Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER / PROGRAMMABLE
WATERING TIMER / PROGRAMMATEUR D'ARROSAGE
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PROGRAMMATEUR
D'ARROSAGE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE
DO NAWADNIANIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 330881_1907
IAN XXXXXX
PROGRAMMABLE
WATERING TIMER
Operation and safety notes
BESPROEIINGSCOMPUTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG04678

  • Seite 1 BEWÄSSERUNGSCOMPUTER / PROGRAMMABLE WATERING TIMER / PROGRAMMATEUR D’ARROSAGE BEWÄSSERUNGSCOMPUTER PROGRAMMABLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise WATERING TIMER Operation and safety notes PROGRAMMATEUR BESPROEIINGSCOMPUTER D’ARROSAGE Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ DO NAWADNIANIA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ZAVLAŽOVACÍ...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 77 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 100 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 3 15 14...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 7 Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Lieferumfang ................Seite Technische Daten ..............Seite Teilebeschreibung ..............Seite Displayanzeigen ...............Seite Sicherheit ................Seite 10 Sicherheitshinweise ..............Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .........Seite 13 Batterien einlegen / wechseln ......Seite 15 Inbetriebnahme ...............Seite 16 Betrieb ..................Seite 17...
  • Seite 6 Fehlerbehebung ..............Seite 23 Reinigung und Pflege ..........Seite 25 Sieb reinigen ................Seite 25 Lagerung ................Seite 25 Entsorgung ................Seite 26 Garantie .................Seite 27 Abwicklung im Garantiefall ............Seite 28 Service ..................Seite 28 6 DE/AT/CH...
  • Seite 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Explosionsge- Volt (Gleichstrom) fahr! Produkt entspricht den Warn- und Sicher- produktspezifisch gel- heitshinweise tenden europäischen beachten! Richtlinien Lebens- und Unfall- Entsorgen Sie Verpa- gefahren für Klein- ckung und Gerät kinder und Kinder! umweltgerecht! Bewässerungs- vertraut. Benutzen Sie das Produkt computer nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Technische Daten Bewässerung von Außenbereichen zu einer programmierten Zeit und Dauer. Das Produkt kann bis zu 6 Modell-Nr.: HG04678 Programme zur automatischen Be- Betriebsdruck: 34,5–827 kPa wässerung speichern. Das Produkt (0,34–8,27 bar) darf ausschließlich im Außenbe- Max. Wasser- reich verwendet werden. Andere temperatur: 40 °C...
  • Seite 9: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Anzeige Bedeutung (Abb. A) Bewässerungs- zyklus: 24h / 2nd / Überwurfmutter ‒ 33,3 mm 3rd / 4th / 5th / 6th / (G 1“) 7th bedeutet: alle 24 Stunden / Display 2 Tage / 3 Tage / Taste 4 Tage / 5 Tage / Taste SET 6 Tage / 7 Tage Drehregler...
  • Seite 10: Sicherheit

    die durch unsachge- Anzeige Bedeutung mäße Handhabung Taste - Produkt ein- / ausschalten oder Nichtbeachtung (ON/OFF) der Sicherheitshinweise Batterie schwach verursacht werden, wird keine Haftung Sicherheit übernommen! Sicherheits- BEWAHREN SIE ALLE hinweise SICHERHEITSHIN- WEISE UND AN- Bei Schäden, die durch WEISUNGEN FÜR Nichtbeachtung dieser DIE ZUKUNFT AUF!
  • Seite 11 Lassen Sie Kinder beaufsichtigt oder niemals unbeauf- bezüglich des siche- sichtigt mit dem Ver- ren Gebrauchs des packungsmaterial. Produktes unterwie- Es besteht Ersti- sen wurden und die ckungsgefahr. Hal- daraus resultieren- ten Sie das Produkt den Gefahren ver- von Kindern fern. stehen.
  • Seite 12 autorisierten Kunden- Das Produkt nicht in dienst vorgenommen der Nähe von offenen werden, sonst besteht Flammen betreiben. bei nachfolgenden Überprüfen Sie das Schäden kein Garan- Produkt und seine Zu- tieanspruch mehr. leitungen in regelmä- Defekte Bauteile ßigen Abständen auf dürfen nur gegen Dichtheit und ein- Original-Ersatzteile wandfreie Funktion.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Das Produkt ist nicht Batterien niemals zur Trinkwasserent- wieder auf. Schlie- nahme geeignet. ßen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese Sicherheits- nicht. Überhitzung, hinweise für Brandgefahr oder Batterien / Platzen können die Akkus Folge sein. Werfen Sie Batte- LEBENSGEFAHR! rien / Akkus niemals...
  • Seite 14 und Temperaturen, Ausgelaufene oder die auf Batterien / beschädigte Batte- Akkus einwirken rien / Akkus können können, z. B. auf bei Berührung mit der Heizkörpern / direkte Haut Verätzungen Sonneneinstrahlung. verursachen. Tragen Wenn Batterien / Sie deshalb in die- Akkus ausgelaufen sem Fall geeignete sind, vermeiden Sie Schutzhandschuhe.
  • Seite 15: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    alte Batterien / Akkus Reinigen Sie Kontakte mit neuen! an Batterie / Akku Entfernen Sie die Bat- und im Batteriefach terien / Akkus, wenn vor dem Einlegen! das Produkt längere Entfernen Sie er- Zeit nicht verwendet schöpfte Batterien / wird. Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Schließen Sie die Abdeckung angeschlossen werden, die und ziehen Sie die Schraube mindestens TYP HD nach EN fest. 1717 (Rückflussverhinderer mit Rohrbelüftung) entspricht. Hinweis: Entsprechende Inbetriebnahme Adapter sind im Fachhandel erhältlich. Für einen sicheren und fehlerfreien Überprüfen Sie die Art des Betrieb des Produktes muss der In- verfügbaren Wasseranschlus- stallationsort folgende Vorausset-...
  • Seite 17: Betrieb

    Schrauben Sie den Anschluss programmierten Startzeit und für auf den Schlauchanschluss. die programmierte Dauer. Berück- An den Anschluss können sichtigen Sie bei Ihren Programmie- Sie dann einen Schlauch an- rungen die Jahres– und Tageszeiten. schließen. Am frühen Morgen oder späten Öffnen Sie den Wasserhahn.
  • Seite 18: Programmieren Für Automatische Bewässerung

    Programmieren für Auf dem Bildschirm blinkt im Abschnitt „Time“ die Stun- automatische Bewässerung denanzeige. 2. Stellen Sie die Zeit in Stun- den mit dem Drehregler 1. Schalten Sie das Produkt ein. ein (z. B. 9 Uhr) und bestäti- Halten Sie die SET-Taste gen Sie mit der ‒Taste ca.
  • Seite 19 Bewässerungstage (linke mit dem Drehregler Spalte des Bildschirms), siehe (z. B. 20 Minuten) und bestä- Schritt 8. tigen Sie mit der SET-Taste 7. Wählen Sie den Bewässe- (siehe Abb. 8). rungszyklus mit dem Dreh- Auf dem Bildschirm blinkt im regler aus (z. B. 2nd) und Abschnitt „Run Time“...
  • Seite 20: Manueller Bewässerungs- Betrieb

    Drücken Sie nach dem Aus- drücken, um zum vorherigen wählen der Bewässerungstage Schritt zurückzukehren. zum endgültigen Bestätigen ‒Taste Manueller Auf dem Bildschirm blinkt die Bewässerungs- Anzeige „Prog“. betrieb 9. Wählen Sie mit dem Drehregler „Prog ON“ und bestätigen Sie durch Drücken der SET- Das Ventil kann jederzeit manuell Taste (oder Sie können...
  • Seite 21: Ablesen / Ändern Der Bewässerungsprogramme

    3. Stellen Sie die Stunde für Beispiel: Das Ventil wird um 9:00 Uhr die Bewässerungszeit ein und bestätigen Sie mit der SET- manuell geöffnet, der Öffnungs- Taste zeitraum ist 30 Minuten. In diesem Fall wird ein Programm mit einer Auf dem Bildschirm blinkt im Abschnitt „Run Time“...
  • Seite 22: Zurücksetzen

    Zurücksetzen gedrückt, um den LCD-Bild- schirm auszuschalten. Halten Sie die (EIN/AUS)- Halten Sie die SET-Taste Taste ca. 3 Sekunden lang ‒Taste gleichzeitig ca. gedrückt, um den LCD-Bild- 3 Sekunden lang gedrückt. Der schirm einzuschalten. LCD-Bildschirm zeigt alle Symbole Hinweis: Das Bewässerungspro- für ca.
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    Wenn der Batteriewechsel länger Hinweis: Beim Austauschen der dauert, gehen alle Programmdaten Batterien werden die Programmda- verloren. ten für ca. 2 Minuten gespeichert. Fehlerbehebung Störung Mögliche Behebung Ursache Keine Die Batterie ist Überprüfen Sie, ob die Polaritäts- Bildschirman- falsch eingelegt. markierungen übereinstimmen.
  • Seite 24 Störung Mögliche Behebung Ursache Das Bewässe- Das Bewässe- Lesen Sie die Daten des rungspro- rungsprogramm Bewässerungsprogramms ab wurde nicht voll- und ändern Sie diese bei Bedarf. gramm wird nicht ausge- ständig führt (keine eingegeben. Bewässerung). Programme deak- Aktivieren Sie das Programm tiviert (Prog OFF).
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Lassen Sie das Produkt durch Pflege manuelle Bewässerung leer- laufen. Schrauben Sie die Überwurf- ACHTUNG! Mögliche Be- mutter vom Gewinde des schädigung des Produktes. Ein- Wasserhahns bzw. des Ad- dringende Feuchtigkeit kann zu apters ab. einer Beschädigung des Produktes Entnehmen Sie das kegelför- führen.
  • Seite 26: Entsorgung

    Entnehmen Sie die Batterien. Möglichkeiten zur Ent- Lagern Sie das Produkt in einer sorgung des ausgedien- trockenen und frostfreien Um- ten Produkts erfahren gebung. Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, Die Verpackung besteht aus um- im Interesse des Umwelt- weltfreundlichen Materialien, die schutzes nicht in den Hausmüll,...
  • Seite 27: Garantie

    dargestellte Garantie nicht einge- Umweltschäden durch falsche schränkt. Entsorgung der Batterien / Akkus! Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Batterien / Akkus dürfen nicht über Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Hausmüll entsorgt werden. den Original-Kassenbon gut auf.
  • Seite 28: Abwicklung Im Garantiefall

    Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder besteht und wann er aufgetreten die aus Glas gefertigt sind. ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- senden. Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Service Deutschland Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Tel.: 0800 5435 111...
  • Seite 29 List of pictograms used ..........Page 31 Introduction .................Page 31 Intended use ................Page 31 Scope of delivery ..............Page 32 Technical data ................Page 32 Parts description ................Page 33 Display indicators ..............Page 33 Safety ..................Page 34 Safety instructions ..............Page 34 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 36 Inserting / replacing batteries ......Page 39 Initial use...
  • Seite 30 Cleaning and Care ............Page 47 Cleaning the filter ..............Page 48 Storage ...................Page 48 Disposal ..................Page 48 Warranty ................Page 49 Warranty claim procedure ............Page 50 Service ..................Page 50 30 GB/IE...
  • Seite 31: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Caution! Explosion Volt (direct current) hazard! Product meets the Observe caution and applicable European safety notes! product-specific directives Dispose of the Never leave children packaging and unattended with pack- device in an envi- aging materials or the ronmentally-friendly product.
  • Seite 32: Scope Of Delivery

    Technical data programmed time and for a pro- grammed duration. The product may save up to 6 programmes for Model No.: HG04678 automatic irrigation. The product Operating may only be used outdoors. Any pressure: 34.5–827 kPa other use or modification to the (0.34–8.27 bar)
  • Seite 33: Parts Description

    Parts description Display Meaning (Fig. A) Current watering program (1‒6) Union nut ‒ 33.3 mm (G 1“) Program start time Display Run time - watering Button duration Button SET Weekday: Current Rotary control weekday or pro- Button grammed watering Button (ON/OFF) days Battery compartment Battery status...
  • Seite 34: Safety

    KEEP ALL THE SAFETY Safety ADVICE AND INST- RUCTIONS IN A SAFE Safety PLACE FOR FUTURE instructions REFERENCE! Damage due to failure to comply with these operating instructions will void the warranty! DANGER TO LIFE We assume no liability AND RISK OF for consequential da- ACCIDENT FOR mages! We assume no...
  • Seite 35 well away from chil- Clean ing and user dren. This product is maintenance should not a toy. not be performed by This product may be children without su- used by children pervision. age 8 years and up, Any repairs during as well as by persons the warranty period with reduced physi-...
  • Seite 36: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Avoid direct sunlight. jet at persons or ani- Always shut off the mals! tap if you no longer The product is not use the product suitable for supplying Do not operate the drinking water. product near open flames. Safety Check the product instructions and its supply lines for batteries /...
  • Seite 37 DANGER Risk of leakage OF EXPLO- of batteries / SION! Never re- rechargeable batteries charge non-recharge- able batteries. Do not Avoid extreme envi- short-circuit batteries / ronmental conditions rechargeable batter- and temperatures, ies and / or open which could affect them.
  • Seite 38 fresh water and seek Only use the same medical attention! type of batteries / re- WEAR chargeable batteries. PROTEC- Do not mix used and TIVE GLOVES! new batteries / re- Leaked or damaged chargeable batteries. batteries / recharge- Remove batteries / able batteries can rechargeable batter- cause burns on con-...
  • Seite 39: Inserting / Replacing Batteries

    on the battery / compartment . Observe correct polarity. rechargeable bat- Remark: The display show tery and the product. all LCD symbols for approx. 1 second and then switch to Clean the contacts „Setting current time and day on the battery / of week“...
  • Seite 40: Operation

    adapter. Do not use any tools ATTENTION! The irrigation for this purpose. controller may only be connec- Screw the connector onto ted to a drinking water abs- the hose connection. You can traction point with a safety then connect a hose to the device which corresponds to connector TYPE HD at the very least ac-...
  • Seite 41: Putting The Product Into Operation

    programming. Evaporation and The minute display in the water consumption is lowest early “Time” section will flash on in the morning or late in the evening. screen. 3. Set the time in minutes with the rotary control (For ex- Putting the product ample 30 minutes) and con- into operation firm with the...
  • Seite 42 The program number The minute display on the display flash on the “Prog” “Run Time” section will section will flash on screen. flash on screen. 6. Set the minutes for the wa- 2. Use the rotary button to set the program number (e. tering time and confirm with the SET button g.
  • Seite 43: Manual Operation For Watering

    The week preview will be can press the (ON/OFF) displayed in the left hand button to exit the program- column. ming mode and go back to The display on the “Prog” the normal operation mode. will flash on screen. If you finish step 7, please Remark: In case you input a jump to step 9.
  • Seite 44: Read / Modify Watering Programmes

    period is 30 minutes. A program The hour display on the “Run Time” section will with a start time between 9:00 am and 9:30 am will not be flash on screen. 3. Set the hour of the watering undertaken in this case. time and confirm with the SET) button Read / modify...
  • Seite 45: Switching 12 / 24 Hours Display

    Battery status will restart. All the programmed display data will be erased and restore to factory setting. : Battery is full. Switching 12 / 24 : Battery is approx. half full. hours display : Battery is low. You can switch the time display between 12 hours or 24 hours : Batter is extremely low, display mode.
  • Seite 46: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible Cause Solution No display Battery inserted Check polarity markings match appears incorrectly Flat battery Insert new battery Temperature on Display will appear after tempe- the display is hig- rature has dropped her than 60 C° Manual Batter is flat (only Insert new battery watering is I bar left)
  • Seite 47: Cleaning And Care

    Fault Possible Cause Solution Watering Watering program Read the watering program data program is has not been ente- and modify if necessary not being red completely undertaken Programs deacti- Activate program (Prog ON ) (no wate- vated (Prog OFF ) ring) Valve was opened Avoid possible program overlaps...
  • Seite 48: Cleaning The Filter

    Cleaning the filter Disposal The filter must be regu- The packaging is made entirely of larly checked and cleaned recyclable materials, which you if necessary. may dispose of at local recycling Close the tap. facilities. Allow the product to run dry by manual irrigation.
  • Seite 49: Warranty

    To help protect the en- treatment rules and regulations. vironment, please dis- The chemical symbols for heavy pose of the product metals are as follows: Cd = cad- properly when it has reached the mium, Hg = mercury, Pb = lead. end of its useful life and not in the That is why you should dispose of household waste.
  • Seite 50: Warranty Claim Procedure

    the original sales receipt in a safe the front page of the instructions location. This document is required (bottom left), or as a sticker on the as your proof of purchase. This rear or bottom of the appliance. warranty becomes void if the pro- If functional or other defects occur, duct has been damaged, or used please contact the service depart-...
  • Seite 51 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 53 Introduction .................Page 53 Utilisation conforme ..............Page 53 Contenu de la livraison .............Page 54 Caractéristiques techniques ............Page 54 Description des pièces et éléments ..........Page 55 Affichages sur l‘écran ...............Page 55 Sécurité ...................Page 56 Consignes de sécurité ...............Page 56 Consignes de sécurité...
  • Seite 52 Dépannage ................Page 69 Nettoyage et entretien ..........Page 70 Nettoyer le tamis ...............Page 71 Rangement ................Page 71 Mise au rebut ..............Page 71 Garantie .................Page 72 Faire valoir sa garantie .............Page 75 Service après-vente ..............Page 76 52 FR/BE...
  • Seite 53: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Attention ! Risque Volt (courant continu) d'explosion ! Le produit répond aux Respectez les directives européennes avertissements et appliquées spécifique- les consignes de ment pour ce type de sécurité ! produit Danger de mort et Mettez l'emballage et d'accident pour les l'appareil au rebut enfants en bas-âge...
  • Seite 54: Contenu De La Livraison

    Le produit techniques peut sauvegarder jusqu‘à 6 pro- grammes max. à des fins d‘arro- sage automatique. Le produit est N° de modèle : HG04678 exclusivement conçu pour être uti- Pression de lisé dans les espaces extérieurs. service : 34,5–827 Toute autre utilisation ou modifica- kPa (0,34–...
  • Seite 55: Description Des Pièces Et Éléments

    Affichages sur Type de l‘écran (ill. B) protection : IP X4 (pro- tégé contre les projections Affichage Signification d‘eau) Heure actuelle Cycle d'arrosage : Description des 24h / 2nd / 3rd / pièces et éléments 4th / 5th / 6th / (ill.
  • Seite 56: Sécurité

    du présent mode d‘em- Affichage Signification ploi ! Le fabricant décline Affichage de niveau de pile toute responsabilité pour Touche - Réglage les dommages consé- de l'heure cutifs ! Touche - Programmer Toute responsabilité est Touche - Modifier déclinée pour les dom- le mode d'arro- sage mages matériels ou...
  • Seite 57 âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou men- DANGER DE tales réduites ou man- MORT ET D‘ACCI- quant d‘expérience ou DENT POUR LES de connaissances, ENFANTS EN BAS s‘ils sont surveillés ou ÂGE ET LES EN- s‘ils ont été...
  • Seite 58: Danger De Mort Par Élec- Trocution

    enfants laissés sans Évitez les rayons surveillance. directs du soleil. Durant la période de Fermez toujours le garantie, confiez uni- robinet d‘eau, lorsque quement la réparation vous n‘utilisez plus du produit à un ser- le produit vice client autorisé Ne faites pas fonc- par le fabricant, au tionner le produit à...
  • Seite 59: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechar-Geables

    équipements élec- geables hors de la triques ! portée des enfants. N‘orientez jamais le En cas d’ingestion, jet d‘eau vers des consultez immédia- personnes ou des tement un médecin ! RISQUE animaux ! D‘EXPLO- Le produit ne convient SION ! Ne rechar- pas au captage d‘eau potable.
  • Seite 60 geables au feu ou Évitez tout contact dans l’eau. avec la peau, les yeux Ne pas soumettre les ou les muqueuses ! piles / piles rechar- En cas de contact geables à une charge avec l’acide d’une mécanique. pile, rincez la zone touchée à...
  • Seite 61 adéquats pour les Risque d‘endom- manipuler ! magement du En cas de fuite des produit piles, retirez-les aus- Exclusivement utiliser sitôt du produit pour le type de pile / pile éviter tout endom- rechargeable spécifié. magement. Lors de la mise en Utilisez uniquement place des piles, veil- des piles / piles re-...
  • Seite 62: Insérer / Remplacer Les Piles

    Insérer/remplacer La température de service mi- les piles (voir Fig. C) nimale comprend +5°C. La température de service maximale est de +50 °C. Desserrez la vis du comparti- Utilisez uniquement de l‘eau ment à piles et retirez le douce et claire. couvercle.
  • Seite 63: Fonctionnement

    Fonctionnement robinets d‘eau dotés d‘un file- tage 26,5 mm (G ¾”), utilisez uniquement l‘adaptateur La minuterie d‘arrosage permet fourni d‘effectuer un arrosage automa- Placez le tamis dans l‘écrou- tique à chaque moment souhaité. raccord comme représenté Il est possible d‘y raccorder un sur l‘illustration A.
  • Seite 64: Réglage De L'heure Et Du Jour De Semaine Actuels

    Réglage de l‘heure réglage et confirmez à et du jour de l‘aide de la touche semaine actuels (voir Fig. 4). Remarque : En cas de saisie de 1. Maintenez la touche données erronées, vous pouvez à pendant env. 2 secondes (voir tout moment presser la touche Fig.
  • Seite 65 3. Réglez les heures pour l‘ho- Le curseur de la section «Fréquence d‘arrosage» raire d‘arrosage à l‘aide de la molette de réglage (p. ex. clignote sur l‘écran. 6 h) et confirmez à l‘aide de la touche SET La fréquence d‘arrosage (voir Fig.
  • Seite 66: Mode D'arrosage Manuel

    Lorsque vous avez terminé Lorsque les programmes sont l‘étape 7, continuez avec définitivement paramétrés, l‘étape 9. vous pouvez presser la 8. Tournez la molette de réglage touche (ON/OFF) jusqu‘à ce que le curseur pour quitter le mode de pro- dans la section «Jours grammation et revenir au d‘arrosage»...
  • Seite 67: Lire / Modifier Les Programmes D'arrosage

    Remarque : Lorsque la soupape 1. Maintenez la touche a été ouverte manuellement et pendant env. 2 secondes pour qu‘un départ programmé d‘un ouvrir manuellement la sou- intervalle d‘arrosage se recoupe pape (ou pressez la touche avec l‘intervalle d‘ouverture ma- pour ouvrir ou fermer nuel, l‘horaire programmé...
  • Seite 68: Réinitialisation

    Allumer / éteindre données de programme. l‘écran Après modification des don- nées de programme, le système repasse en mode de fonction- Maintenez la touche nement normal. (ON / OFF) pendant env. 2 secondes pour éteindre l‘écran CL. Réinitialisation Maintenez la touche (ON / OFF) pendant Maintenez simultanément les...
  • Seite 69: Dépannage

    Remarque : Lors du remplace- : La pile est très faible, la ment des piles, les données de soupape ne peut pas être programme sont sauvegardées actionnée dans cet état! pendant env. 2 minutes. Si le rem- L‘utilisateur doit remplacer placement des piles dure trop les piles le plus rapidement longtemps, toutes les données de...
  • Seite 70: Nettoyage Et Entretien

    Dysfoncti- Cause Réparation onnement possible Le programme Le programme d'ar- Effectuez la lecture des données d'arrosage rosage n'a pas été du programme d'arrosage et n'est pas saisi complètement. modifiez-les le cas échéant. exécuté (pas d'arrosage). Programmes désac- Activez le programme (Prog tivés (Prog OFF).
  • Seite 71: Nettoyer Le Tamis

    Rangement Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humide et un produit doux. Fermez le robinet d‘eau. Ne jamais utiliser d’essence, Desserrez ensuite le tuyau du d‘alcool ou autre produit raccord nettoyant agressif pour le Laissez le produit fonctionner nettoyage du boîtier.
  • Seite 72: Garantie

    Le produit et les maté- retournés dans les centres de col- riaux d’emballage sont lecte proposés. recyclables, mettez-les Pollution de l‘envi- au rebut séparément pour un meil- ronnement causée leur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. par une mise au rebut inappropriée des piles ! Votre mairie ou votre...
  • Seite 73 été consentie lors de l‘acquisition de conformité existant lors de la ou de la réparation d‘un bien délivrance. meuble, une remise en état cou- verte par la garantie, toute période Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘em- d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 74 Article 1648 1er alinéa du notamment dans la publicité Code civil ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéris- L‘action résultant des vices rédhi- tiques définies d‘un commun bitoires doit être intentée par l‘ac- quéreur dans un délai de deux accord par les parties ou être propre à...
  • Seite 75: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa original. Il fera office de preuve garantie d’achat. Si un problème matériel ou de Pour garantir la rapidité d’exécu- fabrication devait survenir dans tion de la procédure de garantie, 3 ans suivant la date d‘achat de veuillez respecter les indications ce produit, nous assurons à...
  • Seite 76: Service Après-Vente

    clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be 76 FR/BE...
  • Seite 77 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............... Pagina 79 Inleiding ................Pagina 79 Correct gebruik ..............Pagina 79 Omvang van de levering ............Pagina 80 Technische gegevens ............Pagina 80 Beschrijving van de onderdelen ........... Pagina 80 Displayweergaven ..............Pagina 81 Veiligheid ................
  • Seite 78 Storingen oplossen ........... Pagina 94 Reiniging en onderhoud ........Pagina 96 Zeef reinigen ................. Pagina 96 Bewaren ................Pagina 96 Afvoer .................. Pagina 97 Garantie ................Pagina 98 Afwikkeling in geval van garantie ........Pagina 98 Service ................... Pagina 99 78 NL/BE...
  • Seite 79: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Voorzichtig! Volt (gelijkstroom) Explosiegevaar! Waarschuwingen Het product voldoet en veiligheidsin- aan de geldende structies in acht productspecifieke nemen! Europese richtlijnen Levensgevaar en Voer de verpakking kans op ongevallen en het apparaat op voor kleuters en een milieuvriendelijke kinderen! manier af!
  • Seite 80: Omvang Van De Levering

    IP X4 (spatwa- 1 zeef 2 batterijen 1,5 V, type AA terdicht) 1 bedieningshandleiding Beschrijving van de Technische onderdelen (afb. A) gegevens Wartelmoer ‒ 33,3 mm (G 1“) Modelnr.: HG04678 Display Werkdruk: 34,5–827 kPa Toets Toets SET (0,34–8,27 bar) 80 NL/BE...
  • Seite 81: Displayweergaven

    Draaiknop Weer- Betekenis Toets gave Toets (AAN / UIT) Starttijd van het Batterijvak programma Zeef Looptijd - berege- Adapter 33,3 mm naar ningsperiode 26,5 mm (G1” naar G¾”) Weekdag: Kraanstuk ‒ voor het verbin- huidige weekdag of den van de slang aan de be- geprogrammeerde regeningscomputer dagen met beregening...
  • Seite 82: Veiligheid

    BEWAAR ALLE VEILIG- Veiligheid HEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM Veiligheids- DEZE LATER TE KUN- instructies NEN RAADPLEGEN! Bij schade die ontstaat door het negeren van deze gebruiksaanwij- zing komt de garantie te vervallen! Wij zijn LEVENSGEVAAR niet aansprakelijk voor EN KANS OP gevolgschade! ONGEVALLEN Bij materiële schade of...
  • Seite 83 buiten bereik van Kinderen mogen niet kinderen. Het pro- met het product spe- duct is geen speel- len. Reiniging en on- goed. derhoud mag niet Dit product kan door door kinderen zon- kinderen vanaf 8 als- der toezicht worden mede door personen uitgevoerd.
  • Seite 84: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    vervangen. Alleen bij niet op elektrische deze onderdelen is voorzieningen! gewaarborgd dat ze Richt de waterstraal aan de veiligheidsei- niet op personen of sen zullen voldoen. dieren! Vermijd direct zonlicht. Het product is niet ge- Sluit altijd de kraan schikt voor het tap- als u het product niet pen van drinkwater.
  • Seite 85 Risico dat de batte- EXPLOSIE- rijen / accu’s lekken GEVAAR! Vermijd extreme om- Laad niet oplaadbare standigheden en tem- batterijen nooit op. peraturen die invloed Sluit de batterijen / op de batterijen / accu‘s niet kort en / accu‘s zouden kunnen of open deze niet.
  • Seite 86 Gebruik nooit nieuwe DRAAG en oude batterijen / VEILIG- accu‘s door elkaar! HEIDSHAND- Verwijder de batte- SCHOENEN! rijen / accu‘s, als u Lekkende of bescha- het product gedu- digde batterijen / rende een langere accu‘s kunnen in ge- periode niet gebruikt. val van huidcontact chemische brandwon- Risico op beschadi-...
  • Seite 87: Batterijen Plaatsen / Vervangen

    de batterij en in het Ingebruikname batterijvak voor het Voor een veilige en storingsvrije plaatsen! werking van het product moet de installatielocatie aan de volgende Verwijder verbruikte eisen voldoen: accu‘s / batterijen De temperatuur van het door- direct uit het product. stromende water mag maxi- maal 40 °C bedragen.
  • Seite 88: Bedrijf

    lekkages optreden, moet de Opmerking: passende schroefdraad van de kraan adapters zijn in de vakhandel met afdichttape worden om- verkrijgbaar. wikkeld. Controleer het soort wateraan- Programmeer de beregening sluiting. Het product is voor- zoals beschreven in het zien van een wartelmoer hoofdstuk ‚Bedrijf‘.
  • Seite 89: Ingebruikname Van Het Product

    Ingebruikname Op het beeldscherm knippert van het product de cursor bij ‚Weekdag‘. 4. Stel met het verstelwiel weekdag in en bevestig met 1. Plaats de batterijen zoals ‒toets (zie afb. 4). beschreven in het hoofdstuk ‚Batterijen plaatsen /vervangen‘. Opmerking: als u onjuiste ge- 2.
  • Seite 90 3. Stel de uren voor het begin De beregeningsfrequentie kan als volgt worden van de beregeningsperiode gekozen: met het verstelwiel in (bijv. Beregeningscyclus (rech- 6 uur) en bevestig met de SET‒toets (zie afb. 7). terzijde van het beeldscherm), zie stap 7. Op het beeldscherm knippert bij ‚Start‘...
  • Seite 91: Handmatige Beregening

    Kies de losse berege- Opmerking: als u onjuiste ge- ningsdagen en bevestig gevens heeft ingevoerd, kunt u al- door te drukken op de SET- tijd op de (AAN/UIT)-toets toets (zie afb. 11). drukken om terug te keren naar Druk na het kiezen van de de vorige stap.
  • Seite 92: Aflezen / Wijzigen Van De Beregeningsprogramma's

    Op het beeldscherm knippert Voorbeeld: bij ‚Run Time‘ de uur- Het ventiel wordt om 9:00 uur weergave. handmatig geopend, de 3. Stel het uur voor de berege- openingsperiode is 30 minuten. ningsperiode in en bevestig In dit geval wordt een pro- met de SET‒toets gramma met een starttijd Op het beeldscherm knippert...
  • Seite 93: Resetten

    Resetten ingedrukt om het LCD-scherm uit te schakelen. Houd de (AAN/UIT)-toets Houd de SET-toets en de ca. 3 seconden lang inge- ‒toets gelijktijdig ca. 3 secon- drukt om het LCD-scherm in te den lang ingedrukt. Het LCD-scherm schakelen. geeft alle symbolen ongeveer 1 seconde weer en het systeem start Opmerking: het beregenings- opnieuw.
  • Seite 94: Storingen Oplossen

    programmagegevens ca. 2 minu- Als het vervangen van de batte- ten lang opgeslagen. rijen langer duurt, gaan alle pro- grammagegevens verloren. Storingen oplossen Storing Mogelijke Oplossing oorzaak Het beeld- De batterij werd Controleer of de markeringen scherm niet correct van de polariteit overeenkomen. blijft zwart geplaatst.
  • Seite 95 Storing Mogelijke Oplossing oorzaak Het bere- Het beregenings- Lees de gegevens van het bere- programma werd geningsprogramma nog eens geningspro- gramma niet volledig inge- door en wijzig deze indien nodig. wordt niet voerd. uitgevoerd (geen bere- gening). Programma gede- Activeer het programma activeerd (Prog OFF).
  • Seite 96: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en Laat het product door middel onderhoud van handmatige beregening leeglopen. Schroef de wartelmoer WAARSCHUWING! Mo- van de schroefdraad van de gelijke beschadiging van het pro- kraan resp. de adapter. duct. Binnendringend vocht kan Verwijder de kegelvormige leiden tot een beschadiging van zeef uit de watertoevoer in het product.
  • Seite 97: Afvoer

    Afvoer Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via De verpakking bestaat uit milieu- het huisvuil, maar geef het af bij het vriendelijke grondstoffen die u via daarvoor bestemde depot of het de plaatselijke recyclingcontainers gemeentelijke milieupark. Over kunt afvoeren.
  • Seite 98: Garantie

    daarom af bij een gemeentelijk vervallen als het product bescha- inzamelpunt. digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. Garantie De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is Het product wordt volgens strenge niet van toepassing op producton- kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- derdelen, die onderhevig zijn aan produceerd en voor levering gron-...
  • Seite 99: Service

    Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de wer- king of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
  • Seite 100 Legenda zastosowanych piktogramów .............. Strona 102 Wstęp ................. Strona 102 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 103 Zakres dostawy ..............Strona 103 Dane techniczne ..............Strona 103 Opis części ................Strona 104 Komunikaty na wyświetlaczu ..........Strona 104 Bezpieczeństwo ............Strona 105 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......
  • Seite 101 Włączanie / Wyłączanie ekranu ........Strona 117 Wskaźnik stanu baterii ............Strona 117 Usuwanie usterek ............ Strona 118 Czyszczenie i pielęgnacja ........Strona 119 Czyszczenie sita..............Strona 120 Przechowywanie ............. Strona 120 Utylizacja ................ Strona 120 Gwarancja ..............Strona 121 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ............
  • Seite 102: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Ostrożnie! Niebez- Wolt (prąd stały) pieczeństwo wybuchu! Należy Produkt odpowiada przestrzegać specyficznym dla pro- ostrzeżeń i wska- duktu obowiązującym zówek dyrektywom europejs- bezpieczeństwa! Zagrożenie dla Opakowanie i życia i urządzenie przekazać niebezpieczeństwo do utylizacji zgodnie z odniesienia przepisami o ochronie obrażeń...
  • Seite 103: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1 instrukcja obsługi Ten produkt przeznaczony jest do sterowania zraszaczami, systemami zraszającymi i nawadniającymi. Dane techniczne Umożliwia automatyczne nawad- nianie obszarów zewnętrznych Nr modelu: HG04678 przy zaprogramowanej godzinie Ciśnienie i czasie trwania. Produkt może robocze: 34,5–827 kPa automatycznie zapisać maksy- (0,34–8,27 bar) malnie 6 programy do automa- Maks.
  • Seite 104: Opis Części

    Komunikaty na Przyłącze wody: G ¾” wyświetlaczu (26,5 mm) lub (rys. B) G 1” (33,3 mm) Rodzaj ochrony: IP X4 (ochrona Komuni- Znaczenie przed pryska- jącą wodą) Aktualny czas godzinowy Cykl nawadniania: Opis części (rys. A) 24h / 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th / 7th Nakrętka złączkowa ‒...
  • Seite 105: Bezpieczeństwo

    niniejszej instrukcji ob- Komuni- Znaczenie sługi prawo do gwaran- Przycisk - cji wygasa! Za szkody ustawianie czasu pośrednie producent godzinowego Przycisk - nie ponosi odpowie- programowanie dzialności! Przycisk - zmiana W przypadku szkód trybu nawadniania Przycisk - włącza- materialnych lub oso- nie / wyłączanie bowych, które powstały produktu (ON/OFF)
  • Seite 106 ORAZ INSTRUKCJE od dzieci. Produkt NALEŻY ZACHOWAĆ nie jest zabawką. Niniejszy produkt NA PRZYSZŁOŚĆ! może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdol- nościami fizycznymi, NIEBEZPIECZEŃ- sensorycznymi lub STWO UTRATY mentalnymi lub bra- ŻYCIA LUB OD- kiem doświadczenia NIESIENIA OB- i/lub wiedzy, jeśli...
  • Seite 107 Czyszczenie i konser- tych części zapew- wacja nie mogą być nione jest przestrze- przeprowadzane ganie przez nie przez dzieci bez wymogów bezpie- nadzoru. czeństwa. Naprawa produktu Unikać bezpośred- w czasie trwania nich promieni sło- gwarancji może być necznych. wykonywana wy- Zawsze należy za- łącznie przez serwis kręcać...
  • Seite 108: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    ZAGROŻENIE Wskazówki bezpieczeń- ŻYCIA PRZEZ stwa dla PORAŻENIE baterii / aku- PRĄDEM ELEKT- mulatorów RYCZNYM! Nie kierować strumienia ZAGROŻENIE wody na urządze- ŻYCIA! Baterie / nia elektryczne! akumulatory należy Nie kierować stru- trzymać poza zasię- mienia wody na lu- giem dzieci. W przy- dzi lub zwierzęta! padku połknięcia Produkt nie nadaje...
  • Seite 109 należy zwierać i / które mogą oddzia- lub otwierać. Może ływać na baterie / to doprowadzić do akumulatory, np. przegrzania, po- kaloryferów / bez- żaru lub wybuchu. pośredniego działa- Nigdy nie należy nia promieniowania wrzucać baterii / słonecznego. akumulatorów do Unikać...
  • Seite 110 zużytych baterii / Wylane lub uszko- akumulatorów! dzone baterie / Jeżeli produkt nie jest akumulatory po do- przez dłuższy czas tknięciu skóry mogą używany, baterie / spowodować popa- akumulatorynależy rzenia chemiczne. wyjąć. Dlatego należy w takim przypadku na- Ryzyko uszkodze- kładać...
  • Seite 111: Zakładanie/Wymiana Baterii

    Jeśli to konieczne, menu „Ustawianie aktualnego czasu i dnia tygodnia“. oczyścić styki baterii Zamknąć pokrywę i ponownie i w komorze baterii dokręcić śrubę. przed włożeniem baterii! Uruchomienie Zużyte akumulatory / W celu bezpiecznej i bezbłędnej baterie wyjąć jak pracy produktu miejsce instalacji najszybciej z pro- musi spełniać...
  • Seite 112: Praca

    przynajmniej TYPOWI HD wg Odkręcić kran. UWAGA! Jeśli przy użyciu EN 1717 (zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym adaptera wystąpią niesz- z rurą wentylacyją). czelności / wycieki, należy Wskazówka: Odpowiednie owinąć gwint kranu taśmą adaptery są dostępne w uszczelniającą. sprzedaży specjalistycznej. Zaprogramować nawadnia- Sprawdzić...
  • Seite 113: Uruchomienie Produktu

    Uruchomienie potwierdzić przyciskiem produktu (patrz rys. 3). Na ekranie w sekcji kursor miga „dzień tygodnia“. 1. Włożyć baterie jak opisano 4. Ustawić pokrętłem dzień w rozdziale „Zakładanie / tygodnia i potwierdzić przyci- Wymiana baterii“. skiem (patrz rys. 4). 2. Podłączyć komputer nawad- niający do kranu (patrz rys.
  • Seite 114 Na ekranie w sekcji „Start“ Na ekranie miga kursor miga wskaźnik godzi- sekcji „częstość nawad- nowy. niania“. 3. Ustawić godziny rozpoczę- Częstość nawadniania cia czasu nawadniania po- można wybrać w następu- krętłem (np. godz. 6) i potwierdzić przyciskiem SET jący sposób: (patrz rys.
  • Seite 115: Ręczny Tryb Nawadniania

    8. Przekręcić pokrętło, aż kur- Wskazówka: Jeśli podano nie- sor zacznie migać w sekcji właściwe dane, zawsze można „dni nawadniania“. nacisnąć przycisk (WŁĄCZ / Wybrać poszczególne dni WYŁĄCZ) , aby powrócić do nawadniania i potwierdzić poprzedniego kroku. przyciskiem SET (patrz rys.
  • Seite 116: Odczyt / Zmiana Programów Nawadniania

    3. Ustawić godzinę rozpoczę- startu między godz. 9:00 i 9:30 cia czasu nawadniania i po- nie zostanie zrealizowany. twierdzić przyciskiem SET Na ekranie w sekcji „Run Odczyt / Zmiana Time“ miga wskaźnik programów minutowy. nawadniania 4. Ustawić minutę rozpoczęcia czasu nawadniania i potwier- dzić...
  • Seite 117: Przełączanie Między Wskaźnikiem

    Wszystkie zaprogramowane Wskazówka: Nie jest urucha- dane są usuwane i zostają przy- miany program nawadniania, wrócone ustawienia fabryczne. jeśli produkt jest wyłączony. Przełączanie między Wskaźnik stanu wskaźnikiem 12- / baterii 24-godzinowym : Bateria jest pełna. Na wskaźniku czasu można prze- łączać...
  • Seite 118: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Problem Możliwa Rozwiązanie przyczyna Brak wyświe- Bateria jest źle wło- Sprawdzić czy zgadzają się tlania na żona. oznaczenia biegunowości. ekranie Słaba bateria Włożyć nową baterię. Temperatura na Wskaźnik pojawia się przy ekranie jest wyższa spadku temperatury. niż 60 °C. Ręczne na- Bateria jest słaba Włożyć...
  • Seite 119: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Problem Możliwa Rozwiązanie przyczyna Zawór został wcze- Unikać możliwego nakładania śniej ręcznie otwo- się na siebie programów. rzony. Kran jest zakrę- Odkręcić kran. cony. Nakładanie się na Wprowadzić nowy program siebie programów nawadniania bez nakładania (1 czas nawadnia- się. nia ma priorytet). Słaba bateria Należy włożyć...
  • Seite 120: Czyszczenie Sita

    Czyszczenie sita Wyjąć baterie. Produkt przechowywać w suchym pomieszczeniu bez Sito należy regularnie mrozu. sprawdzać i w razie koniecz- ności oczyścić. Zakręcić kran. Utylizacja Uruchomić bieg jałowy pro- duktu w trybie ręcznym. Opakowanie wykonane jest z Odkręcić nakrętkę złączkową materiałów przyjaznych dla śro- od gwintu kranu lub ada- dowiska, które można przekazać...
  • Seite 121: Gwarancja

    odpadów. Logo Triman jest ważne Baterii nie należy wyrzucać razem tylko dla Francji. z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale Informacji na temat ciężkie i należy je traktować jak możliwości utylizacji odpady specjalne. Symbole che- wyeksploatowanego miczne metali ciężkich są nastę- produktu udziela urząd gminy pujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, lub miasta.
  • Seite 122: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób W przypadku wystąpienia w ciągu postępowania w 3 lat od daty zakupu wad mate- przypadku riałowych lub fabrycznych, doko- naprawy nujemy – według własnej oceny gwarancyjnej – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Świadczenie gwarancyjne obejmuje Państwa wniosku, prosimy stoso- wady materiałowe i fabryczne.
  • Seite 123: Serwis

    Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po- daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl PL 123...
  • Seite 124 Legenda použitých piktogramů ....Strana 126 Úvod ................... Strana 126 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 126 Obsah dodávky ..............Strana 127 Technické údaje ..............Strana 127 Popis dílů ................Strana 127 Zobrazení na displeji ............Strana 128 Bezpečnost ..............Strana 128 Bezpečnostní...
  • Seite 125 Odstranění poruch ..........Strana 140 Čistění a ošetřování ..........Strana 141 Čištění sítka ................. Strana 142 Skladování ..............Strana 142 Odstranění do odpadu ........Strana 142 Záruka ................Strana 143 Postup v případě uplatňování záruky ....... Strana 144 Servis ................... Strana 144 CZ 125...
  • Seite 126: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Volt (stejnosměrný Pozor! Nebezpečí proud) výbuchu! Dbát na výstražná Výrobek odpovídá a bezpečnostní specificky platným upozornění! evropským směrnicím Nebezpečí Obal a přístroj ohrožení života odstraňujte do odpadu nebo úrazu pro ekologicky! malé i velké děti! Zavlažovací počítač třetí...
  • Seite 127: Obsah Dodávky

    2 baterie 1,5 V, typ AA Druh ochrany: IP X4 (ochrana 1 návod k obsluze před stříkající vodou) Technické údaje Popis dílů (obr. A) Model č.: HG04678 Provozní tlak: 34,5–827 kPa Převlečná matka ‒ 33,3 mm (0,34–8,27 (G 1“) bar) Displej Maximální...
  • Seite 128: Zobrazení Na Displeji

    Přihrádka na baterie Zobra- Význam Sítko zení Adaptér 33,3 mm na Den v týdnu: 26,5 mm (G1” na G¾”) aktuální den v týdnu Přípojka ‒ ke spojení hadice nebo dny programo- a zavlažovacího počítače vané se zavlažováním Stav baterie Tlačítko - nastavení Zobrazení...
  • Seite 129 návodu k obsluze za- ŽIVOTA A ZRA- niká záruka! Za ná- NĚNÍ MALÝCH A sledné škody se neručí! VELKÝCH DĚTÍ! Za věcné nebo osobní Nenechávejte děti škody, způsobené ne- nikdy samotné s odborným zacházením obalovým materiá- nebo nerespektováním lem. Hrozí nebez- bezpečnostních pokynů, pečí...
  • Seite 130 nebo byly poučeny splnění bezpečnost- o bezpečném použí- ních požadavků. vání výrobku a chá- Chraňte výrobek před pou nebezpečí, která přímým sluncem. z jeho používání vy- Jestliže výrobek ne- plývají. používáte, zavřete S výrobkem si děti vodovodní kohoutek nesmí hrát. Děti ne- Nepoužívejte výrobek smí...
  • Seite 131: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Nemiřte vodním pa- NEBEZPEČÍ prskem na osoby VÝBUCHU! nebo zvířata! Nenabíjecí baterie Výrobek není nikdy znovu nenabí- vhodný k odběru jejte. Akumulátory pitné vody. nebo baterie nezkra- tujte ani je neoteví- rejte. Hrozí přehřátí, Bezpečnostní nebezpečí požáru pokyny pro nebo jejich prasknutí. baterie a Nikdy neházejte ba- akumulátory...
  • Seite 132 Nebezpečí vytečení NOSTE baterií / akumulá- OCHRAN- torů NÉ RUKAVICE! Zabraňte extrémním Vyteklé i poškozené podmínkám a tep- baterie nebo akumu- lotám, např. na to- látory mohou při pení anebo na slunci, kontaktu s pokožkou které mohou nega- způsobit její polep- tivně...
  • Seite 133: Vložení A Výměna Baterií

    Odstraňte baterie Vybité baterie nebo nebo akumulátory akumulátory ihned při delším nepouží- vyjměte z výrobku. vání z výrobku. Vložení a výměna Nebezpečí poško- baterií (viz obr. C) zení výrobku Používejte jen udaný Odšroubujte šroub přihrádky na baterie a sejměte kryt. typ baterie nebo Vložte 2 baterie, velikosti AA akumulátoru!
  • Seite 134: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do Zkontrolujte typ vodovodní pří- provozu pojky, kterou máte k dispozici. Výrobek je vybaven převleč- nou matkou pro vodovodní Pro bezpečný a bezchybný pro- kohoutky se závitem 33,3 mm voz výrobku musí jeho umístění (G 1”). Pro vodovodní ko- splňovat následující...
  • Seite 135: Provoz

    Nastavení Programujte zavlažování podle aktuálního času popisu v kapitole „Provoz“. a dne v týdnu Provoz 1. Přidržte na cca 2 vteřiny stisknuté (viz obr. 1) (není zapo- Se zavlažovacím počítačem lze v třebí, když jen vkládáte baterie). kteroukoliv denní dobu zcela au- Na monitoru bliká...
  • Seite 136: Programování Automatického Zavlažování

    Programování Na monitoru bliká v segmentu automatického „Run Time“ ukazatel zavlažování hodin. 5. Nastavte hodiny pro dobu zavlažování a potvrďte tlačít- 1. Zapněte výrobek. Přidržte tla- kem SET (viz obr. 9). čítko SET na cca 2 vteřiny na monitoru bliká v segmentu stisknuté...
  • Seite 137: Manuální Provoz Zavlažování

    takže pak můžete nastavit Poznámka: 24h / 2nd / 3rd / programy č. 2 ‒ 6. 4th / 5th / 6th / 7th. znamená: zavlažování každých Jestliže jsou programy nasta- 24 hodin / každé 2 / 3 / vené, můžete stisknout tlačítko 4 / 5 / 6 / 7 dny.
  • Seite 138: Čtení A Měnění Programů Zavlažování

    2. Pro nastavení určité doby Příklad: stiskněte tlačítko SET Ventil se v 9:00 hodin manu- Na monitoru bliká v segmentu álně otevře, doba otevření je „Run Time“ ukazatel 30 minut. V tomto případě se hodin. program s časem startu 3. Nastavte hodinu pro čas mezi 9:00 hod.
  • Seite 139: Vrácení Do Původního Stavu

    Vrácení do Zapínání a původního stavu vypínání monitoru Stiskněte a přidržte na 3 vteřiny K vypnutí LCD monitoru stisk- současně tlačítko SET a tla- něte na cca 2 vteřiny tlačítko čítko . LCD monitor ukáže 1 (ZAP/VYP) vteřinu všechny symboly a systém K zapnutí...
  • Seite 140: Odstranění Poruch

    Jestliže trvá výměna baterií delší Upozornění: Při výměně baterií dobu, dojde ke ztrátě dat pro- jsou data programů jen cca 2 mi- gramů. nuty v paměti systému. Odstranění poruch Porucha Možná příčina Řešení Žádné zob- Baterie je nesprávně Zkontrolujte shodnost pólů baterie razení...
  • Seite 141: Čistění A Ošetřování

    Porucha Možná příčina Řešení Programy jsou Aktivujte program (Prog ON). deaktivovány (Prog OFF). Ventil byl předem Zabraňte možnému překrývání manuálně otevřen. programů. Vodovodní kohou- Otevřete vodovodní kohoutek. tek uzavřený. Překrytí programů Zadejte nový program zavlažo- (1. čas startu za- vání, který se s jiným programem vlažování...
  • Seite 142: Čištění Sítka

    Čištění sítka Vyjměte baterie. Skladujte výrobek v suchém prostředí při teplotách nad Sítko se musí pravidelně bodem mrazu. kontrolovat a v případě po- třeby vyčistit. Zavřete vodovodní kohoutek. Odstranění do Nechte výrobek manuálním odpadu zavlažováním vyprázdnit. Odšroubujte převlečnou Obal se skládá z ekologických matku ze závitu vodovod- materiálů, které...
  • Seite 143: Záruka

    O možnostech likvi- Baterie se nesmí vyhazovat do dace vysloužilých domovního odpadu. Mohou ob- zařízení se informujte sahovat jedovaté těžké kovy a musí u správy vaší obce nebo města. se zpracovávat jako zvláštní od- pad. Chemické symboly těžkých V zájmu ochrany život- kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, ního prostředí...
  • Seite 144: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Pokud se do 3 let od data zakou- Číslo artiklu najdete na typovém pení tohoto výrobku vyskytne vada štítku, gravuře, titulní stránce ná- materiálu nebo výrobní vada, vý- vodu (vlevo dole) nebo na nálepce robek Vám – dle našeho rozhod- na zadní...
  • Seite 145 Legenda použitých piktogramov ....Strana 147 Úvod ..................Strana 147 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 147 Obsah dodávky ..............Strana 148 Technické údaje ..............Strana 148 Popis častí ................Strana 148 Zobrazenia displeja ............Strana 149 Bezpečnosť ..............Strana 150 Bezpečnostné upozornenia ..........Strana 150 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií...
  • Seite 146 Odstraňovanie porúch .........Strana 162 Čistenie a údržba ............Strana 163 Čistenie filtra ................Strana 163 Skladovanie ..............Strana 164 Likvidácia ................Strana 164 Záruka ................Strana 165 Postup v prípade poškodenia v záruke ......Strana 166 Servis ..................Strana 166 146 SK...
  • Seite 147: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Volt (jednosmerný Pozor! Nebezpečenstvo prúd) explózie! Dodržiavajte Výrobok zodpovedá výstražné a platným európskym bezpečnostné smerniciam špecifickým pokyny! pre výrobok Nebezpečenstvo ohrozenia života Obal a zariadenie a nehôd pre malé ekologicky zlikvidujte! deti a deti! Zavlažovací počítač a v uvedených oblastiach použí- vania.
  • Seite 148: Obsah Dodávky

    IP X4 (s ochra- 2 batérie 1,5 V typ AA nou proti strie- 1 návod na používanie kajúcej vode) Technické údaje Popis častí (obr. A) Model č.: HG04678 Prevlečná matica ‒ 33,3 mm Prevádzkový (G 1“) tlak: 34,5–827 kPa Displej (0,34–8,27 bar) Tlačidlo...
  • Seite 149: Zobrazenia Displeja

    Zobra- Význam Tlačidlo zenie Tlačidlo (ZAPNÚŤ / VYP- NÚŤ) Trvanie - Doba zav- Priečinok pre batériu lažovania Filter Deň v týždni: Adaptér 33,3 mm na aktuálny deň týždňa alebo naprogramo- 26,5 mm (G1” na G¾”) vané dni so zavlažo- Prípojka ‒ pre spojenie ha- vaním dice a zavlažovacieho počí- Ukazovateľ...
  • Seite 150: Bezpečnosť

    VŠETKY BEZPEČ- Bezpečnosť NOSTNÉ UPOZOR- NENIA A POKYNY Bezpečnostné SI PROSÍM STAROST- upozornenia LIVO USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na ob- sluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných NEBEZPEČEN- škodách nepreberá vý- STVO OHROZE- robca ručenie! V prípade NIA ŽIVOTA A vecných škôd alebo NEBEZPEČEN-...
  • Seite 151 zadusenia sa. Výro- spojeným s jeho po- bok držte v bezpeč- užívaním. nej vzdialenosti od Deti sa s výrobkom detí. Výrobok nie je nesmú hrať. Čistenie určený na hranie. a údržbu nesmú vy- Tento výrobok môžu konávať deti bez používať deti od 8 ro- dozoru.
  • Seite 152: Nebezpečen- Stvo Ohroze- Nia Života

    zaručené, že spĺňajú DÔSLEDKU ZÁ- bezpečnostné po- SAHU ELEKTRIC- žiadavky. KÝM PRÚDOM! Zabráňte priamemu Prúd vody nenasme- slnečnému žiareniu. rujte na elektrické Ak už produkt nepo- zariadenia! užívate, vždy zatvorte Prúd vody nenasme- vodovodný kohútik. rujte na osoby alebo Produkt neprevádz- zvieratá! kujte v blízkosti otvo- Produkt nie je vhodný...
  • Seite 153: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné akumulátorové baté- upozornenia rie neskratujte a/ týkajúce sa alebo neotvárajte. batérií / aku- Následkom môže mulátorových byť prehriatie, po- batérií žiar alebo explózia. Batérie / akumuláto- NEBEZPEČEN- rové batérie nikdy STVO OHROZE- nehádžte do ohňa NIA ŽIVOTA! alebo vody. Batérie / akumuláto- Nevystavujte Baté- rové...
  • Seite 154 podmienkam a tep- akumulátorové baté- lotám, ktoré by na rie môžu pri kontakte ne mohli pôsobiť, s pokožkou spôsobiť napr. na vykurovacích poleptanie. V takom telesách / priamom prípade preto noste slnečnom žiarení. vhodné ochranné ru- Vyhýbajte sa styku s kavice.
  • Seite 155: Vkladanie / Výmena Batérií

    z neho Batérie / aku- Vkladanie / výmena batérií mulátorové batérie. (pozri obr. C) Riziko poškodenia Uvoľnite skrutku priečinka pre batérie a vyberte kryt. produktu Vložte 2 batérie veľkosti AA Používajte výhradne (LR06 / Mignon) do priečinka pre batérie . Dbajte na uvedený...
  • Seite 156 Minimálna prevádzková tep- Nasaďte filter podľa zo- lota je +5 °C. brazenia A do prevlečnej ma- Maximálna prevádzková tep- tice lota je +50 °C. Pre 26,5 mm závit (G ¾”): Používajte iba čistú sladkú Prišróbujte adaptér na vo- vodu. dovodný kohútik. Nepotrebu- Produkt zapojte iba zvisle, s jete na to žiadne náradie.
  • Seite 157: Prevádzka

    Prevádzka Nastavenie aktuálneho času a dňa v týždni Pomocou zavlažovacieho počí- tača je v ktorúkoľvek dennú dobu možné plneautomatické zavlažo- 1. Podržte cca. 2 sekundy vanie. Pre zavlažovanie možno stlačené (pozri obr. 1) (nie je zapojiť postrekovač, sprinklerové potrebné, ak vložíte iba batérie). Na obrazovke v úseku „Time“...
  • Seite 158: Programovanie Pre Automatické Zavlažovanie

    pomocou otočného regulá- tlačidlo (ZAP/VYP) , aby ste tora (napr. 20 min.) a po- sa vrátili k predchádzajúcemu tvrďte tlačidlom SET kroku. (pozri obr. 8). Na obrazovke v úseku „Run Programovanie Time“ bliká zobrazenie pre automatické hodín. zavlažovanie 5. Nastavte hodinu pre čas zavlažovania a potvrďte tla- čidlom SET (pozri obr.
  • Seite 159: Manuálna Zavlažovacia Prevádzka

    regulátora (napr. 2nd) a po- môžete zvoliť VYP, ak program tvrďte stlačením tlačidla SET práve nechcete aktivovať). (pozri obr. 10). Po nastavení prvého programu Poznámka: 24h / 2nd / 3rd / sa systém vráti ku kroku 2, ta- 4th / 5th / 6th / 7th. znamená: kže môžete nastaviť...
  • Seite 160: Čítanie / Zmena Programov Zavlažovania

    (štart, trvanie a frekvencia zavla- vrátili sa k normálnemu prevádz- žovania). kovému režimu. Poznámka: Keď bol ventil ma- 1. Podržte tlačidlo cca. 2 sekundy stlačené, aby ste ven- nuálne otvorený a naprogramo- til manuálne otvorili (alebo vaný začiatok zavlažovacieho stlačte tlačidlo obdobia presahuje čas manuál- otvorenie alebo zatvorenie neho otvorenia, naprogramovaný...
  • Seite 161: Vynulovanie

    Zapnutie/Vypnutie Po zmene programových úda- obrazovky jov sa systém vráti opäť do normálneho prevádzkového režimu. Stlačte tlačidlo (ZAP/VYP) na cca. 2 sekundy, aby ste vypli LCD-obrazovku. Vynulovanie Stlačte tlačidlo (ZAP/VYP) na cca. 3 sekundy, aby Podržte tlačidlo SET a tlačidlo ste zapli LCD-obrazovku.
  • Seite 162: Odstraňovanie Porúch

    Ak výmena batérií trvá dlhšie, Poznámka: Pri výmene batérií programové údaje sa stratia. sú všetky programové údaje ulo- žené na cca. 2 minúty. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Žiadne zo- Batéria je nesprávne Skontrolujte, či sú označenia brazenie vložená. polarity správne.
  • Seite 163: Čistenie A Údržba

    Porucha Možná príčina Riešenie Programy deaktivo- Aktivujte program (Prog ON). vané (Prog OFF). Ventil bol predtým Zabráňte eventuálnemu prelína- manuálne otvorený. niu programov. Vodovodný kohútik Otvorte vodovodný kohútik. je zatvorený. Prelínanie progra- Zadajte nový zavlažovací mov (1. čas zavla- program bez prelínania. žovania má...
  • Seite 164: Skladovanie

    Likvidácia Nechajte produkt bežať na- prázdno cez manuálne zav- lažovanie. Obal pozostáva z ekologických Odskrutkujte prevlečnú ma- materiálov, ktoré môžete odovzdať ticu zo závitu vodovod- na miestnych recyklačných zber- ného kohútika resp. adaptéra. ných miestach. Vyberte kužeľovitý filter z prí- vodu vody v prevlečnej matici.
  • Seite 165: Záruka

    Ak výrobok doslúžil, v batérie preto odovzdajte na ko- záujme ochrany život- munálnom zbernom mieste. ného prostredia ho ne- odhoďte do domového odpadu, ale Záruka odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate Tento výrobok bol dôkladne vyro- na Vašej príslušnej správe.
  • Seite 166: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ak bol produkt poškodený, neod- Číslo výrobku nájdete na typovom borne používaný alebo neodborne štítku, gravúre, na prednej strane udržiavaný. Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Ak sa vyskytnú...
  • Seite 168 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04678 Version: 01 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2019 Ident.-No.: HG04678112019-8...

Inhaltsverzeichnis