Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Legenda Pictogramelor Utilizate
  • Introducere
  • Utilizare Conformă Scopului
  • Pachetul de Livrare
  • Date Tehnice
  • Descrierea Componentelor
  • Afișaje Ecran
  • Siguranţa
  • IndicaţII de Siguranţă
  • IndicaţII de Siguranţă Pentru Baterii / Acumulatori
  • Introducerea / Schimbarea Bateriilor
  • Punerea În Funcţiune
  • Utilizare
  • Punerea În Funcţiune a Produsului
  • Setarea Limbii, a Zilei Din SăptăMână ȘI a Orei Actuale
  • Programare Nouă Pentru Irigarea Automată
  • Irigare Manuală
  • Citirea/ Modificarea Programelor de Irigare
  • Resetare
  • Blocarea Tastelor
  • Mod de Deconectare
  • Afișajul Pentru Nivelul Bateriei
  • Remedierea Defecţiunilor
  • Curăţare ȘI Întreţinere
  • Curăţarea Sitei
  • Depozitare
  • Înlăturare
  • Garanţie
  • Modul de Desfăşurare În Caz de Garanţie
  • Service
  • Legenda Použitých Piktogramov
  • Úvod
  • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Obsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Popis Častí
  • Zobrazenia Displeja
  • Bezpečnosť
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií
  • Nebezpečenstvo Ohrozenia Života
  • Vkladanie / Výmena Batérií
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Prevádzka
  • Uvedenie Výrobku Do Prevádzky
  • Nastavenie Jazyka, Dňa V Týždni a Aktuálneho Času
  • Nové Programovanie Pre Automatické Zavlažovanie
  • Manuálny RežIM Zavlažovania
  • Čítanie / Zmena Programov Zavlažovania
  • Vynulovanie
  • Zablokovanie Tlačidiel
  • RežIM Vypínania
  • Zobrazenie Stavu Batérie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Čistenie Filtra
  • Skladovanie
  • Likvidácia
  • Záruka
  • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
  • Servis
  • Легенда На Използваните Пиктограми
  • Увод
  • Употреба По Предназначение
  • Обем На Доставката
  • Технически Данни
  • Описание На Частите
  • Показания На Дисплея
  • Безопасност
  • Указания За Безопасност
  • Указания За Безопасност При Работа С Батерии / Акумулаторни Батерии
  • Поставяне / Смяна На Батериите
  • Пускане В Действие
  • Експлоатация
  • Пускане На Продукта В Действие
  • Настройване На Езика, Ден От Седмицата И Текущото Време
  • Ново Програмиране За Автоматично Напояване
  • Режим На Ръчно Напояване
  • Разчитане / Промяна На Програмите За Напояване
  • Нулиране
  • Блокировка На Бутоните
  • Режим На Изключване
  • Индикация За Състоянието На Батериите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Почистване И Поддръжка
  • Почистване На Цедката
  • Съхранение
  • Изхвърляне
  • Гаранция
  • Гаранционни Условия
  • Обхват На Гаранцията
  • Процедура При Гаранционен Случай
  • Ремонтен Сервиз/Извънгаранционно Обслужване
  • Сервизно Обслужване
  • Вносител
  • Процедиране В Случай На Рекламация
  • Сервиз
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER
PROGRAMMABLE WATERING TIMER
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 404367_2204
COMPUTER IRIGAŢII
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
КОМПЮТЪР ЗА НАПОЯВАНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG09708

  • Seite 1 BEWÄSSERUNGSCOMPUTER PROGRAMMABLE WATERING TIMER BEWÄSSERUNGSCOMPUTER COMPUTER IRIGAŢII Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ КОМПЮТЪР ЗА НАПОЯВАНЕ Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Инструкции за обслужване и безопасност IAN 404367_2204...
  • Seite 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite RO/MD Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 111...
  • Seite 3 12 24...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung .................... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 10 Lieferumfang ................... Seite 10 Technische Daten ................... Seite 11 Teilebeschreibung .................. Seite 11 Displayanzeigen ..................Seite 12 Sicherheit .................... Seite 13 Sicherheitshinweise ................Seite 13 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..........Seite 17 Batterien einlegen / wechseln ...........
  • Seite 6 Neues Programmieren für automatische Bewässerung ....... Seite 24 Manueller Bewässerungsbetrieb ............Seite 28 Ablesen / Ändern der Bewässerungs programme ........ Seite 29 Zurücksetzen................... Seite 31 Tastensperre ................... Seite 31 Abschaltmodus ..................Seite 31 Batterie-Statusanzeige ................Seite 32 Fehlerbehebung ................Seite 33 Reinigung und Pflege ...............
  • Seite 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Volt Vorsicht! Explosionsgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“...
  • Seite 8 Legende der verwendeten Piktogramme ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sach beschädigung an. Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Schutz gegen Spritzwasser Batteries include d Das Produkt enthält Alkaline-Batterien. (2 x 1.5V / AA –...
  • Seite 9: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Bewässerungscomputer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil die- ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Steuerung von Sprinklern, Sprinkler- und Bewässerungsan- lagen bestimmt. Es ermöglicht eine automatische Bewässerung von Außenbereichen zu einer programmierten Zeit und Dauer. Das Produkt kann bis zu 10 Programme zur automatischen Bewässerung speichern. Das Produkt darf ausschließlich im Außenbereich verwendet werden.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Modell-Nr.: HG09708 Betriebsdruck: 34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar) Max. Wassertemperatur: 40 °C Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Batterien Typ AA Durchflussmenge (bei ca. 4 bar Wasserdruck): ca. 50 l / min Programmierbare Bewässerungsdauer: max. 09:59 h Manuelle Bewässerungsdauer: max. 09:59 h Wasseranschluss: G ¾...
  • Seite 12: Anzeige Bedeutung

    Taste Display Adapter (für den Schlauchanschluss) Schraube (Batteriefach) Batteriefach Displayanzeigen (Abb. B) Anzeige Bedeutung Batterieanzeige aktueller Wochentag Aktuelle Uhrzeit Menü Programm Programm ein/aus Intervall/Pause Bewässerungszyklus: 24h/2nd/3rd/4th/5th/6th/7th bedeutet: alle 24 Stunden/2 Tage/3 Tage/4 Tage/5 Tage/6 Tage/7 Tage 12 DE...
  • Seite 13: Sicherheit

    Anzeige Bedeutung Programmierte Wochentage mit Bewässerung Einstellung der Bewässerungstage Startzeit des Programms Betriebszeit – Bewässerungszeitraum Saisonbedingte Dauer Bewässerungsstartanzeige Sicherheit Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs- anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen!
  • Seite 14: Lebens- Und Unfallgefahr Für Kleinkinder

    Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge- mäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe- aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 15 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 16: Lebensgefahr Durch Elektrischen

    Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original- Ersatz- teile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Schließen Sie stets den Wasserhahn, wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen. Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere! Das Produkt ist nicht zur Trinkwasserentnahme geeignet. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
  • Seite 18 Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien /Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera- turen, die auf Batterien / Akkus einwirken können,...
  • Seite 19 mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall ge- eignete Schutzhandschuhe.
  • Seite 20: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritäts- kennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus...
  • Seite 21: Batterien Einlegen / Wechseln

    Batterien einlegen / wechseln (siehe Abb. C) Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs und nehmen Sie die Abdeckung ab. Legen Sie 2 Batterien, Größe AA (LR06 / Mignon), in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Polarität. Hinweis: Das Display zeigt ca. eine Sekunde lang alle LCD-Symbole an, dann wechselt die Ansicht in das Menü...
  • Seite 22 Schließen Sie das Produkt nur senkrecht, mit dem Adapter nach unten an, um das Eindringen von Wasser in das Batterie fach zu vermeiden. ACHTUNG! Der Bewässerungscomputer darf nur an einer Trinkwasserent- nahmestelle mit Sicherungseinrichtung angeschlossen werden, die mindes- tens TYP HD nach EN 1717 (Rückflussverhinderer mit Rohrbelüftung) entspricht.
  • Seite 23: Betrieb

    ACHTUNG! Sollten bei der Verwendung des Adapters Undichtigkeiten / Leckagen auftreten, muss das Gewinde des Wasserhahns mit Dichtungsband umwickelt werden. Programmieren Sie die Bewässerung wie im Kapitel „Betrieb“ beschrieben. Betrieb Mit dem Bewässerungscomputer kann zu jeder gewünschten Tageszeit vollauto- matisch bewässert werden. Es können Regner, eine Sprinklersystemanlage oder ein Tropfbewässerungssystem zur Bewässerung angeschlossen werden.
  • Seite 24: Sprache, Wochentag Und Aktuelle Zeit Einstellen

    Sprache, Wochentag und aktuelle Zeit einstellen 1. Drehen Sie im normalen Anzeigemodus den Drehregler auf Menü (nicht notwendig, wenn Sie nur Batterien einlegen) und drücken Sie die Taste 2. Sprache einstellen Drehen Sie den Drehregler auf Sprache und drücken Sie die Taste Drehen Sie den Drehregler , um die gewünschte Sprache einzustellen.
  • Seite 25 2. Die Startzeit wird angezeigt. Drehen Sie zum Einstellen den Drehregler und drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu bestätigen. 3. Die Betriebszeit wird angezeigt. Drehen Sie zum Einstellen den Drehregler und drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu bestätigen. 4.
  • Seite 26 6. Die Auswahl nach Wochentag und die Auswahl nach Tagesinter- vall werden angezeigt. Drehen Sie zum Einstellen den Drehregler drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu bestätigen. Die Bewäs- serungshäufigkeit kann über Wochentag (siehe Schritt 7) oder Tagesin- tervall (siehe Schritt 8) gewählt werden.
  • Seite 27 auf der Hauptschnittstelle auf Menü und 2. Drehen Sie den Drehregler drücken Sie die Taste , um die Einstellung aufzurufen. auf Saisonbedingte Dauer und drücken 3. Drehen Sie den Drehregler Sie die Taste , um die Einstellung zu bestätigen. 4. Drehen Sie den Drehregler , um 10% bis 100 % (in 10%-Schritten) einzu- stellen.
  • Seite 28: Manueller Bewässerungsbetrieb

    auf aus oder 1 bis 9 Tage. Drücken Sie die 4. Drehen Sie den Drehregler Taste , um die Einstellung zu bestätigen. Die Bewässerungsprogramme werden entsprechend pausiert. 5. Programm fortsetzen wird angezeigt. Wenn Sie das Programm fortsetzen möchten, drücken Sie die Taste , um die Programme fortzusetzen.
  • Seite 29: Ablesen / Ändern Der Bewässerungs Programme

    1. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, die Anzeige blinkt. 2. Das Produkt beginnt mit der Bewässerung und die Bewässerungszeit wird in einem Countdown angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste , um die manuelle Bewässerungszeit einzustellen. Sie kann von 1 Minute bis 9 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden. 4.
  • Seite 30 4. Startzeit einstellen Drehen Sie den Drehregler auf Startzeit und drücken Sie die Taste , um die Startzeit einzustellen. Die Startzeit wird angezeigt. Stellen Sie sie mit dem Drehregler ein und drücken Sie zur Bestätigung die Taste 5. Betriebszeit einstellen auf Betriebszeit Drehen Sie den Drehregler und drücken Sie die...
  • Seite 31: Zurücksetzen

    auf OK und 8. Nach Abschluss aller Eingaben drehen Sie den Drehregler drücken Sie die Taste zur Bestätigung. Zurücksetzen Drücken Sie die Taste und die Taste 5 Sekunden lang gleichzeitig, um das System neu zu starten. Alle programmierten Daten werden gelöscht und auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
  • Seite 32: Batterie-Statusanzeige

    Batterie-Statusanzeige : Die Batterie ist voll. : Die Batterie ist ca. halb voll. : Die Batterie ist schwach. : Die Batterie ist extrem schwach, das Ventil kann in diesem Zustand nicht bedient werden! Der Anwender sollte die Batterien so bald wie möglich austauschen.
  • Seite 33: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Behebung Keine Bildschirmanzeige Die Batterie ist falsch Überprüfen Sie, ob die eingelegt. Polaritätsmarkierungen übereinstimmen. Schwache Batterie Neue Batterie einlegen. Die Temperatur auf dem Die Anzeige erscheint Bildschirm ist höher als bei Temperaturabfall. 60 °C. Das Produkt befindet Drücken Sie eine belie- sich im Abschaltmodus.
  • Seite 34: Mögliche Ursache

    Störung Mögliche Ursache Behebung Das Bewässerungspro- Das Bewässerungspro- Lesen Sie die Daten gramm wird nicht aus- gramm wurde nicht voll- des Bewässerungspro- geführt (keine ständig eingegeben. gramms ab und ändern Bewässerung). Sie diese bei Bedarf. Programme deaktiviert Aktivieren Sie das (Prog OFF).
  • Seite 35: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Beschädigung des Produktes. Eindringende Feuchtig- keit kann zu einer Beschädigung des Produktes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Batteriefach eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden. Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
  • Seite 36: Lagerung

    Setzen Sie das Sieb wieder ein. Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters. Öffnen Sie den Wasserhahn. Lagerung Schließen Sie den Wasserhahn. Lösen Sie den Schlauch vom Adapter Lassen Sie das Produkt durch manuelle Bewässerung leerlaufen. Lösen Sie die Überwurfmutter Entnehmen Sie die Batterien.
  • Seite 37 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll ent- sorgt werden darf.
  • Seite 38 Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entneh- men Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Samm- lung zu. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Seite 39 Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzu- geben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handels- geschäft z. B. in Ihrer Kaufland Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind.
  • Seite 40: Garantie

    zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu ver- meiden.
  • Seite 41: Abwicklung Im Garantiefall

    Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen statt- gegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und re- parierte Teile.
  • Seite 42: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Inhaltsverzeichnis