max. Sauggas-Überhitzung • max. condensing temperature • max. Verflüssigungstemperatur • operation mode (capacity control, • Betriebsart (Leistungsregelung, ECO) ECO) The oil cooler capacity may be Die Ölkühler-Leistung kann mit der calculated by using the BITZER BITZER Software berechnet werden. Software. SH-510-1...
Seite 19
In the case of using mineral oils with a イル(ポリアルファオレフィン)を使用す einer Viskosität von 68 cSt (40°C) oder viscosity of 68 cSt (40°C) or with PAO る場合。また、 章も参照してください。 bei PAO-Ölen (Polyalphaolefine). Siehe oils (polyalphaolefins). See also auch Kapitel 3. chapter 3. SH-510-1...
Seite 20
Temperatur siehe Tabelle, zulässige see table, admissible sensor = / > 100 ° C 度 ) 。 Fühlertemperatur = / > 100°C). temperature = / > 100°C). Abb. 8 Beispiel: Wassergekühlter Ölkühler Fig. 8 Example: Water-cooled oil cooler 図 例:水冷式オイルクーラー SH-510-1...
Seite 21
オイルバイパス弁の使用基準につい Bypassventils siehe Kapitel 4.1 criteria of an oil bypass valve ては 章を参照してください。 Öl-Bypassventil alternativ mit Oil bypass valve alternatively 代替:内蔵温度センサー付きのオイ integriertem Temperaturfühler with integral temperature sensor ルバイパス弁(図 と同様) (wie Abbildung B) (as in figure B) SH-510-1...
Seite 22
Abb. 10 Ölkühler steht wesentlich höher als Fig. 10 Oil cooler mounted significantly 図 オイルクーラーをコンプレッサーより Verdichter: Rück schlag ventil und higher than compressor: Fit check かなり高い位置に取り付ける場合に Differenz druck ventil in Ölleitung valve and differential pressure は、オイル配管にチェックバルブと差 einbauen. valve in oil pipe. 圧弁を取り付けてください。 SH-510-1...
Seite 25
BITZER れについては個別に 社にご相談く Wellenabdichtung ist diese Art der cooling is also limited in its application. ださい。 Kühlung in der An wen dung zusätzlich Individual consultation with BITZER is eingeschränkt. Individuelle necessary. Abstimmung mit BITZER ist erforderlich. SH-510-1...
Rotoren. Daraus ergeben sich viscosity, solubility and foaming て 特 別 な 要 求 事 項 が 生 じ る た め、 必 ず besondere Anforderungen an Viskosi- characteristics. BITZER released oils BITZER 指定のオイルを使用してください。 tät, Löslichkeit und Schaum ver halten.
Seite 27
Ölwechsel oil changes Unterschiedliche Schmierstoffe dürfen Do not mix different lubri cants with out 異なる潤滑油を混合する場合は、必ず事前に nicht ohne Zustimmung von BITZER agree ment from BIT ZER. This is espe- BITZER にご相談ください。これは特にオ gemischt werden. Dies gilt cial ly valid in case of an oil change, イル交換の場合に起こりますが、冷媒...
Druckgas-Temperatur bis 100°C nur Discharge gas temperature up to 100°C ° 吐出ガス温度が 以下、この場合は必 BITZER nach Rücksprache mit BITZER. only after consultation with BITZER. ず事前に 社にご相談ください。 Wichtige Hinweise Important instruc tions 重要注意事項 • Die aufgelisteten Schmierstoffe • The lubricants listed are NH •...
Seite 29
Liquid injec tion requires を使用する場合にのみ許可されます。液 erfordert individuelle Abstim mung requires individual consultation with イ ン ジ ェ ク シ ョ ン に つ い て は 個 別 に mit BITZER. BITZER. BITZER 社にご相談ください。 Obige Angaben entsprechen dem The above infor ma tion cor re sponds to 上記は弊社が現在把握している状況であり、...
The BITZER の連結技術を用いて、能力を簡単 sich der Leistungsbereich durch die capac ity range can be exten sive ly かつ経済的に拡張することが可能です。 einfache und wirtschaftliche BITZER- expand ed due to the simple and Verbund tech nik wesentlich erweitern. economic BITZER compound technology. 4.1 Anlagenaufbau und 4.1 System design and pipe lay out...
Seite 31
Steigleitung bei Leitungsregelung Direktstart Swan neck with direct start with pump down system Rising line with capacity control 直接始動時のスワンネック ポンプダウンシステムの 立ち上がり配管 容量制御の場合 場合 Abb. 14 Anwendungsbeispiele für Fig. 14 Examples of application for suction 図 吸入ガス配管用の使用例 Sauggas-Leitungen gas lines SH-510-1...
Seite 32
接 続 し て 使 用 し ま す。 仕 様 選 択 パ ラ 11.3 11.4 Sekundär-Ölab schei der benötigt. are connected in series. Layout メーターについては 章と 章 Auslegungs daten siehe Kapitel parameters se chapters 11.3 and を参照してください。 11.3 und 11.4. 11.4. SH-510-1...
Seite 33
Dies reduziert die compressor(s) is / are switched off. オイルの液体飽和が少なくなり、次回の始動 Kältemittel-Sättigung des Öls. Damit This reduces the oil's liquid saturation, のためにできるだけ高いオイル粘度が保たれ ist höchst mögliche Ölviskosität für which ensures maximum possible oil ます。 den nachfolgenden Start gewährleistet. viscosity for the next start. SH-510-1...
Seite 34
ため、適切な品質で十分なサイズのフィル Kreislaufs sollten reichlich ensure a high degree of dehy dra tion ターを使用してください。 dimensionierte Filtertrockner and to main tain the chem i cal stabil ity geeigneter Qualität verwendet werden. of the sys tem. SH-510-1...
Excessive pres sure dur ing standstill 容量を考慮してください! bei Bedarf durch eine Entleerungs- can be pre vent ed if necessary by einrichtung zur Hoch druckseite drain ing to the high pres sure side. vermeiden. Dabei Sammler volumen Consider receiv er vol ume! be achten! SH-510-1...
Seite 36
30 K above the vermeiden, muss sichergestellt sein, condensing tem per a ture dur ing switch- dass die Druckgas-Tem peratur beim over (for NH at least 10 K). Umschal ten mindestens 30 K über der Ver flüssigungs tempera tur liegt. SH-510-1...
& winter operation). • Blasenfreie Flüssigkeit am Eintritt • Bubble-free liquid at the inlet of the des Expansionsventils, bei ECO- expansion valve, and for ECO Betrieb bereits vor Eintritt in den operation, already before the inlet Flüssigkeits-Unterkühler. into the liquid sub-cooler. SH-510-1...
Seite 38
Anlagenkon- concept of the system (see chapter zept abhängige Steuerung mit 4.2). zeitlicher Begrenzung der For pipe layout, see chapter 4.1. Schalthäu fig keit erforderlich (siehe Kapitel 4.2). Rohrverlegung siehe Kapitel 4.1. SH-510-1...
(kritische Anfahrbedin- (see chapter 4.2) gungen). Alternative Möglichkeit: Startregler zur schnellen Ab sen kung • Booster appli ca tion (low pres sure des Saugdrucks dif fer ence) • Heißgas-Abtauung, Kreislaufum- kehrung (siehe auch Kapitel 4.2). • Booster-Anwendung (geringe Druck differenz) SH-510-1...
高圧側から低圧側にアンローディング druckseite (wie bei Kolben ver- side (as is partly used with recip- を開始する外部バイパス(レシプロコ dichtern teilweise üblich) ist nicht ro cat ing com pres sors) is not per- ンプレッサーに一部で使用)は許可さ zulässig. mis sible. れません。 SH-510-1...
Important advan tag es of BIT ZER com- BITZER の並列システムの重要な利点: werden. pound tech nol o gy: • 単体コンプレッサーでは得られないシス Wesentliche Vorteile der BITZER- • Extension to lim it ed capac ity pro vid- テム能力を実現できる(最大 台のコン Verbundtechnik: ed by a sin gle com pres sor (up to 6 プレッサー)...
Seite 42
Abb. 16 Anwendungsbeispiel: Fig. 16 Application example: 図 使用例: Parallelverbund mit gemeinsamem Parallel compounding with 共通オイルセパレーターと空冷式オイ Ölabscheider und luft-gekühltem common oil separator and air ルクーラーを併用した並列システム、 Ölkühler, Legende Seite 44 cooled oil cooler, for legend see 記号説明は ページを参照 page 44 SH-510-1...
Seite 43
Abb. 18 Anwendungsbeispiel: Fig. 18 Application example: 図 使用例: Parallelverbund mit gemeinsamem Parallel compounding with 共通オイルセパレーター、水冷式オイ Ölabscheider, wasser-gekühltem common oil separator, water ルクーラー、オイルポンプを併用した Ölkühler und Ölpumpe, Legende cooled oil cooler and oil pump, 並列システム、記号説明は ページ Seite 44 legend page 44 を参照 SH-510-1...
Seite 44
数については、 章のオイル BITZER Beschreibung der Ölkühler Kapitel coolers chapters 11.5 to 11.7 and クーラーの技術的な説明と ソ 11.5 bis 11.7 sowie BITZER BITZER Software) フトウェアを参照) Software) - arrangement in groups さまざまな吸入圧のコンプレッサーを連 - gruppenweise Zuordnung essen tial when com pound ing com- 結する場合にはグループでの割当てが必...
E C O E C O 0 ° 3 6 0 ° E C O Abb. 19 ECO-Kanal mit integriertem Fig. 19 ECO port with integrated control 図 制御スライダーが一体化された Regelschieber, slider, ポート、 モードでの圧縮プロセス Verdichtungsvorgang mit ECO compression process with ECO SH-510-1...
Seite 46
Unterkühler eingespeist und evaporates upon absorbing heat from verdampft unter Wärme aufnahme aus the counterflowing liquid refrigerant der gegenströmenden Kältemittel- (subcooling). Flüssigkeit (Unterküh lung). Abb. 20 ECO-System mit Unterkühlungs- Fig. 20 ECO system with subcooling circuit 図 過冷却回路付きの システム Kreislauf SH-510-1...
Seite 47
Pulsations dämpfer valve and pulsation muffler 付き 吸入ライン Ventil für Standard-Version valve for standard version 標準仕様のバルブ Ventil für NH -Version valve for NH version 仕様のバルブ entfernter Blindflansch removed blind flange 取り外したブラインドフランジ SH-510-1...
Seite 48
• Rohrschwingungen: "critical" pipe lengths must be Bedingt durch die vom Profil-Be- avoided. See also chapter 4.1. reich des Verdichters ausgehenden Pulsationen müssen "kritische" Rohrlängen vermieden werden. Siehe auch Kapitel 4.1. SH-510-1...
Seite 49
BITZER 能力を判定する場合は、 ソフトウェ werden. For capacity determination see output アの出力データを参照してください。 • Leistungsbestimmung siehe Aus gabe- data in the BITZER Software: 過冷却能力 • ECO daten in BITZER Software: • subcooler capacity, 質量フロー • Unterkühlerleistung, • ECO mass flow, • ECO 飽和温度...
Seite 50
Massenstrom (see BITZER Software data). This wesentlich geringer als bei requires a modified layout. In this leistungsgleichen Sys temen ohne context the lower vapour content Unterkühler (siehe Daten der...
• OA25012(A)ex • OA25012(A)ex • OA25012(A)ex (A): NH -Ausführung (A): NH design : 仕様 Informationen und Ausführungshin wei- Information and layout 情報とレイアウトの推奨事項については取扱 se siehe Betriebsanleitungen. recommendation see Operating 説明書を参照してください。 Instructions. System-Auslegung auf Anfrage. システム仕様については別途お問い合わせく System design upon request. ださい。 SH-510-1...
The motor is either included in the モーターは現場の標準装備品に含まれてい Lieferumfang enthalten oder kann delivery on site or can be optionally BITZER るか、またはオプションとして に optional von BITZER bezogen obtained from BITZER. 注文することができます。 werden. The following starting methods are モーターの仕様に応じて、以下の始動方法 Als Anlaufmethoden sind je nach possible according to motor design: を選択することができます。...
Seite 53
L 1 , L 2 , L 3 Abb. 22 Beispiel (Prinzipschema): Fig. 22 Example (basic principle): 図 例(基本原理) : Einzel-Kompensation für Direkt-, Individual power factor correction 直入れ始動、スターデルタ始動、 Stern-Dreieck- und Teilwicklungs- for direct on line, star-delta or part または部分巻線始動用の個別力率補正 Anlauf winding start SH-510-1...
Seite 54
Kondensator Capacitor : キャパシター ED: Entladungsdrossel ED: Discharge throttle : 放電スロットル Abb. 23 Beispiel (Prinzipschema): Fig. 23 Example (basic principle): 図 例(基本原理) : Zentral-Kompensation für Motoren Central power factor correction 部分巻線始動モーター用中央力率補正 mit Teilwicklungs-Anlauf for motors with part winding start SH-510-1...
BITZER Betriebswei se bedürfen je doch der layout and operating conditions must ついては個別に 社とモーターメー individuellen Abstimmung mit BITZER be individually agreed on with BITZER カーにご相談ください。 und dem Hersteller des Motors. and the motor manufacturer. 5.3 Schutzgeräte 5.3 Protection devices 保護装置...
Seite 56
- Signal contact 12 (fault indicator 手動リセット: leuchtet.) H5 lights up.) 電源電圧( )を 秒以上遮断します - Manuell entriegeln: - Manually reset: ( ) 。 Versorgungsspannung (L/O) Interrupt supply voltage (L/O) for mindestens 5 Sekunden lang at least 5 seconds (S4). unterbrechen (S4). SH-510-1...
Seite 57
• Danach manuell entriegeln. Dazu • Manually reset: • 手動リセット: Span nungs ver sorgung (L/N) Interrupt power supply (L/N) for at 電源 ( ) を 秒以上遮断します (リセッ mindestens 5 Sekunden lang least 5 seconds (reset button S2). トボタン ) 。 unterbrechen (Reset-Taste S2). SH-510-1...
Seite 58
) を 接 Druck gas-Temperatur fühler (R2) discharge gas temperature 続する場合は、必ずシールド付きケー zum jeweiligen Schutzgerät (SE- sensor (R2) with the respective ブル、またはツイストペアケーブルを B2, OFC oder SE-C2) nur ab ge- protection device (SE-B2, OFC 使用してください。 schirm te oder verdrillte Kabel or SE-C2). verwenden. SH-510-1...
Standard-Überwa chungs kon zept (including all functions of the SE-B2 ンポーネント 、 、 のすべ verwendetem Komponenten components SE-B2, C1 and K1T used ての機能を含みます) SE-B2, C1 und K1T) in the standard monitoring concept) • 運転周期 • Schalthäufigkeit • Cycling rate SH-510-1...
Seite 61
に含まれます。 Leistungsregler capacity control 容量制御 Achtung! Attention! 注意! Steuersequenz der Leistungs- Observe closely the control 容量制御の制御シーケンスを遵守して regler unbedingt beachten! sequence of the capacity ください! 図 を参照してください。 Siehe Abbildung 5. regulators! See figure 5. SH-510-1...
Seite 62
Stufenlose Leistungsregelung Infinite capacity control 無段階容量制御 Standard-Ausführung Standard version 標準仕様 SH-510-1...
Seite 63
4-stufige Leistungsregelung 4-step capacity control ステップ容量制御 Standard-Ausführung Standard version 標準仕様 SH-510-1...
Seite 64
Stufenlose Leistungsregelung Infinite capacity control 無段階容量制御 optionale Ausführung mit OFC optionai version with OFC 付きオプション仕様 SH-510-1...
Seite 65
4-stufige Leistungsregelung 4-step capacity control ステップ容量制御 optionale Ausführung mit OFC optional version with OFC 付きオプション仕様 SH-510-1...
Seite 66
Stufenlose Leistungsregelung Infinite capacity control 無段階容量制御 SE-C2 optionale Ausführung mit SE-C2 optionai version with SE-C2 付きオプション仕様 SH-510-1...
Seite 67
4-stufige Leistungsregelung 4-step capacity control ステップ容量制御 SE-C2 optionale Ausführung mit SE-C2 optionai version with SE-C2 付きオプション仕様 SH-510-1...
Seite 68
Ölheizung Oil heater オイルヒーター im Lieferumfang des included in the extent of オイルセパレーターの Ölabscheiders enthalten delivery of the oil separator 標準装備品に含まれます。 Legende siehe Seiten 60 und 61. For legend refer to pages 60 and 61. 記号説明は および ページを参照して ください。 SH-510-1...
Seite 69
Bei Systemen mit relativ konstanten The delay time must then be checked Abkühlzyklen (z. B. Flüssigkeits-Kühl- individually for each system. sätze), kann alternativ auch ein Zeit- relais eingesetzt werden. Die Verzöge- rungs zeit muss dann für jede Anlage individuell geprüft werden. SH-510-1...
Seite 70
Legende siehe Seiten 60 und 61. and 61. 照してください。 Sonstiger Aufbau der Steuerungs- Other setup of the control 図に記載していない制御シーケンス se quenz siehe Prinzipschaltbilder sequence see schematic wiring は、 ~ ページの配線図を参照し Seiten 62 bis 68. diagrams on pages 62 to 68. てください。 SH-510-1...
Seite 71
(K2T) must be adjusted so that 必要があります。 und das Zeit relais für Pausenzeit every compressor cannot be started (K2T) so eingestellt werden, dass more than 6 times per hour. jeder Verdichter höchstens 6 mal pro Stunde starten kann. SH-510-1...
Seite 72
Justierung des Nieder- switch (F6) to protect the system druck schal ters der Abpumpschal- from excessively low suction tung (F15). pressures. Dieses System mit Hilfsschütz er for- dert einen zusätzlichen Nieder- druckschalter (F6) zur Absicherung des Systems gegen zu geringen Saugdruck. SH-510-1...
6 Programm-Übersicht 6 Program overview 製品の概要 BITZER bietet eine umfassende Palet- BITZER offers a comprehensive range BITZER は幅広い用途に対応した、さまざ te offener Schrauben ver dich ter und of open drive screw compressors and まな開放型スクリューコンプレッサーを提 deckt damit weitrei chen de Anwen- thereby covers a wide scope of 供しています。最大...
Leistung des Verdichters regeln: entweder über Schieber (siehe Spalte Controlling the compressor capacity: 内蔵スタートアンローダー、 "Leistungs stufen") oder über Drehzahl either by slider (see column "Capacity または (低圧力比) steps") or by speed コンプレッサー容量の制御: スライダー ( 「容量ステップ」 の欄を参照) または速度による SH-510-1...
Seite 75
Viskositätsminderung. Die viscosity. The oil heater must be used そのため、停止中にオイルヒーターが作動す Öl heizung muss im Still stand des Ver- during standstill. See chapter 11.2 and 11.2 11.3 るようにしてください。 章と 章も dichters betrieben werden. Siehe 11.3. 参照してください。 Kapitel 11.2 und 11.3. SH-510-1...
O S K O S K = 1 0 K = 1 0 K - 3 0 - 2 0 - 1 0 - 3 0 - 2 0 - 1 0 [ ° C ] [ ° C ] SH-510-1...
Seite 77
オイルの冷却 Bereiche, in denen Ölkühlung For ranges in which oil cooling オイルの冷却が必要となる範囲については、 BITZER erforderlich wird, siehe BITZER be comes necessary see BITZER Soft- ソフトウェアを参照してください。 Software. Damit kann auch die ware, which is also useful to calculate 必要なオイルクーラー容量の計算もこのソ erforderliche Ölkühlerleistung the required oil cooler capacity.
Seite 78
"SI"-Einstellung or resulting from calculations using the ソフトウェアの「 」セットを使用して算出 der BITZER Software ermittelten Daten "SI" set BITZER Software are based on EN 12900 したデータはすべて欧州規格 に basieren auf der europäischen Norm the European standard EN 12900 and 50Hz 基づいており、...
Auslegung des Unterkühlers und auf BITZER subcooler and a stable operation of 定作動に関して、 ソフトウェアで stabilen Betrieb des Einspritzv entils 10 K the injection valve in the BITZER は基本値として の温度差が選択されて wurde als BITZER Software-Basis wert EN 12900 Software a temperature difference of います。アンモニア用の場合、...
9.2 Verdichter mit der BITZER 9.2 Select the compressor by BITZER 9.2 BITZER ソフトウェアでのコンプレッ Software auswählen Software サーの選択 • Hauptmenü o • Select the main menu o • ffene chrauben rive メインメニュー「開放型スクリュー」を auswählen. crews 選択します。 • Gewünschte k • Type the desired c •...
Seite 81
9.3 Leistungsdaten eines Ver dich ters 9.3 Determine compressor 9.3 BITZER ソフトウェアによるコンプ mit der BITZER Software performance data using the レッサー性能データの決定 ermitteln BITZER Software • メインメニュー「開放型スクリュー」を • Hauptmenü o • Select the main menu o ffene chrauben rive 選択します。 auswählen.
Seite 82
C o u p l i n g h o u s i n g O p t i o n Abb. 28 Beispiel: Fig. 28 Example: 図 例: Datenblatt mit Maßzeichnung und Data sheet with dimensional 寸法図と技術データを盛り込んだ technischen Daten drawing and technical data データシート SH-510-1...
Seite 83
* a c c o r d i n g t o E N 1 2 9 0 0 ( 5 K s u c t i o n g a s s u p e r h e a t , 0 K l i q u i d s u b - c o o l i n g ) R717[NH Abb. 29 Beispiel: Leistungstabelle Fig. 29 Example: Performance table 図 例:性能表、 、 R717 [NH ], Stand ard-Betrieb, R717 [NH ], standard operation, 標準運転条件(英語版) englische Version english version SH-510-1...
Seite 84
- Die ersten 3 Wertetabellen erscheinen auf der ersten Seite, die weiteren auf der zweiten. Abb. 30 Auswahlfenster t in der Fig. 30 Window D in default 図 「データシート」ウィンドウの yPenbLatt ata sheet Grundeinstellung, englische selection, english version デフォルト選択(英語版) Version SH-510-1...
Seite 85
Fig. 31 Example: D 図 例: のデータシート、 yPenbLatt ata sheet R717[NH mit Kälte leistung und Leistungs auf- OSKA8571-K with Cooling capacity 冷却能力と入力電源、 用 nahme für R717 [NH ], englische and Power input for R717 [NH (英語版) Version english version SH-510-1...
Seite 86
P o l y n o m i a l a n d i n p u t d a t a a c c o r d i n g t o E N 1 2 9 0 0 Abb. 32 Beispiel: Fig. 32 Example: 図 例: R717[NH Koeffizienten für R717 [NH Coefficients for R717 [NH 用係数、標準運転条件 Standard-Betrieb, englische standard operation, english version (英語版) Version SH-510-1...
Datenblatt z 1. Seite Data sheet a 1st page データシート「アクセサリー」 ペー ubehör ccessories Ölabscheider für Parallelverbund oil separator for parallel com- OSKA8571-K ジ目、 台の の並列シ von fünf OSKA8571-K, englische pound ing of fife OSKA8571-K, ステム用のオイルセパレーター Version english version (英語版) SH-510-1...
Datenblatt z 2. Seite Data sheet a 2nd page データシート「アクセサリー」 ペー ubehör ccessories Ölabscheider für Parallelverbund oil separator for parallel com- OSKA8571-K ジ目、 台の の並列シ von fünf OSKA8571-K, englische pound ing of fife OSKA8571-K, ステム用のオイルセパレーター Version english version (英語版) SH-510-1...
Seite 89
吸入ガス配管 吐出ガス配管 * Saug- und Druck-Absperrventil sind * Suction and discharge shut-off valve 吸入 吐出シャットオフバルブ: Optionen are options オプション ** bei OS.A: Absperrventil (DN 20) ** for OS.A: shut-off valve (DN 20) ** OS.A 用:シャットオフバルブ DN 20 ( ) SH-510-1...
プリングハウジング、モーター、オイルセ bund gleicher Ver dich ter können mit compounding of similar compressors BITZER パレーターとオイルクーラーは der BITZER Software auswählt may be selected by the BITZER ソフトウェアから選択することができます。 Software. See chapter 9.4. werden. Siehe Kapitel 9.4. 章を参照してください。 Die folgenden Datenblätter von Kupp- The following data sheets of coupling, カップリング、カップリングハウジング、...
ECO operation – can be made by ( 章を参照) 。この方式はすべての入力パ ECO-An wendung – ist mit der using the BITZER Software (see ラメーターを考慮しているため、こちらを BITZER Soft ware möglich (siehe Kapitel chapter 9.4). This method considers 優先してください。 9.4). Diese Methode berücksichtigt alle all input parameters and should 満液式蒸発器を装備したシステム向けのレ...
Seite 93
ロータロック Rotalock Rotalock ネジはあらかじめ取り付けられたヒー Gewinde passend in vormontierte Thread fits in pre-mounted heater タースリーブに適合しています。 Tauchhülse sleeve. DIN 2635 フランジ: に準拠 Flansch nach DIN 2635 Flange according to DIN 2635 SH-510-1...
Seite 94
ロータロック Rotalock Rotalock ネジはあらかじめ取り付けられたヒー Gewinde passend in vormontierte Thread fits in pre-mounted heater タースリーブに適合しています。 Tauchhülse sleeve. DIN 2635 フランジ: に準拠 Flansch nach DIN 2635 Flange according to DIN 2635 SH-510-1...
ソフトウェアを使用して選択する – ein schließ lich ECO-An wendung – ist including ECO operation – can be こともできます( 章を参照) 。この方式 mit der BITZER Soft ware möglich made by using the BITZER Software はすべての入力パラメーターを考慮してい (Kapitel 9.4). Diese Methode (see chapter 9.4). This method るため、こちらを優先してください。...
Seite 96
Ventil Rotalock ロータロック Rotalock Thread fits in pre-mounted heater ネジはあらかじめ取り付けられたヒー Gewinde passend in vormontierte sleeve. タースリーブに適合しています。 Tauchhülse Flange according to DIN 2635 DIN 2635 フランジ: に準拠 Flansch nach DIN 2635 SH-510-1...
Seite 97
Ø 7 0 0 & 3 / 8 ' ' - 1 8 N P T F 1 3 / 4 ' ' - 1 2 U N F 3 / 8 ' ' - 1 8 N P T F OA25012A SH-510-1...
ます(他の認可についてはお問い合わせく andere Abnahmen auf Anfrage. other approvals upon request. ださい) 。 Maximal zulässiger Druck 28 bar Maximum allowable pressure 28 bar 28 bar 最高許容圧力: Zulässige Temperatur -10 bis 120°C Allowable temperature -10 to 120°C 120 ° C 許容温度: ~ SH-510-1...
Seite 99
こ れ に よ り メ ン テ ナ ン ス 時 に フ ィ ル タ ー damit die Filterpatro ne bei be pulled out from below in case of カートリッジを下から引き出せるようにな Wartungsarbeiten nach unten maintenance. ります。 herausgenommen werden kann. SH-510-1...
同じカバーでも接続口に応じて パスま 6- oder 3-Pass, je nach An schluss 6 or 3 passes depending on たは パスを採用することができます。 am gleichen Deckel möglich connection at the same cover possible 3-Pass: Kühlmedium-Austritt auf パス: Umlenkseite 3-pass: クーラント排出口が逆側となります。 coolant outlet on reversing side SH-510-1...
• design with coated pipes • コーティングパイプ仕様 Rohren • particularly for corrosive coolants • 腐食性のあるクーラント専用(例:酸素 • speziell für korrosive Kühlmedien e. g. water with high oxygen 含有量の高い水、海水) z. B. bei stark sauerstoff-haltigem content or seawater Wasser oder See wasser SH-510-1...
Seite 103
Flange according to EN 1092-1711 準拠のフランジと nach DIN 2512 and groove according to DIN 2512 準拠の溝 Abmessungen Dimensions 寸法 Ø D OW160A(C) 1650 1500 – 1000 OW290A(C) 1668 1500 – 1000 R 1 1/2 R 1 1/2 OW860A(C) 1985 1800 1200 SH-510-1...
Seite 104
OL600 14.0 最大 2 2 x 1.7/1.0 2 x 450 13000 42.0 39.0 36.4 31.7 Motoranschluss Motor connection モーター接続 220/380V-3-50Hz 220/380V-3-50Hz 220/380V-3-50Hz andere Spannungen und Stromarten other voltages and electrical supplies BITZER 電圧や電源条件が異なる場合は 社 auf Anfrage upon request にご相談ください。 SH-510-1...
等級を引き上げることができます。 Maßzeichnung Dimensional drawing 寸法図 Zubehör für Ölleitung Accessory for oil line オイル配管用アクセサリー (nur für HFKW-Kältemittel und R22) (only for HFC refrigerants and R22) ( 冷媒および 用のみ) Ölschauglas Oil sight glass オイルサイトグラス Ø 3 7 1 7 3 SH-510-1...
Seite 107
• Fix it with hexagon socket screw. 六角穴付きネジを締めて固定してくだ befestigen. さい。 Ölniveauwächter Oil level switch オイルレベルスイッチ & % Ölniveauwächter an Stelle des Schauglases montieren. Mount the oil level switch instead of the sight glass. " オイルレベルスイッチはサイトグラスの 5 9 # 箇所に取り付けてください。 SH-510-1...
Seite 108
株式会社 ビッツァー・ジャパン 〒534-0024 大阪府大阪市都島区東野田町 1-10-13 イマス M-1 ビル 2F Tel 06-6948-8592 // Fax 06-6948-8593 www.bitzer.jp // info@bitzer.jp Subject to change // Änderungen vorbehalten // // 06.2012 予告なく変更する場合があります。...